Korona Britta Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

14
I�ITALIANO
1 Condizioni d’impiego
Pesarsi possibilmente senza vestiti. Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno. Dal momento che
il corpo è soggetto a variazioni naturali (ad es. in caso di disidratazione dopo la pratica di sport,
dopo essere stati in sauna o aver assunto cibi o bevande), occorre pesarsi mantenendo condizioni
possibilmente costanti, in modo da poter confrontare i valori rilevati.
La ditta KORONA electric GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite derivanti
dall’uso della bilancia da bagno, né per rivendicazioni da parte di soggetti terzi. Questo prodotto è
destinato esclusivamente all’uso privato. Questo prodotto non è indicato per l’uso professionale in
ospedali o strutture sanitarie.
2 Messa in funzione
Prima di inaugurare l’uso.della bilancia, accertarsi che la confezione o l’apparecchio non siano
danneggiati. La bilanda non può assolutamente essere utilizzata se è danneggiata. In questi casi vi
preghiamo di contattarci immediatamente: il nostro personale sarà lieto di aiutarvi.
Awertenze di sicurezza L’utilizzo di questo apparecéhio non è indicato per persone (bambini inclusi) con
facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive di esperienza/conoscenze, a meno che non vengano
assistite o istruite sull’uso della bilancia dalle persone incaricate della loro sicurezza. Tenere l’apparecchio
fuori dalla portata dei bambini.
Posizionare la bilanda su una superficie piana e robusta (piastrelle, parquet, ecc.). Se la bilancia viene
posizionata sulla moquette o su un tappeto, possono verificarsi errori di misurazione.
Per evitare che la bilanda si rovesci, salire sempre al centro del piatto.
Attenzione! Pericolo di scivolare con piatto o piedi bagnati. Evitare la caduta di oggetti sulla bilanda,
altrimenti il vetro potrebbe frantumarsi e la bilanda danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l’uso di prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la
bilancia in acqua.
Preparativi Aprire il coperchio del vano batterie nella parte inferiore della bilancia così come quello sul
retro del display portatile e rimuovere i due nastri di protezione delle batterie.
Rispettare la corretta polarità delle batterie (+/-).
Premendo il piccolo tasto nero UNIT situato all’interno del vano batterie del display è possibile passare
dall’unità di misura kg a Ib e viceversa (kg :=: chilogrammi / Ib :=: libbre). Accertarsi che l’unità di misura
della bilancia sia correttamente impostata.
Per fissare il display al muro: rimuovere il coperchio del vano batteria, awitarlo con la parte esterna rivolta
al muro (utilizzando l’apposita apertura) e quindi fissarvi il display.
3 Funzione di pesatura
IMPORTANTE! La bilancia funziona grazie a un ricevitore a raggi infrarossi. Si prega di tenere presente
che durante l’utilizzo della bilancia deve sempre esserci un collegamento diretto tra il display portatile
e la bilancia. Tra la bilancia e il display portatile non deve trovarsi alcun ostacolo. La portata tra la
bilancia e il display portatile è limitata.
15
La bilancia dispone di una funzione Step-On. Prendere il display in mano e posizionarsi sulla bilancia.
Rimanere tranquillamente in piedi e non tenersi a nessun sostegno. Accertarsi che tra la bilancia
(trasmettitore IR) e il display (ricevitore IR) non si trovi nessun ostacolo. Sul display viene dapprima
visualizzata la scritta 88:8.8 e, dopo alcuni secondi, il peso rilevato. Non appena la bilancia si
stabilizza, il peso rilevato viene ancora visualizzato 3 volte di seguito. Conclusa la pesatura, scendere
dalla bilancià. Dopo alcuni secondi, la bilancia si spegne automaticamente.
4 Messaggi di guasto
Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 180 kg della
bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per evitare di
danneggiare le celle di carico.
Batteria del display pojtatìle esaurita: sostituire la batteria del display con una
batteria dello stesso tìpo-n x CR2032).
Batteria della bilancia esaurita: sostituire la batteria della bilancia con una
batteria dello stesso tipo (1 x CR2032).
5 Dati tecnici
Portata x divisione: max. 180 kg x 100 g
Dimensioni: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Batterie: 2 CR2032 (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche
6 Garanzia
Per un periodo di 5 anni a partire dalla data di acquisto, KORONA electric GmbH garantisce l’eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di fabbricazione.
In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al vostro rivenditore, specificando il
motivo del reclamo.
Awertenza in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati ad es. da un apparecchio
radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile provocare un’alterazione del valore
visualizzato. Una volta eliminati gli influssi elettromagnetici, il prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente,
eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smalti mento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le
batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di raccolta pubblici del
comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute batterie di questo tipo.
Awertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene mercurio
16
CR (Li); AA (AI, Mn); MA (AI, Mn)
A
vvertenze di sicurezza per batterie al lltlo (CR2032/CR2430)
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenerti litio e manganese. Se si prevede di non utilizzare la
bilanda per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie dall’apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero sprigionarsi vapori tossici o
provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l’acido.
4. In caso di contatto con gli occb/ o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in caso di irritazione
della pelle o degli occhi, tichiedere l’intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate contro inversioni di
polarità.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40 “C
Smalti mento di apparecchi elettrici ed elettronici usati
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio
conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento
rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Korona Britta Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per