Swarovski EL Range 10x42 W B Scheda dati

Categoria
Binocolo
Tipo
Scheda dati
51
DE
50
DEIT IT
WEEE/ElektroG
Questo simbolo indica che questo prodotto non
deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici,
in base alla direttiva WEEE (direttiva relativa ai
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroni-
che) e alle leggi nazionali.
Questo prodotto deve essere depositato presso uno dei centri
di raccolta idonei. Informazioni relative ai centri di raccolta
per i rifiuti di apparecchiature sono disponibili presso le
istituzioni comunali competenti oppure presso un centro
autorizzato per lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Un corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce
alla protezione ambientale e impedisce possibili danni
all’ambiente o alla salute delle persone, che potrebbero deri-
vare da un trattamento del prodotto non conforme alla legge.
Ci congratuliamo con Lei per aver deciso di acquistare
questo prodotto della SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori infor-
mazioni La preghiamo di rivolgersi a un rivenditore auto-
rizzato oppure di contattarci su WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
I nostri accessori sono sul sito WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
1 Comoda tracolla
2 Coperchio di protezione
per oculare
3 Conchiglia oculare girevole
4 Ghiera di messa a fuoco
5
Compensatore di diottrie di destra
6
Compensatore di diottrie di sinistra
7 Tasto Misurazioni
8 Coperchio vano batteria
9 Tasto Modalità
10 Coperchio di protezione
per obiettivo
11 Snap Shot Adapter
12 Chiave a forma di moneta
13 Batteria di ricambio
2. Per la vostra sicurezza!
2.1. ATTENZIONE!
L’apparecchiatura soddisfa le direttive della classe laser 1
delle norme vigenti EN 60825-1 oppure IEC 60825-1 oppure
FDA21CFR 1040.10 e 1040.11 eccetto per scostamenti con-
formi alla notifica Laser N. 50, datata 24 giugno 2007. Quindi
l’apparecchiatura è sicura per gli occhi e può essere usata
a piacimento, tuttavia non può essere orientata direttamente
verso le persone.
2.2. Disposizioni generali
L’involucro non deve in alcun caso venir aperto da personale
non autorizzato!
Non rivolgere mai questo strumento
verso persone da distanze brevi.
1. Tavola prospettica
53
DE
52
DEIT IT
Pos. A: Posizione iniziale senza occhi-
ali: estrarre completamente le con-
chiglie oculari ruotandole in senso
antiorario.
Pos. B: Posizione iniziale con occhiali:
ritrarre entrambe le conchiglie oculari
girevoli in senso orario fino all’arresto.
Pos. C e D: Posizioni alternative e gradi
intermedi per portatori e non portatori
di occhiali.
3.2. Regolazione della distanza oculare
Per ottenere un’unica immagine circolare, piegare i due corpi
del binocolo finché non appaiano più fastidiose ombre.
3.3. Uso con uguale capacità visiva di entrambi gli occhi
a. Tirar fuori il compensatore di diottrie sinistro e destro e
ruotarli finché il lungo bordo sulla scala diottrica coincide con
il piccolo triangolo sul lato inferiore dello strumento.
Non guardare mai il sole attraverso
il monoculare! Cio potrebbe causare
gravi lesioni agli occhi!
Non usare mai il monoculare ment-
re siete in movimento! Cio potrebbe
impedirvi di scorgere degli ostacoli!
Proteggete il monoculare dagli urti.
Le riparazioni vanno effettuate esclusi-
vamente presso le officine autorizzate.
3. Messa in funzione dell’apparecchiatura
La batteria è già acclusa nell’apposito vano. Il binocolo è
subito pronto per l’uso. Effettuare le seguenti impostazioni
prima dell’accensione dell’apparecchiatura:
3.1. Regolazione delle conchiglie oculari girevoli
Vi sono essenzialmente a disposizione quattro differenti posi-
zioni di regolazione, caratterizzate da una diversa distanza
dell’occhio dalla lente.
55
DE
54
DEIT IT
b. Successivamente premere di nuovo in dentro il compen-
satore di diottrie.
3.4. Compensazione diottrica
Per raggiungere una qualità d’immagine ideale bisogna
compensare l’eventuale diversa capacità visiva fra l’occhio
sinistro e quello destro.
1. In primo luogo tirar fuori il compensatore di diottrie di
sinistra.
2. Ruotare il compensatore di diottrie in senso antiorario fino
all’arresto.
3. Tener premuto il tasto Modalità per 4 secondi. Ci si trova in
una modalità in cui è possibile impostare la compensazio-
ne diottrie (il display visualizza la scritta 30 secondi). Per
abbandonare prima questa modalità, premere di nuovo il
tasto Misurazioni od il tasto Modalità.
4. Con l’occhio sinistro guardare attraverso l’oculare sinistro
sul display e ruotare lentamente il compensatore di diottrie
in senso orario finchè il display non è a fuoco.
5. Successivamente spingere di nuovo in dentro il compen-
satore di diottrie.
6. Ripetere i passi da 1 a 5 con il compensatore di diottrie
destro, per regolare la nitidezza ottimale per l’occhio destro
(reticolo).
ATTENZIONE:
Grazie ad una precisa impostazione delle conchiglie oculari e
della distanza interpupillare si ottiene il comfort visivo ottima-
le del display (vedere capitolo 3.1. e 3.2.).
CONSIGLIO PRATICO:
E’ possibile effettuare comodamente l’impostazione del
reticolo o dell’indicazione della distanza senza avere un ber-
saglio. Mettere il binocolo su di un tavolo oppure osservare
un oggetto vicino scuro. Con l’impostazione separata della
rispettiva diottria, si ottiene la migliore nitidezza possibile,
mentre il vostro occhio non è distratto da un bersaglio preso
di mira.
3.5. Messa a fuoco dell’immagine
Ruotando la rotella di focalizzazione
sarà possibile ottenere un’immagine
nitida di qualsiasi oggetto posto ad
una distanza ridotta (vedi foglietto
con dati tecnici) fino all’infinito. Nella
posizione d’infinito il largo bordo della
rotella di focalizzazione è rivolto verso l’alto.
57
DE
56
DEIT IT
5.2. Funzioni aggiuntive e programmi
Sono disponibili i seguenti programmi (P):
P1 Regolazione individuale della luminosità
P2 Visualizzazione della seconda riga del display:
- Indicazione degli angoli in gradi
- P2 spento (nessuna visualizzazione)
- Distanza di tiro balistica corretta
(a seconda dell’angolo)
P3 Passaggio metri / yard
P4 Regolazione automatica della luminosità
(accensione/spegnimento)
Impostazioni di fabbrica:
- P1: Livello 3
- P2: spento
- P3: metri
- P4: accesa
Scelta del programma:
Tener premuto il tasto Modalità per 2 secondi. In questo
modo si entra nel menu principale: Con il tasto Misurazioni
si sceglie adesso l’impostazione desiderata nel rispettivo
programma.
Se si preme brevemente il tasto Modalità si passa alla voce
di menu successiva. Se per 5 secondi non si preme nes-
sun tasto, il menu viene automaticamente abbandonato e
si passa alla modalità Misurazioni. Le proprie impostazioni
vengono memorizzate automaticamente.
Nel foglietto con i dati tecnici si trovano indicazioni dettagliate
sul menu.
AVVERTENZA:
Quando si cambia la batteria, le impostazioni rimangono
memorizzate.
4. Uso
4.1. Singola misurazione
Se si preme brevemente sul tasto
Misurazioni compare il reticolo. Dopo
aver rilasciato il tasto sul display viene
indicata la distanza misurata. Per
motivi di sicurezza la misurazione suc-
cessiva avviene dopo circa 2 secondi.
Durante questa pausa di sicurezza, sul display compare il
simbolo meno. La misurazione è avviata.
4.2. Modalità scanner
Obiettivi in movimento vengono
misurati continuativamente in moda-
lità scanner. Quando il tasto Misura-
zioni viene premuto per più di 3
secondi, l’apparecchiatura entra auto-
maticamente in modalità scanner.
Mentre viene tenuto premuto il tasto Misurazioni (max.
120 s), vengono effettuate misurazioni nella Modalità scan-
ner. La portata massima in modalità scanner arriva fino a
circa 1000 m.
Se il tasto di misurazione non viene attivato nel giro di
5 secondi, il display si spegne automaticamente.
5. Menu guida
5.1. Display
1. Reticolo
2. Le misure vengono indicate
in yard o metri (4 cifre).
3. Visualizzazione delle misu-
re degli angoli in gradi o
della distanza di tiro cor-
retta
4. Simbolo angolo
5. Visualizzazione in yard (Y) o metri (M)
6. Simbolo di grado (°)
59
DE
58
DEIT IT
5.3. Display regolazione della luminosità (P1, P4)
Scegliere in primo luogo in P1 – regolazione della luminosità
individuale – il livello di luminosità adatto per il display. Sono
a disposizione 5 livelli di luminosità.
Adesso determinare se in P4 la regolazione automatica della
luminosità è accesa o spenta.
- Accesa: Il binocolo regola automaticamente l’intensità
luminosa del display, sulla base del livello di luminosità
scelto.
- Spento: Il display si illumina costantemente a seconda del
livello di luminosità scelto.
5.4. Programma angoli (P2)
Con ogni misurazione di distanza si può in aggiunta visua-
lizzare l’angolo del binocolo per osservare l’orizzonte. Inoltre
può essere visualizzata la distanza di tiro corretta per la
posizione angolare.
Impostazione della misurazione angolare
Nella riga seguente del display può comparire
• l’angolo
• onessunaulterioreinformazione
• oppurevienevisualizzataladistanzaditirocorretta.
Rappresentazione sul display con
misurazione angolo
Rappresentazione sul display senza
misurazione angolo
Rappresentazione sul display con
distanza di tiro corretta
SWAROAIM (distanza di tiro balistica corretta )
Con un tiro angolare (verso l’alto o verso il basso) la forza di
gravità agisce non così a lungo come con un tiro orizzontale.
In questo modo si ha una traiettoria del proiettile più bassa
con uno spostamento del punto d’impatto.
Troverete una descrizione dettagliata al seguente indirizzo:
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5.5. Impostazione Yard / Metri (P3)
Il binocolo può visualizzare la distanza misurata in yard
oppure in metri. Si effettua la scelta premendo brevemente
sul tasto misurazioni nel menu P3. L’unità qui scelta vale
anche per la distanza di tiro balistica corretta.
6. Accessori
6.1. Istruzioni per il montaggio del coperchio protettivo
dell’obiettivo
6.2. Accessori
Troverete informazioni dettagliate sugli accessori al seguente
indirizzo: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
61
DE
60
DEIT IT
7. Avvertenze generali
7.1. Portata
La portata di misurazione massima viene influenzata dai
seguenti fattori:
7.2. Numero di serie
Il numero di serie del binocolo si trova
sotto il compensatore di diottrie di
destra. Per leggerlo, estrarre il com-
pensatore di diottrie.
7.3. Sostituzione della batteria
Controllare lo stato di carica della batteria. Una batteria
scarica viene segnalata all’accensione tramite il reticolo lam-
peggiante. Dopo la prima comparsa del reticolo lampeggiante
sono ancora possibili circa 100 misurazioni.
Sostituzione della batteria
• Aprire il coperchio vano batteria
nella ghiera di messa a fuoco con
l’ausilio dell’apposita chiave a forma
di moneta fornita. Estrarre la batte-
ria scarica.
• A questo punto inserire la batteria
CR 2 nuova. Prestare attenzione al
giusto posizionamento dei poli, come indicato all’interno del
vano della batteria. Utilizzare solo batterie a tenuta stagna.
Attenzione! Non usare accumulatori!
• Infineavvitarenuovamenteilcoperchiodellabatteria.
Batterie
Le batterie non devono essere smaltite assieme ai
rifiuti domestici, bensì devono essere restituite in
base alle normative vigenti. È possibile restituire
gratuitamente le batterie utilizzate in centri di
raccolta municipali, nei negozi o in altri punti di raccolta. Le
batterie sono contrassegnate con un cassonetto crocettato
e con il simbolo chimico dell’agente inquinante: «Cd» per
cadmio, «Hg» per mercurio e «Pb» per piombo.
Aiutateci a proteggere la natura dall’inquinamento ambien-
tale.
Portata superiore Portata ridotta
Colore bersaglio
Chiaro Scuro
Superficie
Brillante Opaco
Angolo verso il bersaglio
Verticale A punta
Dimensioni dell’oggetto
Grande Piccolo
Luce solare
Poca (nuvoloso) Molta (luce solare)
Condizioni
atmosferiche
Chiaro Nebbioso
Struttura dell’oggetto
Omogenea
(parete di casa)
Eterogenea
(cespuglio, albero)
63
DE
62
DEIT IT
7.4. Risoluzione dei problemi e messaggi sul display
8. Cura e manutenzione
8.1. Panno detergente
Con l’ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile
effettuare la pulizia delle superfici in vetro più delicate. Il
panno è adatto alla pulizia di obiettivi, oculari e occhiali. Si
consiglia di tenerlo pulito dato che lo sporco può danneggiare
la superficie delle lenti. Nel caso il panno si sporchi, è pos-
sibile lavarlo in acqua saponata tiepida e lasciarlo asciugare
all’aria. Usarlo esclusivamente per la pulizia delle superfici
in vetro!
8.2. Pulizia
Tutti i componenti e le superfici sono state realizzate in modo
da poter essere pulite facilmente.
Per poter preservare nel tempo la brillantezza ottica del bino-
colo, si consiglia di evitare che le superfici in vetro entrino
in contatto con sporco, olio e grasso. Quando si effettua la
pulizia delle ottiche, allontanare dapprima le particelle più
grosse con un pennello per l’ottica. Per la successiva pulizia
a fondo si consiglia di inumidire leggermente le parti soffian-
doci sopra e pulirle quindi con il panno.
Per la pulizia del corpo del binocolo l’ideale è servirsi di un
panno morbido e umido (non con il panno per le lenti).
In caso di sporco ostinato (p. es. sabbia), le conchiglie oculari
girevoli possono essere svitate completamente e pulite con
estrema facilità.
Problema Causa Risoluzione
All’osservazione il
campo visivo è
ombreggiato
(sfumato).
La posizione della
conchiglia oculare
non corrisponde al
giusto utilizzo con o
senza occhiali.
I portatori di occhiali
spingono in dentro
la conchiglia oculare
fino all’arresto. Per
un uso senza occhiali
la conchiglia oculare
viene svitata fino alla
posizione desiderata
(vedi Capitolo 3.1).
Con la misurazio-
ne della distanza,
compare il messaggio
«----».
1. L’ambito di misura-
zione viene superato.
2. La riflettanza
dell’oggetto è
insufficiente.
3. Obiettivo non a
fuoco.
1. Vedi Capitolo 4.
2. Vedi Capitolo 7.1.
3. Vedi Capitolo 3.5.
Con la misurazio-
ne della distanza,
compare il messaggio
«co» (clean optic)
1. L’ambito di misura-
zione è troppo basso.
2. L’obiettivo è
sporco.
1. Vedi foglietto con
dati tecnici.
2. Pulire l’obiettivo.
All’accensione il
reticolo lampeggia.
La capacità della
batteria è bassa.
Sono possibili ancora
circa 100 misura-
zioni. Sostituire la
batteria o ricaricarla.
Il display, il reticolo ed
il bersaglio non sono
a fuoco contem-
poraneamente.
L’impostazione
delle diottrie non è
ottimale.
Vedi Capitolo 3.4.
Sul display compare
la scritta «Err»
Errore dell’elettronica Premere di nuovo
il tasto Misurazioni.
Nel caso continui a
comparire la scritta
«Err», consigliamo di
contattare il servizio
assistenza clienti
della SWAROVSKI
OPTIK.
65
DE
64
DEIT IT
8.3. Stoccaggio
Si consiglia di conservare il binocolo nella sua custodia in
luogo ben aerato e asciutto.
Nel caso in cui il cannocchiale sia
umido, è necessario asciugarlo prima
di riporlo.
Nelle regioni tropicali o in zone con
elevata umidità dell’aria, il migliore
luogo in cui conservarlo è un conte-
nitore ermetico con un assorbente
d’umidità (p. es. Silicagel).
9. Nella confezione
Gamma EL
2x Batterie (CR2)
Coperchio di protezione per oculare
Coperchio di protezione per obiettivo
Comoda tracolla
Snap Shot Adapter
Chiave a forma di moneta
Panno per la pulizia
Field Bag
Istruzioni di funzionamento, Dati tecnici
Istruzioni in breve
Gamma EL DVD
10. Conformità
L’apparecchiatura è conforme alla direttiva 2002/95/CE
sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose
in apparecchiature elettriche ed elettroniche, alla direttiva
2002/96/CE per le vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche ed alla direttiva 2004/108/CE per la compatibilità
elettromagnetica.
6
,
*
/
,
$
&
(
/
Dichiarazione di conformità alle norme FCC
Questa apparecchiatura ha superato il test ed è stata dichi-
arata conforme alle specifiche per i dispositivi digitali di
Classe B, ed in particolare alla Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di proteggere ragionevolmente
contro interferenze dannose nelle installazioni domestiche.
La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia a radio frequenza e, se non installata ed utilizzata
secondo le istruzioni, può causare pericolose interferen-
ze alle radio comunicazioni. Pertanto, non si garantisce
l’assenza di interferenze in qualche particolare installazio-
ne. Se l’apparecchiatura dovesse causare interferenze alla
ricezione radio o televisiva, cosa che può essere determi-
nata spegnendo od accendendo l’apparecchiatura, l’utente
dovrebbe provare a correggere l’interferenza in uno o più dei
seguenti modi:
•
Orientando o posizionando diversamente l’antenna ricevente.
• Aumentando la distanza fra l’apparecchiatura ed il rice-
vente.
• Consultando il concessionario od un tecnico radio/TV
esperto.
SWAROVSKI OPTIK KG declina qualsiasi responsabilità per
qualsiasi interferenza radio o televisiva causata da modifiche
non autorizzate alla presente apparecchiatura o dalla sosti-
tuzione o collegamento di cavi di connessione e dispositivi
diversi da quelli specificati da SWAROVSKI OPTIK KG. La
correzione dell‘interferenza causata da tali modifiche, sosti-
tuzioni o collegamenti non autorizzati ricade sotto la respon-
sabilità dell’utente.
Tutti i dati riportati sono valori tipici.
Con la riserva di apportare modifiche a modelli
e forniture e salvo errori di stampa. BA-697-01, 08/2012
165
DE
164
DE
Garantie FR
En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition
d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie
valable dans le monde entier d’une durée de 10 ans pour les jumelles, et de
2 ans pour les composants électroniques. La période de garantie débute le
jour de l‘achat conformément aux conditions suivantes :
En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous
chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférents
aux matières tout en nous réservant toutefois le droit de décider s’il convient
de réparer ou d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq
premières années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts
de main d’oeuvre.
La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie du pro-
duit.
En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réser-
vons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les remplacer par
des instruments qualitativement équivalents.
Le principe du fonctionnement et la construction specifique des instru-
ments optroniques font qu’ils doivent repondre a la disposition spéciale
suivante : Nous livrons tous les instruments prets a etre mis en service et
dotes de piles de marque ou de piles jointes a l’emballage si le fonctionne-
ment le necessite. Nous ne pouvons assumer de responsabilite pour ces
piles; ce sont les conditions de garantie des fabricants respectifs qui sont
valables et ce sont eux qui fixent eux-memes les prestations de garantie,
notamment pour des dommages causes par des piles defectives.
La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par
quiconque d’autre que l’un de nos services après-vente agréés ni en cas de
dommages dus à une utilisation impropre; elle n’est pas davantage valable
en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration
de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces
d’équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, band-
oulières, étuis, armatures, etc.
La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la signature du
revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service.
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et d’entretien,
remettre l’appareil accompagné du document garantie/service au reven-
deur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement l’appareil franco domi-
cile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de
cette carte de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement.
L’expédition retour de la marchandise, couverte par une assurance (avec
moyen de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de réparations
effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où les prétentions
à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles
taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire.
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche.
Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck; la loi appliquée
est la loi autrichienne.
Dans la mesure où dans d’autres pays d’autres prestations de garantie
(légales ou facultatives) seraient accordées, celles-ci doivent être prises en
charge par l’importateur ou le revendeur concerné. SWAROVSKI OPTIK KG,
Absam, Autriche ne peut pas en répondre.
Garanzia IT
Con questo articolo SWAROVSKI OPTIK avete acquistato un prodotto di
alta qualità per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo di
10 anni per il binocolo e di 2 anni per l’elettronica, a partire dalla data di
acquisto e alle seguenti condizioni:
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione, ci facciamo
carico dei costi di materiale per l’intero periodo di validità della garanzia,
riservandoci di riparare o sostituire lo strumento o la parte difettosa a
nostro giudizio. Durante i primi cinque anni ci facciamo carico dei costi
della manodopera.
Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà limitato.
In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo il diritto di
riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno equivalente.
In base al principio di funzionamento e alla particolare costruzione dei
dispositivi optoelettronici e necessario attenarsi alla seguente regola: Tutti
i dispositivi vengono forniti da noi pronti per essere utilizzati e, se previsto
dal funzionamento, con batterie di marca gia inserite o accluse. Non ci
possiamo assumere alcuna responsabilita per tali batterie; per esse valgono
le condizioni di garanzia dei rispettivi produttori che decidono anche sulla
prestazione di garanzia, in particolare nel caso di danni provocati da batterie
scariche.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effettuate da un
servizio non da noi autorizzato, per danni causati da uso improprio, nonché
per danni diretti o indiretti causati da difetti dell’apparecchio.
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sottoposte ad
usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio, custodie, armature,
ecc.
La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assistenza tecnica
è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato, timbrato e firmato dal
rivenditore specializzato.
Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di assistenza tecnica
consegnate l’apparecchio insieme a questo certificato di garanzia/assisten-
za tecnica al Vostro rivenditore d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure spedi-
telo, franco domicilio, direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che
non sono accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica
vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di ritorno, assi-
curata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non comporta alcun costo
nel caso di riparazioni con certificato di garanzia; in caso contrario le spese
vanno a carico del cliente. Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi
doganali o fiscali esteri vanno a carico del destinatario.
Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costituzione austriaca.
Nel caso, nei singoli paesi, esistessero altre prestazioni di garanzia (legali
o volontarie), è l’importatore o rivenditore stesso ad esserne responsabile.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, non può farsene garante.
164 165
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Swarovski EL Range 10x42 W B Scheda dati

Categoria
Binocolo
Tipo
Scheda dati