Plantronics Encore H101 Guida utente

Categoria
Cuffie
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

User Guide
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöopas
Notice d’utilisation
Benutzerhinweise
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Guia do Utilizador
Manual del usuario
Bruksanvisning
ENCORE
®
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 2
3
DIAGRAM KEY
Adjustable Headband
Justérbar Hovedbøjle
Instelbare hoofdband
Säädettävä sanka
Serre-tête réglable
Verstellbarer Ohrbügel
Archetto posizionabile
Justerbart hodebøyle
Banda de cabeça
ajustável
Muelle ajustable para la
cabeza
Justerbar huvudbygel
T-Bar
T-Stang
T -Balk
T-kappale
Stabilisateur
T-Bügel
Bande a T
T-Stang
Barra em T
Barra en T
T-Stycke
Receiver
Højttaler
Ontvanger
Kuuloke
Ecouteur
Empfänger
Ricevtore
Mottaker
Auscultador
Auricular
Hörkapsel
Ear Cushion
Skumpude
Oorkussentje
Korvatyyny
Oreillette
Ohrkissen
Cuscinetto auricolare
Ørepute
Almofada para a
orelha
Almohadilla para
el oído
Öronkudde
Voice Tube
Mikrofonrør
Spreekbuis
Mikrofoniputki
Tube vocal
Sprechröhrchen (Voice
Tube)
Tubo vocale
Talerør
Tubo de voz
Tubo de comunicación
Mikrofon
Quick Disconnect
TM
Connector
Quick-Stik
Quick Disconnect
Connector
Quick Disconnect -
pikaliitin
Connecteur de
déconnexion rapide
Quick Disconnect
Schnellkupplung
Morsetto Quick
Disconnect per
disinserimento rapido
Stikk-kontakt
Quick Disconnect
(Hurtigkobling)
Ligação Quick
Disconnect
Conectador Quick
Disconnect
(de desconexión rápida)
Quick Disconnect
koppling
Clothing Clip
Tøjklemme
Kledingsklem
Vaatepidike
Pince à vêtement
Kleiderclip
7
6
5
4
3
2
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 3
DIAGRAM KEY
Clip fermacavetto
Klesklype
Clip para a roupa
Pinza de contacto con
la ropa
Klådes klämma
Headset Cable
Høretelefonledning
Koptelefoonkabel
Korvakuulokkeiden
johto
Cordon de
raccordement
Headset-Kabel
Cavetto
Hodesetkabel
Cabo do auscultador
Cable del casco
Kabel
Tone Control Tabs
Tonekontrolskiver
Toonregelinglipjes
Äänensävyn säätimet
Pattes de réglage de la
tonalité
Tonsteuerungs-Hebel
Interruttore per regolare
il tono
Tonereguleringstapper
Patilhas de controlo do
tom
Orejetas de regulación
de tono
Tonkontroll
Boom
Mikrofonarm
Hengelmicrofoon
Mikrofonin sanka
Perche microphone
Stiel
Stelo portamicrofono
Stang
Braço do microfone
Brazo
Hållare
Click-Stop Turret
Klik-Stop Drejearm
Klik-Stop revolverkop
Porrastettu
sangansäädin
Tourelle à cliquet
Einrastende
Stielwinkelverstellung
Capsula girevole con
scatto di bloccaggio
Klikk-Stopp Anordning
Cápsula giratória de
encaixe
Portabrazo giratorio
clic-stop
Klick-stop hållaren
Noise Cancelling
Microphone
Støjdæmpet Mikrofon
Geluidsverbreek-
microfoon
Melunpoistomikrofoni
Microphone
directionnel
Noise Cancelling
Mikrofon
(d.h. mit
Geräuschunterdrückung)
Microfono con
eliminazione del
rumore di fondo
Støydempningsmikrofon
Microfone com
supressão de ruído
Micrófono con anulación de
ruidos
Bullerdàmpaude
mikrofon (Noice
Cancelling)
12
11
10
9
8
2
9
10
12
11
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 4
3
DIAGRAMS
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 6
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 5
DIAGRAMS
4
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 6
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 8
25
I GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IN CASO DI DIFFICOLTÀ DI RICEZIONE/TRASMISSIONE
Sostituite il tubo vocale ogni 6 mesi.
Sostituite i cuscinetti auricolari ogni 6 mesi.
Pulite il cavo con un tessuto umido una volta al mese.
PROBLEMA
Gli interlocutori non possono sentirmi
Per i modelli con tubo vocale, stabilite se il tubo vocale é ostruito
o posizionato in modo errato.
Per i modelli con eliminazione del rumore di fondo assicuratevi
che il microfono si trovi davanti alla bocca e posizionato
correttamente.
PROBLEMA
Non posso sentire gli interlocutori
Verificate che il Quick Disconnect™, il dispositivo a "sconnessione
rapida" sia collegato.
Assicuratevi che l'auricolare sia posizionato correttamente.
PROBLEMA
L'archetto é scomodo
Posizionate l'archetto allungandolo o accorciandolo.
PROBLEMA
I suoni nella cuffia sono troppo "metallici"
Posizionate il regolatore del tono nella posizione "o".
PROBLEMA
I suoni nella cuffia sono troppo confusi
Posizionate il regolatore del tono nella posizione
.
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 33
24
ISTRUZIONI D´USO I
Fig. 8 Modelli di cuffie Polaris
I modelli di cuffia Polaris sono forniti con un connettore
standard.
Per usare i modelli di cuffia Polaris inserite semplicemente il
connettore nella presa della cuffia di un telefono compatibile.
Fig. 9 Clip fermacavetto
La clip per fissare il cavetto agli abiti tiene la cuffia posizionata
correttamente e libera l'utilizzatore dal peso del cavetto. Fissate
il fermaglio all'altezza piú comoda.
Fig. 10 Morsetto Quick Disconnect™ (a "sconnessione rapida")
Alcuni modelli di cuffia sono forniti di un morsetto a
"sconnessione rapida" Quick Disconnect. Quando lo staccate
mettete in "attesa" una conversazione in corso senza togliere la
cuffia.
Prima di usare la cuffia, collegate il Quick Disconnect al
connettore del vostro cavo di raccordo.
Per mettere in "attesa" la vostra telefonata, prendete il Quick
Disconnect e staccatelo come indicato.
Per riprendere la vostra conversazione, ricollegate le due metà.
Fig. 11 Modelli DECT & GSM
Se utilizzate un telefono DECT o GSM, inserite il raccordo da
2,5mm. nella presa della cuffia del telefono e dell’adattatore.
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 36
23
I ISTRUZIONI D´USO
Fig. 1 Come Posizionare L’Archetto ed i Ricevitori
Per posizionare l'archetto, allungate o accorciate l'archetto
finché ottenete la posizione ideale. L'elemento di fissaggio
blocca perfettamente l'archetto. Posizionate i ricevitori della
cuffia in modo che i cuscinetti auricolari siano situati al centro
dell'orecchio.
Fig. 2 Sui modelli con un solo ricevitore, posizionate la banda
stabilizzatrice a T sopra l'orecchio.
Fig. 3 Modelli standard
Tenete con una mano il ricevitore appoggiato all'orecchio.
Con l'altra mano regolate l'elemento di bloccaggio dello stelo
portamicrofono ed il tubo vocale in modo che l'estremità si trovi
a due dita di distanza dall'angolo della bocca (per prevenire il
rumore del respiro evitate di posizionre il tubo vocale davanti
alla bocca).
Fig. 4 Modelli con eliminazione dei rumori di fondo
Date forma allo stelo con entrambe le mani, come indicato.
Non piegate o ruotate lo stelo a meno di 50mm dal microfono.
Fig. 5 Posizionate l'elemento di bloccaggio e lo stelo in modo che il
microfono si trovi a due dita di distanza dall'angolo della bocca.
Assicuratevi che la parte superiore del microfono si trovi davanti
alla bocca. Se necessario, ruotate con attenzione il microfono
nella posizione ottimale. In tutti i casi evitate di ruotare
ripetutamente lo stelo.
Fig. 6 Come posizionare il regolatore di tono
Regolate il tono spostando l'interruttore sul ricevitore come
indicato. Per bilanciare il suono in entrambe le orecchie,
spostate l'interrutore nella stessa posizione su ogni ricevitore.
Fig. 7 Per accentuare i toni piú bassi, spostate l'interruttore del
ricevitore nella posizione "o". Per accentuare i toni piú alti,
spostate l'interruttore sul ricevitore nella posizione “
”.
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Plantronics Encore H101 Guida utente

Categoria
Cuffie
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per