Contour ContourROAM 1600 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ContourRoam Istruzioni per l’Uso
CONTOURROAM
68
J
H
I
G
A
F
A
D
M
L
F
E
K
C
O
N
T
O
U
R
R
O
A
M
INFORMAZIONI SULLA
VIDEOCAMERA:
A Stato di registrazione
B Pulsante di registrazione
C Lenti rotanti
D Linea del laser
E Microfono
F Pulsante di stato
G Pulsante di ripristino
H USB
I Slot Scheda microSD
J Pulsante formattazione scheda
K Blocco sportellino
L Stato memoria
M Stato batteria
69
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
+ SCHEDA microSD
È necessario acquistare una scheda memoria microSD La videocamera
ContourROAM è compatibile con:
- Schede microSD SDSC (capacità standard) fino a una capacità di 2GB
- Schede microSD SDHC (alta capacità) classe 4, 6 o 10 fino a una capacità
massima di 32 GB.
Tutte le schede microSD devono essere formattate prima dell'uso nella
videocamera ContourROAM. Seguire le istruzioni sotto.
1. Inserire la scheda microSD. Per rimuovere la scheda microSD,
spingere per sbloccarla.
2. Usando la punta di una penna o una graffetta, premere a fondo il pulsante
Format (vedi "J' a pagina 68) e tenerlo premuto finché le spie si accendono.
3. La spia dello stato memoria sarà gialla durante l'intera operazione di
formattazione. Non dovrebbe richiedere più di 10 secondi.
4. Quando il processo di formattazione è completato, la videocamera
emetterà due segnali acustici. Le spie si accenderanno e la spia dello stato
memoria diventerà verde, confermando che la scheda microSD è pronta.
Nota: Tutte le informazioni memorizzate sulla scheda microSD saranno
perse durante la riformattazione.
70
+ REGISTRAZIONE
+ Avvio: Far scorrere il pulsante di registrazione in
avanti. La videocamera si accende, emette un segnale
acustico e la spia dello stato registrazione diventa
rossa. La videocamera inizia a registrare.
+ Arresto: Far scorrere il pulsante di registrazione
indietro. La videocamera emette un doppio segnale
acustico, le spie si spengono e la videocamera si
spegne.
+ Congratulazioni, ecco il tuo primo video!
INTERRUZIONE AVVIO
71
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
+ PULSANTE DI STATO
Premendo il pulsante di stato:
- Si attiva la linea laser per 15 secondi.
- Si visualizzano il corrente stato memoria
e stato batteria.
Spia dello stato
batteria
Verde: 50% o superiore
Giallo: dal 20% al 50%
Rosso: 20% o inferiore
Spia dello stato
memoria.
Verde: 50% o superiore
Giallo: dal 20% al 50%
Rosso: 20% o inferiore
+ ERRORE
+ La spia della batteria diventa rossa: la batteria è quasi completamente scarica.
+ La spia memoria emette un triplo segnale acustico: impossibile accedere alla
scheda microSD perché la scheda è piena, mancante o non è formattata (vedi
pagina 69 per istruzioni su come formattare la scheda microSD).
72
+ RICARICA
Per ricaricare la videocamera, connetterla al computer/Mac utilizzando
il cavo USB in dotazione.
+ La spia rossa indica che la ricarica è in corso.
+ 80% della ricarica è completata in un'ora.
+ La ricarica è completata quando la spia dello stato batteria diventa
verde (circa 4 ore)
+ RIPRISTINO DELLA VIDEOCAMERA
Qualora la videocamera sia bloccata o non smetta di registrare,
è possibile eseguire il ripristino.
- Premere il pulsante di registrazione nella posizione di Stop.
- Premere e rilasciare il pulsante di ripristino (vedi 'G' a pagina 68)
- Tutte le spie si spegneranno e si spegnerà la videocamera.
- La videocamera sarà pronta a funzionare nuovamente.
73
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
+ SUPPORTO PER SUPERFICIE PIATTA ROTANTE
+ È meglio far aderire il supporto a qualsiasi superficie a temperatura ambiente.
+ Individuare la posizione migliore per la videocamera. La superficie di montaggio
deve essere liscia e piatta.
+ Pulire la superficie con alcool denaturato e far aderire il supporto. Ci vogliono 24
ore perché l'adesivo sia completamente efficace.
+ Far scorrere la videocamera sulle guide fino alla parte anteriore della
videocamera.
+ Sbloccare il supporto e ruotare la videocamera
fino a raggiungere l'angolazione ideale.
+ Premere "Lock" per bloccare la
videocamera in posizione.
Nota: Prima di usare i nostri supporti
in attività ricreative, determinare se
la capacità di adesione del supporto
è adeguata e sicura. Contour non
garantisce il rimborso di un eventuale
smarrimento o di danni causati alla
videocamera.
74
+ CORDINO
+ Sganciare il cordino.
+ Inserire un'estremità del
cordino nel foro laterale della
videocamera e farlo fuoriuscire.
È utile utilizzare uno spillo per
agevolare l'inserimento del
cordino nella videocamera.
+ Fissare l'altra metà del cordino al
supporto.
+ Riagganciare il cordino.
Nota: NON ATTACCARE IL CORDINO ALLA VIDEOCAMERA QUANDO È MONTATA SU UN
CASCO O SUGLI OCCHIALI DI PROTEZIONE, QUANDO LA VIDEOCAMERA VIENE USATA CON
VENTO FORTE, AD ALTA VELOCITÀ O IN QUALSIASI ALTRA CIRCOSTANZA NELLA QUALE LA
VIDEOCAMERA POTREBBE CAUSARE DANNI O FERITE SE SI SGANCIASSE DAL SUPPORTO
E RIMANESSE LEGATA SOLO AL CORDINO. COLLEGANDO IL CORDINO ALLA VIDEOCAMERA
L'UTENTE RINUNCIA A QUALSIASI RIVENDICAZIONE RELATIVA ALL’USO DEL CORDINO, NEI
CONFRONTI DI CONTOUR, INC. E DI TUTTI I SUOI AFFILIATI, AGENTI, DIPENDENTI, DIRIGENTI
O DIRETTORI.
75
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
+ APPLICAZIONE STORYTELLER
Storyteller è un'applicazione per Mac/PC offerta gratuitamente (scaricare da
http://contour.com/software/storyteller) che consente di:
+ Creare un account gratis sul sito comunitario http://contour.com/
whatsyourstory, per condividere i video su Facebook, Twitter e incorporarli su
un sito o inviarli agli amici tramite e-mail.
+ Scaricare il video dalla videocamera al computer tramite un cavo USB.
+ Identificare la parte favorita del video usando il Awesome Button di Storyteller.
+ Regolare le impostazioni della videocamera.
Modalità Video:
- 1080 a 30 fps
- 960 a 30 fps
- 720 a 30 fps
Modalità Foto:
- 5MP foto ogni 1, 3, 5, 10, 30 e 60 secondi
Sensibilità del microfono:
- Livello audio
76
+ SCARICAMENTO DEI FILE SENZA STORYTELLER
+ Collegare la videocamera a qualsiasi PC o Mac utilizzando il cavo USB in
dotazione.
+ La videocamera verrà installata come un generico dispositivo di memorizzazione.
+ Navigare al dispositivo installato.
+ I file video e immagini fisse sono localizzati nella cartella \DCIM\100MEDIA.
I file video possono essere copiati sull'unità di disco rigido e possono essere
visualizzati su qualsiasi video player (ad esempio QuickTime, Windows Media
Player, Storyteller e VLC).
Utenti Mac: Quando si eliminano i file dalla scheda microSD, accertarsi di vuotare
il "cestino" mentre la videocamera è collegata al Mac. Altrimenti i file eliminati
rimangono sulla scheda microSD della videocamera in una cartella nascosta e
possono prevenire la corretta registrazione di video successivi.
77
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
+ MANTENIMENTO DELLA VIDEOCAMERA
+ La ContourROAM è progettata per essere impermeabile e consentire la
protezione dei componenti elettronici da infiltrazioni di acqua. Può essere
immersa fino a un metro di profondità per un periodo massimo di 30 minuti.
+ Una custodia impermeabile è disponibile (venduta separatamente) per l'uso
della videocamera durante gli sport acquatici a profondità superiori a un metro
o quando la forza delle onde o dei getti di acqua applicherà una forte pressione
sulla struttura della videocamera. Per ulteriori informazioni sulla custodia
impermeabile, visitare http://contour.com/camera/accessories
+ Se la videocamera è stata esposta ad acqua salata o fango, è consigliabile
risciacquarla con acqua dolce per rimuovere la salsedine e i residui del fango.
+ Se la videocamera si è bagnata, asciugare completamente l'area intorno alla
porta posteriore prima di aprirla. Questo impedirà che l'acqua entri nella zona
posteriore della videocamera.
78
Precauzioni e garanzia
Questa Guida alle informazioni importanti sul prodotto per la videocamera
ContourROAM contiene informazioni relative alle norme, alla sicurezza, all'uso, allo
smaltimento e al riciclaggio del prodotto oltre alla garanzia limitata di 2 anni.
Avviso: L'inosservanza di queste regole di sicurezza potrebbe causare incendi,
shock elettrico o altre danni o lesioni.
Batteria e modo d'uso
La ContourROAM utilizza una batteria da 3,7V 1350MaH agli ioni di litio, non
rimovibile, non alterabile e ricaricabile. La batteria può risultare pericolosa se
non maneggiata correttamente. Non smontare né comprimere la videocamera.
Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente il cavo USB Contour in una
porta USB ad alta potenza di un computer o di un altro dispositivo conforme agli
standard USB 2.0 o 1.1. oppure un adattatore Contour a parete, per automobili o
un carica batterie.
Per evitare lesioni, legga attentamente tutte le informazioni sulla sicurezza e le istruzioni per
l'uso riportate di seguito prima di utilizzare la ContourROAM. Per ulteriori dettagli sulla Guida
alle informazioni importanti sul prodotto e sulle istruzioni per l'uso, visitare:
http://contour.com/support.
79
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
Informazioni per lo smaltimento
Non gettare la videocamera ContourROAM nel fuoco. Disfarsi della videocamera e
della batteria interna rispettando le leggi e i regolamenti locali.
Uso del cordino: NON ATTACCARE IL CORDINO ALLA VIDEOCAMERA QUANDO
È MONTATA SU UN CASCO O SUGLI OCCHIALI DI PROTEZIONE, QUANDO LA
VIDEOCAMERA VIENE USATA CON VENTO FORTE, AD ALTA VELOCITÀ O IN
QUALSIASI ALTRA CIRCOSTANZA NELLA QUALE LA VIDEOCAMERA POTREBBE
CAUSARE DANNI O FERITE SE SI SGANCIASSE DAL SUPPORTO E RIMANESSE
LEGATA SOLO AL CORDINO. COLLEGANDO IL CORDINO ALLA VIDEOCAMERA
L'UTENTE RINUNCIA A QUALSIASI RIVENDICAZIONE RELATIVA ALL’USO DEL
Corretto smaltimento del prodotto.
Questo simbolo indica che negli Stati Uniti il prodotto non può essere smaltito
assieme ai rifiuti ordinari. Per prevenire eventuali danni ambientali o alla salute
umana derivanti dall'errato smaltimento dei rifiuti, si prega di riciclarli per
promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse. Per il ritiro del dispositivo
utilizzato, si prega di servirsi degli appropriati sistemi di ritiro o raccolta o di
contattare il rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto. Il prodotto sarà
riciclato in modo sicuro per l'ambiente.
80
CORDINO, NEI CONFRONTI DI CONTOUR, INC. E DI TUTTI I SUOI AFFILIATI, AGENTI,
DIPENDENTI, DIRIGENTI O DIRETTORI.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
+ Il dispositivo non può causare interferenze dannose, e
+ Il dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che
possono causare un funzionamento indesiderato.
Avviso: Cambiamenti o modifiche a questa unità, non espressamente approvati da
un responsabile della conformità, potrebbero annullare il diritto dell'utente all'uso
del dispositivo. Nota: Questo dispositivo è stato testato e dichiarato conforme ai
limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, in accordo con la Parte 15 del
Regolamento FCC. Detti limiti sono stati fissati per garantire una ragionevole
protezione contro le interferenze dannose in caso di installazione residenziale.
Questo dispositivo genera, utilizza e irradia energia in radiofrequenza e, se non
installato e utilizzato in accordo con le istruzioni, potrebbe causare interferenze
Informazioni FCC
Videocamera ContourROAM
Modello: 1600
Questo dispositivo è conforme alla
Parte 15 dei Regolamenti FCC.
81
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
dannose per le comunicazioni radio. Non c’è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze durante una determinata installazione. Qualora questo
dispositivo causasse interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva,
che possono essere determinate semplicemente accendendo e spegnendo il
dispositivo, l'utente è pregato di correggere tale difetto di interferenza adottando
una o più delle seguenti misure:
+ Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
+ Aumentare la distanza fra il dispositivo e il ricevitore.
+ Collegare il dispositivo a una presa di corrente su un circuito elettrico diverso
da quello a cui è collegato il ricevitore.
+ Consultare un rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Il simbolo CE sulla Sua videocamera ContourROAM indica che è conforme
alla direttiva europea sulla Compatibilità elettromagnetica (EMC) e ai Limiti
e Metodi di misurazione delle caratteristiche delle interferenze radio per le
apparecchiature di tecnologia informatica.
82
Norme per il Canada
Questo dispositivo di classe B è conforme a tutti i requisiti previsti dalla
Normativa canadese relativa ad apparecchiature che causano interferenze.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement
sur le materiel broulleur du Canada.
Riparazione o modifica
Non tentare mai di riparare o modificare la videocamera ContourROAM senza l'aiuto
di un esperto. Lo smontaggio della videocamera ContourROAM, inclusa la rimozione
delle viti esterne, può causare danni non coperti dalla garanzia. La videocamera
ContourROAM non contiene parti sostituibili dall'utente, ad eccezione della scheda
microSD.
RoHS
Le videocamere ContourROAM sono conformi alla direttiva dell'Unione Europea
ROHS 2002/95/EC e simili normative che potrebbero essere in vigore in altri paesi
per la commercializzazione in Europa.
GARANZIA LIMITATA CONTOUR, INC. Contour Inc. ("Produttore") garantisce
all'utente finale originale ("Acquirente") che per 2 anni ("Periodo di garanzia")
83
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
la videocamera ContourROAM (escluso il software di terzi) e gli accessori
("Prodotto") non presenteranno difetti nei materiali o nella manifattura, quando
appropriatamente installati e usati per gli scopi previsti e nell'ambiente consono
al funzionamento. Questa garanzia non è applicabile a un prodotto che è stato: (i)
alterato, riparato o modificato o (ii) danneggiato o distrutto da un incidente o da
eventi similari o da qualsiasi atto da parte di terzi che è deliberato, sconsiderato,
negligente o di omissione. In caso di difetto, restituire il Prodotto al punto d'acquisto
originale o al Produttore, ma solo dopo aver ricevuto l'approvazione del Produttore.
L'Acquirente spedirà e sosterrà le spese di spedizione del Prodotto al Produttore
e il Produttore sosterrà le spese di ritorno del Prodotto all'Acquirente dopo aver
completato la manutenzione prevista dai termini di questa garanzia limitata. L'unico
diritto dell'Acquirente e la sola responsabilità del Produttore entro i termini di
questa garanzia sarà per il Produttore, a sua scelta, la riparazione o sostituzione
del Prodotto o il rimborso del prezzo di acquisto al netto da qualsiasi ribasso.
Il Produttore non offre garanzia contro la perdita di qualsiasi dato (inclusi i dati
memorizzati nel Prodotto reso al Produttore per manutenzione) e declina qualsiasi
responsabilità per detta perdita. L'Acquirente si assume ogni responsabilità, e
come tale solleva il Produttore da qualsiasi responsabilità per incidenti, lesioni,
danni, morte, perdita, attività illegale o qualsiasi altra rivendicazione che potrebbe
verificarsi a seguito o durante l'uso del Prodotto, che sia o meno prevedibile dal
Produttore.
84
TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO
SCOPO SPECIFICO SONO LIMITATE ALLA DURATA DELLA GARANZIA ESPRESSA
APPLICABILE. TUTTE LE ALTRE CONDIZIONI, RAPPRESENTAZIONI E GARANZIE,
ESPRESSE O IMPLICITE, COMPRESA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI NON
VIOLAZIONE, SONO DECLINATE. Alcune giurisdizioni non permettono limitazioni
di tempo per la durata di una garanzia implicita, quindi la summenzionata
limitazione potrebbe non applicarsi all'Acquirente. Questa garanzia concede
all'Acquirente specifici diritti legali, e l'Acquirente potrebbe avere ulteriori diritti
che variano a seconda della giurisdizione.
Qualsiasi software di terzi è fornito con il Prodotto "NELLO STATO IN CUI
TROVASI". L'Acquirente assume l'intero rischio sulla qualità del Prodotto,
prestazioni, precisione ed effetti del software e, qualora si dimostrasse
difettoso, l'Acquirente, non il Produttore, assume l'intero costo della necessaria
manutenzione o riparazione. NELLA MISURA NON PROBITA DALLA LEGGE,
IN NESSUN CASO IL PRODUTTORE SARÀ RESPONSABILE PER QUALSIASI
PERDITA DI DATI, ENTRATA O PROFITTO, O PER DANNI SPECIALI, INDIRETTI O
PUNITIVI, CAUSATI IN QUALSIASI MODO ANCHE AL DI LÀ DELLA TEORIA DELLA
RESPONSABILITÀ, DERIVANTI DA O COLLEGATI ALL'USO DEL O ALL'INCAPACITÀ
DELL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA IL PRODUTTORE SIA STATO
INFORMATO DELLA POSSIBILITÀ DI DETTI DANNI. IN NESSUN CASO
85
ContourROAM Istruzioni per l’Uso
LA RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE ECCEDERÀ LAMMONTARE PAGATO
DALL'ACQUIRENTE PER IL PRODOTTO.
Le summenzionate limitazioni si applicheranno anche se qualsiasi garanzia
o il rimedio giuridico secondo i termini di questo Contratto dovesse mancare
al suo scopo essenziale. Alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione
o limitazione dei danni indiretti o consequenziali, quindi la summenzionata
limitazione o esclusione potrebbe non applicarsi all'Acquirente.
86
Diniego di Contour
Tutti gli acquirenti, utenti e qualsiasi o tutte le parti coinvolte che fanno uso dei
prodotti di Contour, Inc. ("Contour") accordano quanto segue:
+ Contour non promuove né avvalla azioni rischiose, sconsiderate e/o pericolose
durante l'uso dei suoi prodotti.
+ Contour non è responsabile per l'uso o l'abuso dei Prodotti Contour o per
qualsiasi filmato registrato che possa essere considerato illegale.
+ Contour non è responsabile per qualsivoglia atto illegale commesso durante
la registrazione, il tentativo di registrazione o l'editing di filmati realizzati con
i loro prodotti
+ Lo scopo principale dei Prodotti Contour è la registrazione di attività sportive
legali come considerate da tutte le leggi locali, statali, federali e nazionali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Contour ContourROAM 1600 Manuale utente

Tipo
Manuale utente