Montarbo V10A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’ISTRUZIONI
OWNER’S MANUAL
Manuale distruzioni | V10A
2
Gennaio 2014
January 2014
ITALIANO 3 - 6
ENGLISH 7 - 10
APPENDIX 11 - 15
Dati tecnici | Technical specifications
Curva di risposta | Response curve
Connettori | Connectors
Esempi di collegamento | Connection examples
Parti di ricambio | Spare parts
©2014 Elettronica Montarbo srl | M000055 | Rev. 00
   
 
Important safety instructions
19
V10A | Manuale distruzioni
3
INDICE
Introduzione..........................................................4
Descrizione.............................................................4
Pannello controlli e connessioni..........................5
Importante.............................................................6
Appendix
Dati tecnici
..........................................................12
Curva di risposta
..................................................12
Connettori
.........................................................13
Esempi di collegamento
.....................................13
Parti di ricambio
..................................................15
ITALIANO
Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l’utilizzatore della presenza
di tensione pericolosa, senza isolamento, all’interno dell’apparecchio che potrebbe essere
sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l’utilizzatore della presenza
di importanti istruzioni per l’utilizzo e per la manutenzione.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
Sistema attivo biamplificato
Cavo di alimentazione
Manuale d’istruzioni
Certificato di garanzia
Dichiarazione di conformità CE
IMPORTANTE | NOrME DI SIcurEzzA
ATTENzIONE
Nell’interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non invalidare
la garanzia, si raccomanda una attenta lettura di questa sezione prima di
utilizzare il prodotto.
Questo apparecchio è stato progettato e costruito per essere utilizzato come sistema
di altoparlanti con amplificatore nel contesto tipico di un sistema di amplificazione
sonora e/o di un sistema di registrazione sonora. L’utilizzo per scopi diversi da questi
non è contemplato dal costruttore, ed avviene pertanto sotto la diretta responsabilità
dell’utilizzatore/installatore.
Questo apparecchio è conforme alla Classe di isolamento I (deve essere collegato alla
presa di rete con un collegamento a terra di protezione).
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO E/O DI FOLGORAZIONE:
Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata umidità o
vicino all’acqua. L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua
e nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
Non lasciare penetrare all’interno dell’apparecchio alcun liquido, né alcun oggetto solido.
In caso ciò avvenga, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica e
rivolgersi ad un servizio di assistenza qualificato prima di adoperarlo nuovamente. Non
appoggiare candele accese o altre sorgenti di fiamma nuda sopra l’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la tensione corrisponda
a quella indicata sull’apparecchio stesso.
Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente dotata di contatto
di terra, rispondente alle norme di sicurezza vigenti, tramite il cavo di alimentazione in
dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti di sostituzione, utilizzare esclusivamente un
cavo di identiche caratteristiche.
L’apparecchio è collegato alla rete anche quando l’interruttore di rete è in posizione ’0’
(spento) e la spia luminosa è spenta. All’interno sono presenti potenziali elettrici pericolosi.
Prima di qualunque intervento di manutenzione, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di rete.
Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo dove possa
costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non calpestarlo.
Installare questo apparecchio prevedendo ampio spazio circostante per un’abbondante
circolazione d’aria, necessaria al raffreddamento. Non ostruire le aperture o le prese d’aria
presenti sull’apparecchio. Lasciare spazio sufficiente per accedere alla
presa di alimentazione elettrica e al connettore di rete sul pannello posteriore.
In caso di sostituzione del fusibile esterno, utilizzare esclusivamente un fusibile
di caratteristiche identiche, come riportato sull’apparecchio.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che l’interruttore
di accensione dell’apparecchio sia in posizione ’0’.
Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato o in funzione,
rimuovere tutti i cavi di collegamento.
Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, non tirare mai lungo il cavo,
ma afferrarlo sempre per il connettore.
ATTENzIONE
Questo apparecchio non contiene parti interne destinate all’intervento
diretto da parte dell’utilizzatore. Per evitare il rischio di incendio e/o
folgorazione, non smontarlo e non rimuovere il pannello posteriore.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgetevi alla
Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato specifica-
mente segnalato da questa.
Nel predisporre l’apparecchio all’utilizzo, assicurarsi che la forma e la portata della
superficie di appoggio siano idonee a sostenerlo, considerando sia il peso che l’ingombro
del prodotto. Nel caso si desideri installare la cassa su di un’asta di supporto, utilizzarne
una di portata adeguata al peso del prodotto, inserendola nell’apposito adattatore.
Nel caso si sovrappongano due casse, assicurarsi che la stabilità sia garantita dall’incastro
tra i piedini della cassa superiore e gli incavi di quella inferiore.
Per evitare urti, calci, inciampi, riservate come luogo per l’istallazione del prodotto
un’area protetta inaccessibile a personale non qualificato.
Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate, pericolose
per la salute del sistema uditivo. Evitarne quindi l’utilizzo ad elevati livelli acustici se
il pubblico si trova eccessivamente vicino al prodotto. Qualora l’apparecchio venga
utilizzato in presenza di bambini e animali, si rende necessaria una strettissima sorveglianza.
[!] Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore.
Manuale distruzioni | V10A
4
[A] Driver a compressione con gola da 1" e bobina da 1,4" caricato
a tromba (dispersione 80° H x 60° V).
[B] Woofer ad alta efficienza da 10" con bobina da 2,5" e magnete
in ferrite.
[c] Cabinet in ABS.
[D] Griglia di protezione in acciaio.
[E] Tubi di accordo.
[F] Maniglia per il trasporto.
[G] Pannello controlli e connessioni.
[H] Adattatore per supporto asta.
[I] Inserti per appendimento 8MA (6 in totale, 2 sul lato inferiore
e 4 sul lato superiore.
I materiali e la costruzione rispettano i più alti standard
professionali per assicurare la massima affidabilità.
Introduzione
V10A è un sistema attivo biamplificato full-range dotato di due
amplificatori in classe D controllati da DSP.
L’introduzione di originali algoritmi di calcolo (PPF system) permette di
fruire dei vantaggi del filtraggio FIR mantenendo bassissima la latenza.
V10A consente una estesa gamma dinamica grazie all’architettura
CCDE system che riduce drasticamente il rischio di saturazione di input.
Il box in ABS ed i trasduttori di grande qualità garantiscono grande
efficienza ed una timbrica calda e brillante.
Componenti di alta qualità costruiti su nostre specifiche:
Woofer da 10" con magnete in ferrite.
Driver a compressione da 1,4" caricato a tromba (80° x 60°).
2 amplificatori in classe D (LF 350 W + HF 50 W).
Descrizione
[D]
[c]
[G]
[A]
[B]
[H]
[E]
[F]
[I]
[I]
V10A | Manuale distruzioni
5
[1] Ingresso Linea bilanciato 0 dBu / 20 kΩ, dotato di presa Neutrik
Combo
®
che accetta sia connettori Jack che XLR.
❯❯❯ Vedere pagina 13.
[2] Ingresso Micro bilanciato -40 dBu / 2 kΩ, dotato di presa XLR.
[3] Uscita bilanciata Link/Mixed su connettore XLR. Permette
il collegamento in parallelo di più sistemi.
❯❯❯ Vedere pagina 13.
[4] LED rosso indicatore intervento protezione termica.
[5] LED rosso indicatore intervento limitatore di potenza.
[6] LED verde indicatore presenza segnale.
[7] LED verde indicatore accensione.
[8] Volume ingresso Line. Regola la quantità di segnale proveniente dal
connettore [1].
[9] Volume ingresso Micro. Regola la quantità di segnale proveniente
dal connettore [2].
[10] Interruttore BassBoost. Se premuto enfatizza i toni bassi. Permette
di variare la curva di risposta ed ottenere così una resa ottimale in
funzione delle diverse esigenze di impiego.
Neutrik Combo
®
è un marchio Neutrik
Pannello controlli e connessioni
[11] Interruttore HiPass. Se premuto introduce un filtro passa-alto che
attenua le basse frequenze, per l’uso con subwoofer o come stage
monitor. Permette di variare la curva di risposta ed ottenere così una
resa ottimale in funzione delle diverse esigenze di impiego.
[12] Interruttore Link/Mixed. Se premuto collega in parallelo i connettori
[1] e [3] consentendo il “link” di più sistemi. Se sollevato, il segnale
presente all’uscita [3] è la somma dei segnali Line e Micro.
[13] POWER / 0 – I: Interruttore di rete.
[14] Connettore di alimentazione elettrica (con fusibile incorporato) per
cavo di alimentazione. Utilizzare solamente il cavo di alimentazione
fornito con l’apparecchio o un altro dotato di contatto di terra e
riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese di impiego.
Nell’installazione, accertarsi che sia possibile accedere facilmente a
questo connettore e alla presa di alimentazione elettrica.
[12]
[3]
[2]
[9]
[10]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[1]
[13] [14]
[11]
Manuale distruzioni | V10A
6
Importante
CURA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
• Posizionare la cassa lontano da fonti di calore (caloriferi o qualsiasi altro
oggetto che produca calore).
• Non porre sulla cassa sorgenti di amme nude, quali candele accese.
Evitare di esporre la cassa alla radiazione solare diretta, ad eccessive
vibrazioni e ad urti violenti.
Evitare l’uso ed il deposito dell’apparecchio in ambienti polverosi o umidi:
si eviteranno così cattivi funzionamenti e deterioramento anticipato delle
prestazioni.
Evitare l’uso dell’apparecchio vicino a fonti di interferenze elettromagnetiche
(monitor video, cavi elettrici di alta potenza). Ciò potrebbe compromettere
la qualità audio.
Nel caso in cui il sistema venga utilizzato all’aperto fare attenzione a
proteggerlo dalla pioggia.
Proteggere l’apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi o sostanze
di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di utilizzo tipiche, prestare la
massima attenzione alla collocazione dell’apparecchio onde evitare che il
pubblico, i musicisti, i tecnici o chicchessia possa poggiarvi sopra bicchieri,
tazze, contenitori di cibo o di bevande, posacenere o sigarette accese.
Non rimuovere la griglia di protezione dalla cassa.
• Per rimuovere la polvere usare un pennello o un sofo d’aria,non usare
mai detergenti, solventi o alcool.
• Avere cura dei cavi di collegamento, avvolgerli evitando nodi e torsioni.
• Non forzare i connettori ed i comandi.
• Accertarsi che l’interruttore di rete sia in posizione ’0’ (spento) prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
All’interno dell’apparecchio possono essere presenti potenziali elettrici
pericolosi anche quando l’interruttore di rete è in posizione ’0’ (spento) e
la spia luminosa è spenta. Prima di qualunque intervento di manutenzione,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Accertarsi che l’interruttore di rete sia in posizione "0".
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata
sul pannello (sotto la presa per il cavo di alimentazione).
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente dotata
dicontatto di terra di sicura efficienza. Utilizzare solamente il cavo di
alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato di contatto di
terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese di impiego.
Lasciare spazio sufficiente per accedere alla presa di alimentazione
elettrica e al connettore di rete sul pannello posteriore. All’interno
dell’apparecchio possono essere presenti potenziali elettrici pericolosi
anche quando l’interruttore di rete è in posizione ’0’ (spento) e la spia
luminosa è spenta. Prima di qualunque intervento di manutenzione,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
COLLEGAMENTO AL MIXER
Utilizzare sempre solo cavi SCHERMATI (cavi di segnale) di adeguata
sezione e di buona qualità.
• Prima di effettuare i collegamenti tra casse attive e mixer accertarsi
che tutti gli interruttori di rete siano spenti (0). In tal modo si eviteranno
fastidiosi rumori e picchi di segnale talvolta pericolosi per le casse stesse.
Se il mixer ha uscite bilanciate XLR: utilizzare normali connettori XLR bilanciati.
Se il mixer ha uscite sbilanciate XLR e non è un Montarbo
®
: è bene accertarsi
che le uscite XLR del mixer siano sbilanciate a norme IEC 268
e cioè: 1 = massa (GND), 2 = caldo (HOT), 3 = massa (GND).
Se il mixer ha uscite JACK bilanciate (Jack stereo): è possibile utilizzare cavi
Jack stereo-Jack stereo, oppure adattatori Jack stereo-XLR bilanciati, a norme
IEC 268 e cioè: pin 1 = massa, pin 2 = punta, pin 3 = anello.
Se il mixer ha uscite JACK sbilanciate (Jack mono): è possibile utilizzare
cavi Jack-Jack, oppure adattatori Jack-XLR maschio sbilanciati a norme IEC
268 e cioè: pin 1 = massa, pin 2 = punta, pin 3 = massa.
❯❯❯ Vedere pagina 13.
COLLEGAMENTO IN PARALLELO DI PIÙ SISTEMI
Utilizzare sempre cavi SCHERMATI di adeguata sezione e di buona qualità.
Collegare l’uscita del primo sistema all’ingresso del secondo, l’uscita del
secondo all’ingresso del terzo e così via fino ad un massimo di 10 sistemi.
❯❯❯ Vedere pagina 14.
SENSIBILITÀ E CLIPPING. COME EVITARE IL CLIPPING
Ogni sistema amplificatore-altoparlante è caratterizzato da una sensibilità
di ingresso. La sensibilità è definita come il valore del segnale di ingresso
all’amplificatore che produce la massima potenza in uscita.
Aumentando il segnale oltre tale valore, infatti, non si ottiene una maggiore
potenza di uscita, ma soltanto un fenomeno di distorsione detto ’clipping’
(saturazione).
In questa situazione l’altoparlante lavora in modo improprio. Si hanno delle
sovraescursioni e una dissipazione anomala nella bobina mobile, che si
surriscalda e può rompersi. I processori attivi possono evitare solo parzialmente
il clipping, abbassando il guada-gno dell’amplificatore.
È possibile, in casi estremi, oltrepassare anche questo tipo di protezione.
Ciò che il processore non può modificare è un’onda che arrivi già distorta
in ingresso all’amplificatore.
Gli effetti di un segnale di questo tipo sono gli stessi descritti sopra.
Come evitare il clipping
Il metodo più semplice sta nel controllare i livelli della catena del segnale.
Partendo dal canale del mixer bisogna impostare i controlli (gain ed
equalizzatori) in modo tale che il VU-meter del PFL non oltrepassi mai (o
solo occasionalmente) gli 0dB o, in mixer più semplici, che la spia ’clip’ o
’peak’ non si accenda mai (o solo occasionalmente).
Se si oltrepassano tali livelli occorre diminuire il gain del canale.
Una volta impostato il giusto mix, bisogna fare attenzione ad impostare
l livello di uscita in modo tale che il VU-meter non oltrepassi mai il livello
della sensibilità di ingresso della cassa amplificata o del finale di potenza.
V10A | Owners manual
7
ENGLISH
The lighting flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated ’dangerous voltage’ within the product’s enclosure, that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions.
IMPORTANT | SAFETy INSTrucTIONS
WArNING
In order to protect your own and others’ safety and to avoid invalidation
of the warranty of this product, please read this section carefully
before operating this product.
This product has been designed and manufactured for being operated as active speaker
system in the applications tipical of a sound reinforcement system or of a sound
recording system. Operation for purposes and applications other than these has not
been covered by the manufacturer in the design of the product, and is therefore to be
undertaken at end user’s and/or installer’s sole risk and responsability.
This unit conforms to Class I insulation, and for safe use it is required that the protective
earth contact is connected to a grounded (earthed) outlet.
TO AVOID THE RISK OF FIRE AND/OR ELECTRIC SHOCK:
• Never expose this product to rain or moisture, never use it in proximity of water or on
a wet surface. Avoid dripping water or water sprays, moreover never place objects full
of liquid, such as vases, on top of it. Never let any liquid, as well as any object, enter the
product. In case, immediately disconnect it from the mains supply and refer to servicing
before operating it again. Never place burning candles or other sources of open flame
on top of the device.
Before connecting this product to the mains supply, always make sure that the voltage
on the mains outlet corresponds to that stated on the product.
This product must be connected only to a grounded mains outlet complying to the
safety regulations in force via the supplied power cable. In case the power cable needs
to be substituted, use exclusively a cable of the same type and characteristics.
This device is connected to the power line even when the mains switch is in the
O (off) position and the power indicator is off. As long as it is plugged in there are
potentially dangerous electrical potentials inside the device, so, before undertaking
any sort of maintenance work etc., always make sure it has been unplugged from the
mains socket.
Never place any object on the power cable. Never lay the power cable on a walkway
where one could trip over it. Never press or pinch it.
Never install the product without providing adequate airflow to cool it.
Never obstruct the air intake openings on it. Leave enough room to get to the mains
power socket and the mains connector on the back panel.
In case the external fuse needs replacement, substitute it only with one of the same
type and rating, as stated on the product.
Always make sure the Power switch is in its ’0’ (= off) position before doing any
operation on the connections of the product.
Before attempting to move the product after it has been installed, remove all the
connections.
To disconnect the power cable of this product from the mains supply never pull the cable
directly. Hold the body of the plug firmly and pull it gently from the mains supply outlet.
cAuTION
This product does not contain user serviceable parts.
To prevent fire and/or electrical shock, never disassemble it or
remove the rear panel. For maintenance and servicing always refer to the
official Elettronica Montarbo srl Distributor in your Country or
to qualified personnel specifically authorised by the Distributor.
Before placing the product on a surface of any kind, make sure that its shape and
load rating safely match the product size and weight.
When installing the speaker system on a stand, use a stable stand that will fit in the
adapter and may carry the loudspeaker weight. When two loudspeakers are laid
one upon the other, make sure that stability is guaranteed by matching the upper
loudspeaker feet to the lower loudspeaker cavities
.
To avoid shocks, kicks, or whatever action, always reserve a protected area with no
access to unqualified personnel as installation site of the product.
In case the product is used near children and animals closest supervision is necessary.
• This product can generate very high acoustic pressures which are dangerous for the
hearing system. Always avoid operation at loud levels if anyone is excessively near to
the product (at least 1 m of distance).
[!] Never expose children to high sound sources.
INDEX
Introduction..........................................................8
Description.............................................................8
Control and connection panel..............................9
Important.............................................................10
Appendix
Technical specifications.......................................12
Response curve
....................................................12
Connectors
..........................................................13
Connection examples.....................
...................13
Spare parts.........
.................................................15
PACKAGE CONTENTS
Bi-amplified, active loudspeaker system
Power supply cable
Owner’s manual
Warranty certificate
CE declaration of conformity
Owners manual | V10A
8
[A] Compression driver with 1" throat and 1.4" voice coil, mounted on
a constant-directivity horn (80° H x 60° V).
[B] 10" high efficiency woofer with 2.5" voice coil and ferrite magnet.
[c] Cabinet made of ABS.
[D] Steel protection grille.
[E] Tuning ports.
[F] Transport handle.
[G] Control and connection panel.
[H] Speaker stand adaptor.
[I] 8MA hanging points (6 in total, 2x on bottom and 4x on upper side.
Construction and components conform to the highest
professional standards for maximum reliability.
Introduction
V10A is a full-range, two-way, bi-amplified speaker system, equipped
with two Class-D amplifiers and controlled by the DSP processor which
provides FIR filtering (Parallel Processing FIR algorithm) in order to
provide our customers worldwide with the best solution..
The CCDE system strongly reduces clipping risk.
The cabinets made of ABS and the high-quality transducers guarantee
a great efficiency providing a warm and brilliant sound. Top-quality
components, custom-designed according to Montarbo
®
specifications:
10" woofer with ferrite magnet.
1.4” compression driver loaded by a 80° x 60° horn.
2 class D amplifiers (LF 350 W + HF 50 W).
Description
[D]
[c]
[G]
[A]
[B]
[H]
[E]
[F]
[I]
[I]
V10A | Owners manual
9
The trademark Neutrik
®
Combo
®
is property of Neutrik
®
Control and connection panel
[1] Balanced input line 0 dBu / 20 kΩ, fitted with a Neutrik Combo
®
connector which accepts both XLR and jack plugs.
❯❯❯ See page 13.
[2] Balanced input Micro -40 dBu / 2 kΩ, featuring XLR plug.
[3] Balanced output line Link/Mixed fitted with XLR connector.
It allows parallel connection of two or more systems.
❯❯❯ See page 13.
[4] Red status LED indicator of thermal warning protection.
[5] Red status LED indicator of clipping.
[6] Green status LED indicator of signal.
[7] Green status LED indicator of ON-status.
[8] Line input volume, for level control of the signal on connector [1].
[9] Micro input volume. for level control of the signal on connector [2].
[10] BassBoost switch. When pressed it emphasizes the bass frequencies
to enhance the performances at low volume levels.
[11] HiPass switch. When pressed it cuts the bass frequencies for use with
subwoofer or as stage monitor.
[12] Link/Mixed switch. When pressed the connectors [1] and [3] are linked
in parallel to connect others systems. When de-pressed the mix of
Line & Micro signals is available on connector [3].
[13] POWER /0 - I: Mains power ON/OFF switch.
[14] Mains power cord socket (with built-in fuse). Use only the factory
supplied mains cable or a suitable cable with a ground connection
and marked with the safety approvals valid in the country of use.
When installing make sure that it is easy to get to this connector
and to the mains plug.
[12]
[3]
[2]
[9]
[10]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[1]
[13] [14]
[11]
Owners manual | V10A
10
Important
If the mixer has JACK balanced outputs (stereo jacks): it is possible to use
stereo Jack-stereo Jack cables or stereo jack-XLR adapters, wired according
to IEC 268: pin 1 = ground (sleeve), pin 2 = tip, pin 3 = ring.
If the mixer has JACK unbalanced outputs (mono jacks): use suitable
Jack-XLR male adapters unbalanced according to IEC 268: pin 1 = ground,
pin 2 = tip, pin 3 = ground
❯❯❯ See page 13.
PARALLEL CONNECTION OF TWO OR MORE SYSTEMS:
Always make sure to use only heavy gauge, high quality SHIELDED cables.
Connect the output of the first system to the input of the second one
the output of the second system to the input of the third one and so on.
❯❯❯ See page 14.
INPUT SENSITIVITY AND CLIPPING.
Every amplified speaker system is characterized by a value of input
sensitivity. The sensitivity is defined as the value of the amplifier’s input
signal that will result in maximum power output. An increase in input signal
over that threshold will result, not in increased power, but in a distortion
phenomenon called ’clipping’ (output stage saturation).
In this condition, the speaker will operate improperly. The diaphragm will
exceed it’s excursion limits, and the voice coil will overheat beyond it’s
thermal limits, resulting in overheating and premature failure.
The active processors will help in avoiding clipping, by reducing the
amplifier gain and thus the input sensitivity, but this type of protections
may be overridden in very extreme conditions.What the active processor
cannot modify is a signal that is distorted before getting to the active
speaker’s input.
The effects of this type of signal are the same as described above.
How to avoid clipping
The simplest way to avoid clipping is to check each level in the signal’s
chain. Start from each input channel of the mixer and adjust the gain
control and the equalizer’s controls so that the PFL meter will never (or
only occasionally) indicate more than 0dB. In simpler mixers, check that
the ’clip’ or ’peak’ indicator is always off, or blinks only occasionally.
If these levels are exceeded, reduce the channel’s input gain. Once the
desired mix is obtained, adjust the output level so that it never exceeds
the active speaker’s or the power amplifier’s input sensitivity, as displayed
on the master output VU-meter.
PRODUCT CARE AND MAINTENANCE
• Never expose the enclosure to heat sources (heaters or other products
that produce heat).
• Never place burning candles or other sources of open ame on top of
the device.
Never expose the enclosure to direct sunlight, excessive vibrations or
mechanical shocks.
Avoid operating and storing the enclosure in damp or dusty places:
this may lead to malfunctions and premature degrading of specifications.
Avoid using the enclosure close to strong sources of electromagnetic
interferences (e.g. video monitors, high power electrical cabling).
This may lead to degradation of audio quality.
• When setting up the system up outdoors, be sure to protect it against
rain.
Care should be taken so that objects do not fall and liquid is not spilled
onto the enclosure. In public event don’t let people, musicians, technicians
or anyone put glasses, cups, ashtrays or cigarettes on the enclosure.
• Always leave the protective grid mounted on the enclosure.
Use a soft brush or a jet of air to clean the enclosure. Do not use alcohol,
solvents or detergents.
Take care of your connector cables. Make sure that they are not damaged,
knotted or twisted.
• Do not force connectors and controls.
Make sure the mains power switch is OFF (’0’) before starting any
connection.
• As long as it is plugged in there can be potentially dangerous
electrical potentials inside the device, so, before undertaking any sort of
maintenance work etc., always make sure it has been unplugged from
the mains socket.
POWER SUPPLY CONNECTION
• Make sure the mains power switch is OFF (’0’).
• Check that mains voltage corresponds to the voltage indicated on the
panel, under the mains socket.
• Use only the factory supplied mains cable or, if a different plug style
is needed, a suitable cable with a ground connection and marked with
the safety approvals valid in the country of use.
Leave enough room to get to the mains power socket and the mains
connector on the back panel. As long as it is plugged in there can be
potentially dangerous electrical potentials inside the device, even when
the mains switch is in the ’0’ (off) position and the power indicator is off
so, before undertaking any sort of maintenance work etc., always make
sure it has been unplugged from the mains socket.
CONNECTION TO THE MIXER:
Always use only heavy gauge, high quality SHIELDED cables (signal
cables).
Always make sure that the mixer and the powered enclosures are
switched off before connecting them. This will to avoid annoying noises
and signal peaks, which can also be dangerous for the enclosures
themselves.
• Always make sure that the ’Line/mic’ switch is up.
If the mixer has XLR balanced outputs: use standard balanced XLR
connectors.
If the mixer has XLR unbalanced outputs: in this case, unless using
a Montarbo
®
mixer, make sure that the XLR outputs on the mixer are
unbalanced to IEC 268 standard: 1 = GND, 2 = HOT, 3 = GND.
V10A | Appendix
11
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
_________________________________________
__________________________________________
Dati tecnici
Technical Specifications
Curva di risposta
Response curve
Connettori
Connectors
Esempi di collegamento
Connection examples
Parti di ricambio
Spare parts
APPENDIX
12
12
13
13 - 14
15
Appendix | V10A
12
Dati tecnici | Technical specifications
Curva di risposta | Response curve
ENcLOSurE 2-way bass-reflex.
cOMPONENTS Custom-designed to Montarbo
®
specifications.
LF 1 x 10" woofer (2.5" voice coil).
HF 1 x compression driver (1" throat, 1.4" voice coil). Constant directivity horn (80° H x 60° V)
FrEquENcy rESPONSE 60 Hz ÷ 20 kHz
cONTINuOuS SPL 121 dB
ELEcTrONIc crOSS-OVEr 1700 Hz
BuILT-IN AMPLIFIEr 2 class-D power units
LF POWEr 350 W
HF POWEr 50 W
BuILT-IN DSP Montarbo
®
24bit converter, FIR filters
cONNEcTIONS AND cONTrOLS Microphone input (balanced XLR) with gain control.
Line input (Jack + XLR Combo connector). Volume control.
Switchable Link/Mixed output (balanced XLR). HiPass switch, BassBoost switch.
Status LED indicators (on, signal, clipping, thermal warning protection).
cONSTrucTION ABS, 15/10 steel protection grille with foam.
FITTINGS Carrying handle, speaker-stand adapter.
DIMENSIONS W 350 x H 550 x D 330 mm
ON STAGE FLOOr ANGLE 45°
WEIGHT 13 kg
V10A | Appendix
13
NOTA | L’ingresso bilanciato accetta anche connettori sbilanciati (sbilanciamento automatico).
NOTE | The balanced input can accept also unbalanced connectors (automatic unbalancing).
Connettori | Connectors
Esempi di collegamento | Connection examples
FULL-RANGE
1 GND Ground
2 + Hot
3 – Cold
(IEC 268 standard)
GND – +
balanced
XLR female connector
balanced
XLR male connector
balanced
XLR male connector
balanced
JACK connector
Appendix | V10A
14
Esempi di collegamento | Connection examples
WITH SUBWOOFER
Esempi di collegamento | Connection examples
LINKING
V10A | Appendix
15
Parti di ricambio | Spare parts
A300222
Driver a compressione da 1,4"
1.4" compression driver
A300084
Altoparlante 10"
10" loudspeaker
D52V10A
Telaio amplificatore
Amplifier chassis
D600019
Amplificatore di potenza
Power amplifier module
D00DHPJ
Input PCB + DSP
PCB + DSP Input
D20V102
Griglia in acciaio perforato
Steel grille
B010023
Adattatore per asta
Speaker stand adaptor
[D20V102]
[A300084]
[A300222]
[D52V10A]
[D600019]
[B010023]
[D00DHPJ]
Appendix | V10A
16
V10A | Appendix
17
    !

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English
18
19
Appendix | V10A
18
      
    
 
          
 
            
          

        
   
        


 
  
      
       
       
     
         

  
        

      
   
        
   (
) 
             
   
       
    
 
   
  
 
      
  
           


   
      

       
 
  
      
     

      
        
   
        

 


    
    
   
           
 
  
   


           
    
   
 
   
     
 
         
  
          

          
           
            
  
       
    
 
 
              

            
)         
     
  
       
 
   (
) 
      
 (

        
   
       
   
 
    

    
        
  


 
     

   
     
 
     

      
)       
     
(
 
    
    
   
    !

!!
V10A | Appendix
19
English
WARNING!
In order to protect your own and other's safety and to avoid invalidation
of the warranty of this product, please read this section carefully before
operating this product.
This product has been designed and manufactured for being operated as
active speaker system in the applications typical of a sound reinforcement
system or a sound recording system. Operation for purposes and in
applications other than these has not been covered by the manufacturer in
the design of the product, and is therefore to be undertaken at end user's
and/or installer's sole risk and responsabiIity.
TO AVOID THE RISK OF FIRE AND/OR ELECTRIC SHOCK:
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Never
let any liquid, as well as any object, enter the product. In case, immediately
disconnect it from the mains supply and refer to servicing before operating
it again.
This unit conforms to CLASS I insulation, and for safe use it is required that
the protective earth contact is connected to a grounded (earthed) outlet.
Never place burning candles or other sources of open flame on top of the
device.
Before connecting this product to the mains supply, always make sure that
the voltage on the mains outlet corresponds to that stated on the product.
This product must be connected only to a grounded mains outlet complying
to the safety regulations in force via the supplied power cable.
In case the power cable needs to be substituted, use exclusively a cable of the
same type and characteristics.
This device is connected to the power line even when the mains switch is
in the 'O' (=off) position and the power indicator is off. As long as it is
plugged in there are dangerous electrical potentials inside the device, so,
before undertaking any sort of maintenance work etc., always make sure it
has been unplugged from the mains socket.
Never place any object on the power cable. Never lay the power cable on a
walkway where one could trip over it. Never press or pinch it.
Never install the product without providing adequate air flow to cool it.
Never obstruct the air intake openings on it. Leave enough room to get to
the mains power socket and the mains connector on the back panel.
In case the external fuse needs replacement, substitute it only with one of
the same type and rating, as stated on the product.
Always make sure the Power switch is in its 'O' (=off) position before doing
any operation on the connections of the product.
Before attempting to move the product after it has been installed, remove
alI the connections.
To disconnect the power cable of this product from the mains supply never
pull the cable directly. Hold the body of the plug firmly and pull it gently from
the mains supply outlet.
CAUTION!
This product does not contain user serviceable parts.
To prevent fire and/or electrical shock, never disassemble it or
remove the rear panel. For maintenance and servicing always
refer to the official Montarbo Distributor in your Country or to
qualified personnel specifically authorized by the Distributor.
Before placing the product on a surface of any kind, make sure that its
shape and load rating safely match the product size and weight. Never
attempt to hang the product by any means not expressly provided or
approved by the manufacturer (i.e. ropes, chains, belts or whatever
medium, through carrying handles, bolts, hooks or whatever). In case
the product is factory-fitted with specific mounting hardware, always
verify before installation that the lifting and/or hanging system you
intend to use is of a proper type and can carry the product weight
with the safety ratio required by the regulations in force.
To avoid shocks, kicks, or whatever action, always reserve a protected
area with no access to unqualified personnel as installation site of the
product. In case the product is used near children and animals, closest
supervision is necessary.
This product can generate very high acoustic pressures which are
dangerous for the hearing system. Always avoid operation at loud
levels if anyone is excessively near to the product (at least 1 m of
distance).
Never expose children to high sound sources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate.
Tuttavia non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale
non può contenere una risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi
durante l’installazione e l’uso dell’apparecchio. Siamo a vostra disposizione per fornirvi
eventuali ulteriori informazioni e consigli. Elettronica Montarbo srl non può essere ritenuta
responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazione
o malfunzionamento dell’apparecchio.
Prodotto in Italia. Prodotto conforme alle normative della Comunità Europea.
Made in Italy. The product is compliant with the EU legislation.
Elettronica Montarbo srl
via G. di Vittorio 13 | 40057 Cadriano Granarolo Emilia (BO) ITALY
T +39 051 6047711
F +39 051 765226
www.montarbo.com
Company under the control of EKO Music Group SpA
The information contained in this manual have been carefully drawn up and checked.
However no responsibility will be assumed for any incorrectness. This manual cannot
cover all the possible contingencies which may arise during the product installation and
use. Should further information be desired, please contact us or our local distributor.
Elettronica Montarbo srl can not be considered responsible for damages which may be
caused to people and things when using this product.
Direttiva RAEE
Attenzione!
Il prodotto è contrassegnato da questo simbolo che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche tramite la normale procedura di smaltimento dei rifiuti domestici.
Per questi prodotti è previsto un sistema di raccolta differenziato in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
La barra nera sotto il simbolo indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 13 Agosto 2005.
INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO
Per gli utenti privati
Nell’Unione europea | Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi (*), anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un
altro nuovo di tipologia simile. *Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
In paesi che non fanno parte dell’UE | Contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
In Svizzera | Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
Per gli utenti professionali
Nell’Unione europea | Attenzione: Se il prodotto è impiegato a scopi professionali, procedere come segue per eliminarlo: contattare il proprio rivenditore Montarbo
®
che fornirà informazioni circa il ritiro del
prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
In Spagna | contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
In paesi che non fanno parte dell’UE | Contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Waste from Electrical and Electronic Equipment
Attention!
The crossed out wheeled bin symbol that can be found on this product means that the product is covered by the Waste from Electrical and Electronic Equipment Directive.
The symbol is intended to indicate that waste from electrical and electronic equipment must be subject to a selective collection.
For more details on available collection facilities please contact your local government office or the retailer where you purchased this product.
The solid bar underneath indicates that the product has been put on the market after 13th August 2005.
INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
Information on Disposal for Users (private households)
In the European Union | Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment should not be disposed of via the normal household
waste stream but must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by
member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also
take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *Please contact your local authority for further details.
In other Countries outside the EU | If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
In Switzerland | Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of
www.swico.ch or www.sens.ch.
Information on Disposal for Professional Users
In the European Union | If the product is used for business purposes and you want to discard it: please contact your Montarbo
®
dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be
charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
In Spain | Please contact the established collection system or your local authority for takeback of your used products.
In other Countries outside the EU | Please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
Caratteristiche e dati tecnici possono essere modificati senza preavviso.
Specifications and features are subject to change without prior notice.
©2014 Elettronica Montarbo srl | M000055 | Rev. 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Montarbo V10A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue