Garmin Panoptix™ Ice Fishing Bundle Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

PORTABLE ICE FISHING KIT
Installation Instructions 2
Instructions d'installation 6
Istruzioni di installazione 10
Installationsanweisungen 14
Instrucciones de instalación 18
Instruções de instalação 22
Installationsvejledning 26
Installeringsinstruksjoner 30
Installationsinstruktioner 34
Garmin
®
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
August 2018
190-02458-91_0A
Kit portatile per la pesca nel ghiaccio
Istruzioni di installazione
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la
guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto,
inclusa nella confezione del chartplotter o del fishfinder.
Per ottenere le massime prestazioni, installare il dispositivo
Garmin attenendosi alle istruzioni riportate di seguito.
Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le
istruzioni. In caso di difficoltà durante l'installazione, visitare il
sito Web support.garmin.com per ulteriori informazioni.
Informazioni sulla batteria
Avvertenze sulla batteria
AVVERTENZA
Il dispositivo Garmin utilizza una batteria al piombo acido
sostituibile dall'utente. Il mancato rispetto delle seguenti
indicazioni può compromettere la durata della batteria,
danneggiare il dispositivo e causare incendi, combustioni
chimiche, perdita di elettroliti e/o lesioni personali.
Non posizionare la batteria vicino a oggetti che possono
provocare scintille, fiamme o calore.
Non bruciare la batteria.
Non utilizzare oggetti acuminati per rimuovere la batteria.
Non smontare, forare o danneggiare la batteria.
Non ingerire, toccare o inalare il contenuto di una batteria
aperta. Evitare il contatto con l'acido interno. Il contatto con
l'acido interno può essere causa di gravi ustioni o irritazioni a
occhi, sistema respiratorio e pelle. Sciacquare
immediatamente con acqua in caso di contatto con l'acido.
Non immergere la batteria ed evitare il contatto con l'acqua.
Non creare ponti nei terminali della batteria.
Non far cadere o lanciare la batteria.
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
In caso di sostituzione, utilizzare solo la batteria sostitutiva
corretta, onde evitare il rischio di esplosioni o incendi del
dispositivo o del caricabatterie.
Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie in dotazione.
Non ricaricare la batteria in un'area poco arieggiata.
Conservarla in luoghi freschi, asciutti e ben arieggiati.
Non ricaricare la batteria in un contenitore a tenuta di gas.
Evitare l'esposizione del dispositivo a fonti di calore o
temperature elevate, ad esempio in un veicolo incustodito
parcheggiato al sole. Per evitare possibili danni, rimuovere il
dispositivo dal veicolo o riporlo lontano dai raggi diretti del
sole.
Non utilizzare solventi organici o detergenti diversi da quelli
consigliati sulla batteria.
Per un corretto smaltimento della batteria in conformità alle
leggi e alle disposizioni locali, contattare le autorità locali
preposte.
Se non viene utilizzata per lunghi periodi, conservare la
batteria a una temperatura compresa tra -15 °C e 40 °C (5 °F
e 104 °F).
Non esporre la batteria al di fuori dell'intervallo compreso tra
-15 °C e 50 °C (5 °F e 122 °F).
Suggerimenti per l'uso della batteria
Il tempo di scaricamento di una batteria completamente
carica varia in base a molti fattori, ad esempio la
retroilluminazione del dispositivo, la temperatura e l'età della
batteria.
È possibile ridurre la retroilluminazione per ottimizzare la
durata della batteria.
È possibile allungare il ciclo di vita di una batteria al piombo
acido ricaricandola spesso senza lasciarla scaricare
completamente.
Le batterie al piombo acido perdono lentamente la loro carica
quando non vengono utilizzate. Per risultati ottimali, caricare
la batteria prima dell'uso.
Quando vengono utilizzate a temperature fredde le batterie al
piombo acido non mantengono la carica come avviene con le
temperature più calde.
Le batterie al piombo acido sono completamente ricaricabili.
Caratteristiche tecniche del kit portatile per la pesca
nel ghiaccio
echoMAP 7 scari-
camento della
batteria
Temperatura Luminosità dello
schermo
Ora
A -20 °C (-4 °F) 100%
50%
7,4 ore
9,75 ore
A 0°C (32°F) 100%
50%
9,83 ore
10,2 ore
A 20 °C (68°) 100%
50%
10,3 ore
11,1 ore
Tipo di batteria Piombo acido, sigillata, 12 Ah
Durata della
batteria
Fino a 11 ore
NOTA: la durata effettiva di una batteria completa-
mente carica varia in base al dispositivo utilizzato,
alla temperatura di funzionamento e di stoccaggio,
dall'età della batteria e dalla profondità dell'acqua.
Durata di magaz-
zinaggio della
batteria dopo la
ricarica
1 mese: 92%
3 mesi: 90%
6 mesi: 80%
Temperatura
operativa di
funzionamento
della batteria
Da -15° a 50 °C (da 5° a 122 °F)
Temperatura
operativa della
ricarica della
batteria
Da da -15° a 40 °C (da 5° a 104 °F)
Temperatura di
stoccaggio della
batteria
Da da -15° a 40 °C (da 5° a 104 °F)
Dimensioni
fisiche, kit
assemblato con il
dispositivo (L × P
× A)
311 mm × 367 mm × 254 mm (12,25 poll. × 14,45
poll. × 10 poll.)
Peso senza il
dispositivo
6,65 kg (15 libbre)
Frequenza del
trasduttore per la
pesca nel ghiaccio
GT10HN
Tradizionale: da 130 a 300 kHz (Alta frequenza,
Fascio stretto, CHIRP)
Potenza di
trasmissione
(RMS) del
trasduttore per la
pesca nel ghiaccio
GT10HN
500 W
Ampiezza del
fascio del
trasduttore per la
pesca nel ghiaccio
GT10HN
Regolabile dall'utente, da 8 a 16°, a passi di 1°
10 Istruzioni di installazione
Caratteristiche tecniche di Panoptix PS22
Dimensioni (L x A) 32 x 118 x 96 mm (1,3 x 4,6 x
3,8 poll.)
Peso del trasduttore 380 g (0,84 libbre)
Peso totale (trasduttore, supporto
e cavo)
840 g (1,85 libbre)
Consumo energetico continuo 8 W
Potenza di trasmissione massima 48 W
Tensione operativa Da 10 a 35 V cc
Temperatura operativa* Da -10° a 40 °C (da 14° a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -40 a 70 °C (da -40 a 158 °F)
Materiale Materiale plastico ASA
Intervallo massimo** 91,4 m (300 piedi)
Frequenza 417 kHz
Fusibile 4,0 A mini a 32 V cc
*Quando il trasduttore viene utilizzato fuori dall'acqua, il
trasduttore monitora la temperatura interna e sospende il
funzionamento finché la temperatura non torna operativa.
**Dipende da fattori quali la posizione del trasduttore, il grado di
salinità dell'acqua, il tipo di fondale e altre condizioni dell'acqua.
Montaggio del supporto portatile
È necessario un cacciavite Phillips per montare il supporto
portatile.
1
Inserire la maniglia
À
nelle due fessure sulla base del
supporto portatile
Á
.
2
Fissare la maniglia alla base utilizzando le due viti più lunghe
Â
e due dadi
Ã
.
3
Allineare il supporto del dispositivo ai fori corrispondenti.
NOTA: in alcune confezioni è inclusa una staffa. Se la staffa
non è inclusa, utilizzare il supporto del chartplotter o del
fishfinder e le viti incluse in questa confezione.
4
Fissare il supporto del dispositivo alla base utilizzando le viti
più corte incluse
Ä
.
NOTA: non utilizzare le viti autofilettanti incluse con il
chartplotter. Utilizzare esclusivamente le viti filettate incluse
con questo kit portatile.
5
Fissare i pomelli per il montaggio su staffa sui lati della base
di appoggio.
6
Inserire la base di appoggio nella staffa e serrare le
manopole.
Collegamento dei cavi
ATTENZIONE
Assicurarsi di collegare il connettore a forcella corretto al giusto
terminale della batteria. Se il collegamento non avviene in modo
corretto, si corre il rischio di danneggiare la batteria o il
dispositivo o di provocare danni fisici alla persona.
1
Selezionare il cavo di alimentazione appropriato e il cavo del
trasduttore da utilizzare con il dispositivo e il trasduttore in
uso.
2
Collegare il cavo di alimentazione e i cavi del trasduttore al
dispositivo.
3
Collegare il trasduttore Panoptix PS22 ai connettori con cavi
grigi privi di protezione sul cavo di alimentazione.
NOTA: se si dispone di un'unità compatibile e si connette un
Panoptix PS22, è necessario acquistare un cavo di
alimentazione (GPN 010-12676-35) e collegarlo al connettore
grigio.
4
Collegare il cavo rosso sul cavo di alimentazione al cavo
rosso sul dispositivo e collegare il cavo nero sul cavo di
alimentazione al cavo nero sul dispositivo.
5
Inserire il connettore rosso a forcella nel terminale positivo
(rosso) sulla batteria.
6
Inserire il connettore nero a forcella nel terminale negativo
(nero) sulla batteria.
Ricaricare la batteria
ATTENZIONE
Assicurarsi di collegare il connettore a forcella corretto al giusto
terminale della batteria. Se il collegamento non avviene in modo
corretto, si corre il rischio di danneggiare la batteria o il
dispositivo o di provocare danni fisici alla persona.
Per caricare la batteria utilizzare sempre il cavo multifunzione.
1
Collegare i connettori rosso e nero del cavo multifunzione ai
terminali corrispondenti della batteria.
2
Collegare il cavo multifunzione al caricabatteria da parete.
3
Collegare il caricabatteria a muro a una presa.
L'indicatore sul caricabatteria a parete è arancione fisso quando
la batteria è in carica. Occorrono circa 8-10 minuti a temperatura
ambiente per caricare completamente una batteria totalmente
scarica. Quando l'indicatore è verde fisso, la batteria è
completamente carica.
Istruzioni di installazione 11
Riporre il supporto portatile nella custodia
Una volta montato, il supporto portatile può essere sistemato
all'interno della custodia per poterlo proteggere e trasportarlo
comodamente. La custodia è provvista di anelli che consentono
di fissarla laddove necessario.
1
Inserire due dei ganci e cinghie in dotazione nelle fessure
accanto al vano batteria.
2
Inserire la batteria nell'apposito vano sotto l'impugnatura.
3
Stringere le cinghie alla parte inferiore del supporto portatile
e avvolgerle saldamente attorno alla batteria.
4
Inserire i trasduttori negli spazi di fronte alla staffa.
5
Inserire il supporto portatile nella custodia.
6
Se necessario, avvolgere il cavo di alimentazione e i cavi del
trasduttore in eccesso intorno alla maniglia.
7
Chiudere tutte le cerniere.
Utilizzare la cerniera sul retro della custodia per accedere
rapidamente alla ricarica della batteria. Il caricabatterie a parete
può essere conservato nella tasca interna dotata di cerniera.
Installazione del trasduttore
Il kit portatile per la pesca nel ghiaccio include uno o due
trasduttori e opzioni di montaggio. Seguire le istruzioni adatte ai
componenti di montaggio in uso.
Installazione del trasduttore per la pesca nel ghiaccio
1
Inserire il cavo del trasduttore nel galleggiante.
2
Chiudere il fermo del galleggiante
À
sul cavo del trasduttore,
sulla parte superiore del galleggiante.
3
Regolare il galleggiante e il relativo fermo in modo tale che il
trasduttore si agganci allo strato di ghiaccio.
4
Con il cavo del trasduttore collegato alla parte posteriore del
display, calare il trasduttore in acqua.
Installazione del supporto per la pesca nel ghiaccio
Panoptix
Montaggio del supporto per la pesca nel ghiaccio Panoptix
È necessario un cacciavite Phillips e una chiave esagonale da 5
mm per montare il supporto per la pesca nel ghiaccio e
collegare il trasduttore.
1
Inserire le viti in lamina di metallo nei quattro angoli della
base del supporto per la pesca nel ghiaccio.
Le viti fuoriescono dalla parte inferiore della base per
stabilizzare il supporto quando è appoggiato sul ghiaccio.
2
Individuare la maniglia e il segmento dell'asta superiore.
3
Posizionare la base
À
tra la maniglia
Á
e l'asta superiore
Â
e avvitarli l'uno all'altro.
4
Stabilire quanti dei tre segmenti dell'asta centrale utilizzare,
in base allo spessore del ghiaccio.
SUGGERIMENTO: per prestazioni ottimali, la parte superiore
del trasduttore Panoptix PS22 deve trovarsi sotto lo strato di
ghiaccio.
5
Avvitare l'uno all'altro i segmenti necessari, con il segmento
più corto sulla parte inferiore dell'asta.
6
Con una chiave esagonale da 5 mm, collegare la staffa del
trasduttore
Ã
all'asta inferiore utilizzando le viti a testa
esagonale
Ä
.
7
Utilizzare la manopola inclusa o il bullone di montaggio
Å
per
fissare il trasduttore
Æ
alla staffa.
SUGGERIMENTO: utilizzare la rondella in gomma opzionale
inclusa
Ç
per una regolazione più rapida e semplice
dell'angolazione del trasduttore.
È possibile allineare il trasduttore all'impugnatura del
supporto per asta per fornire un indicatore del vento.
8
Utilizzare i ganci e le cinghie per fissare il cavo del
trasduttore all'asta.
9
Posizionare la base del supporto intorno al foro nel ghiaccio.
10
Ruotare la maniglia verso il trasduttore.
Regolazione dell'angolo del trasduttore
Il trasduttore deve essere inclinato correttamente per fornire
immagini ottimali in ogni modalità.
12 Istruzioni di installazione
1
Con il trasduttore montato, inclinare il trasduttore in base alla
modalità da utilizzare:
Per la modalità LiveVü Forward, inclinare il trasduttore in
avanti e leggermente verso il basso
À
.
Per la modalità LiveVü Down, inclinare il trasduttore verso
il basso
Á
.
SUGGERIMENTO: è possibile fare delle prove per trovare
l'angolazione migliore in base alle esigenze del proprio
ecoscandaglio.
SUGGERIMENTO: per la modalità LiveVü Forward, regolare
l'angolazione di 1 o 2 clic in basso nei fondali bassi (meno di
4,6 m/15 piedi) e di 2 o 3 clic in basso in acque profonde (più
di 4,6 m/15 piedi).
2
Serrare la manopola o il bullone di montaggio affinché il
dispositivo non si muova durante l'uso.
3
Sul chartplotter, selezionare Ecoscandaglio, quindi
selezionare LiveVü Down o LiveVü Forward.
Range Forward e Down efficace
ATTENZIONE
Le condizioni dell'acqua e del fondale influiscono sulle
prestazioni di profondità e range del trasduttore. Prestare
attenzione e osservare la profondità dell'acqua e il range,
specialmente quando l'unità funziona nel range manuale o in
modalità profondità.
In modalità LiveVü Forward, il range massimo del trasduttore è
compreso tra cinque e otto volte la profondità dell'acqua. Ad
esempio, in 3 m (10 piedi) d'acqua, la portata è compresa tra 15
e 24 m (tra 50 e 80 piedi). Le condizioni dell'acqua e del fondale
influiscono sulla portata massima.
In modalità LiveVü Down, il range prua/poppa è uguale alla
profondità dell'acqua. Ad esempio, a 10 m (33 piedi) di
profondità, lo schermo visualizza 5 m (16 piedi) a prua e 5 m
(16 piedi) a poppa del trasduttore. Una profondità maggiore
fornisce un range a prua e poppa maggiore.
Ampiezza del fascio
Quando il trasduttore non è puntato verso il fondale, il sistema di
stabilizzazione integrato allinea automaticamente il fascio in
verticale in direzione del fondale. Indipendentemente
dall'orientamento del trasduttore, l'angolazione del cono in
lunghezza
Ã
è sempre di 100°, mentre l'angolazione del cono in
larghezza
Ä
è sempre pari a 20°.
À
Lunghezza del fascio sul fondale
Á
Larghezza del fascio sul fondale
Â
Profondità
Ã
Lunghezza dell'angolazione del cono di 100°
Ä
Larghezza dell'angolazione del cono di 20°
Istruzioni di installazione 13
© 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries
support.garmin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Garmin Panoptix™ Ice Fishing Bundle Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per