Hendi 222645 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
EN // USER GUIDE
Important 4
Safety Regulation 5
Special Safety Regulation 6
Ground Installation 6
Sous Vide Cooking 6
Product Function 7-8
Product Structure 8
The APP 9
Operation 10
Maintenance 11
Cleaning 12
Troubleshooting 12
Technical Specication 13
Warranty 13
CE Certicate 14
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
Importante 37
Avvertenze sulla Sicurezza 38
Speciali Avvertenze sulla Sicurezza 39
Messa a Terra 39
Cottura Sous Vide 39
Funzioni del Prodotto 40-41
Descrizione del Prodotto 41
LApplicazione 42
Funzionamento 43
Manutenzione 44
Pulizia 45
Troubleshooting 45
Speciche Tecniche 46
Garanzia 46
Certicato CE 47
FR // NOTICE D’UTILISATION
Important 15
Règles de sécurité 16
Règles Spéciales de Sécurité 17
Installation 17
Cuisson Sous Vide 17
Fonctionnement du produit 18-19
Structure du Produit 19
LAppli 20
Fonctionnement 21
Maintenance 22
Nettoyage 23
Dépannage 23
Spécication technique 24
Garantie 24
Certicat CE 25
DK // BRUGERVEJLEDNING
Vigtigt 48
Sikkerhedsbestemmelser 49
Særlige Sikkerhedsregler 50
Installation 50
Sous Vide Tilberedning 50
Product Function 51-52
Produktstruktur 52
The APP 53
Operation 54
Vedligeholdelse 55
Rengøring 56
Fejlnding 56
Teknisk specikation 57
Garanti 57
CE-certikat 58
DE // BENUTZERHANDBUCH
Wichtig 26
Sicherheitsbestimmungen 27
Besondere Sicherheitsbestimmungen 28
Erdungsinstallation 28
Sous Vide Kochen 28
Produktfunktion 29-30
Produktstruktur 30
Die APP 31
Bedienung 32
Instandhaltung 33
Reinigung 34
Fehlerbehebung 34
Technische Daten 35
Garantie 35
CE Zertikat 36
ES // MANUAL DEL USUARIO
Importante 59
Regulaciones de Seguridad 60
Normas especiales de seguridad 61
Instalación de puesta a tierra 61
Cocción Sous Vide 61
Funciones del producto 62-63
Estructura del producto 63
La aplicación 64
Operación 65
Mantenimiento 66
Limpieza 67
Solución de problemas 67
Especicaciones Técnicas 68
Garantía 68
Certicado CE 69
SE // ANVÄNDARMANUAL
Viktigt 70
Säkerhetsföreskrifter 71
Särskilda säkerhetsföreskrifter 72
Installation av jord 72
Sous Vide Matlagning 72
Produktfunktion 73-.74
Produktstruktur 74
Appen 75
Användning 76
Underhåll 77
Rengöring 78
Felsökning 78
Teknisk specikation 79
Garanti 79
CE Certikat 80
37
IMPORTANTE – LEGGERE PRIMA DEL’USO
Leggere attentamente il presente manuale d’istruzioni prima di
utilizzare l’apparecchio.
Attenzione: questo prodotto è progettato per essere utilizzato in
immersione in acqua. In caso di utilizzo fuori dall’acqua, il codice
d’errore H20 verrà visualizzato sul display.
Queste istruzioni vanno conservate con cura e devono accompagnare
l’apparecchio per tutto il suo ciclo vitale.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO
Conformemente alla Direttiva 2012/19/
UE, questo simbolo apposto sul prodotto o
sull’imballo indica che l’apparecchio non può
essere smaltito come riuto domestico. Deve
essere trasportato in un punto di raccolta
adibito al riciclo di materiali elettrici ed
elettronici. Assicurare il corretto smaltimento
di questo prodotto contribuirà a prevenire
le conseguenze negative per l’ambiente e la
salute umana che potrebbero scaturire da
uno smaltimento improprio. Per maggiori
informazioni sul riciclo di questo prodotto,
rivolgersi al proprio comune di residenza o al
servizio di smaltimento riuti locale.
Rimuovere l’imballo protettivo.
Vericare che l’apparecchio sia integro. In caso
di danni o di fornitura incompleta,
NON UTILIZZARE l’apparecchio e rivolgersi
al proprio fornitore (Vedi Garanzia). Pulire
l’apparecchio prima di procedere al primo
utilizzo (Vedi Pulizia e Manutenzione).
Fissare saldamente l’apparecchio al bordo del
contenitore.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
fonti di calore o oggetti inammabili. Assicurarsi
che l’apparecchio sia completamente asciutto.
Attenzione: a causa di possibili residui di
fabbricazione, l’apparecchio potrebbe emettere
un leggero odore durante i primi utilizzi.
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
38
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l’utilizzo commerciale e ne è proibito l’utilizzo
domestico.
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per lo scopo per il quale è progettato. Il produttore non
può essere considerato responsabile per danni derivanti da un utilizzo improprio o scorretto del prodotto.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione al riparo da acqua e altri liquidi. Nel caso in cui l’apparecchio
cadesse in acqua, rimuovere immediatamente la spina dalla presa di corrente e non utilizzare il prodotto se
non dopo averlo sottoposto a verica da parte di personale tecnico qualicato. Il mancato rispetto di questa
avvertenza può comportare rischi mortali.
Non tentare di aprire l’apparecchio autonomamente.
Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
Non toccare la spina con mani bagnate o umide.
Pericolo di scossa elettrica! Non tentare di riparare l’apparecchio autonomamente. In caso di
malfunzionamento, le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato! Disinserire la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al
proprio rivenditore in caso di danneggiamento.
Attenzione! Non immergere I componenti elettrici dell’apparecchio in acqua o altro liquido. Non esporre
l’apparecchio all’acqua corrente.
Vericare regolarmente che la spina e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. In caso di
danneggiamento, questi componenti devono essere sostituiti da personale qualicato al ne di
evitare danni o lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti taglienti o caldi; tenere il cavo di
alimentazione al riparo da amme vive.
Non tirare il cavo di alimentazione per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione (o la prolunga) sia posizionato in modo da non ostacolare la mobilità.
Monitorare sempre l’apparecchio durante l’utilizzo.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di disinserire la spina dalla presa di corrente.
Non afferrare l’apparecchio dal cavo di alimentazione.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti con l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente conforme ai requisiti tecnici di voltaggio e
frequenza indicati nell’etichetta apposta sul prodotto.
Collegare la spina ad una presa di corrente facilmente accessibile, in modo da garantire l’immediato
disinserimento della spina in caso di emergenza. Estrarre la spina dalla presa di corrente per spegnere
completamente l’apparecchio.
Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. Il mancato rispetto di questa
avvertenza comporta rischi per la sicurezza dell’utilizzatore e potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente componenti e accessori originali.
Questo apparecchio non è idoneo per l’utilizzo da parte di persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali (inclusi bambini), o da parte di persone incompetenti o inesperte.
Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato da bambini.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente quando è incustodito o non è in funzione.
Disinserire sempre la spina in fase di montaggio, smontaggio o pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
39
SPECIALI AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
L’apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura domestica di alimenti sigillati in buste sottovuoto
a temperatura controllata. Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto può causare danni all’apparecchio o
lesioni alle persone.
Non utilizzare l’apparecchio per cucinare alimenti o scaldare sostanze inammabili, pericolose o altrimenti
non sicure.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente conformemente alle istruzioni contenute nel presente manuale..
Attenzione! Supercie calda! La supercie raggiunge temperature elevate durante l’utilizzo. Toccare
esclusivamente la maniglia o la parte superiore dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di materiali inammabili o esplosivi, carte di credito, dischi
magnetici o radio.
Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato tramite timer esterni o sistemi di controllo
remoto.
Tenere l’apparecchio al riparo da fonti di calore e amme vive.
L’apparecchio deve essere montato in posizione verticale rispetto al contenitore.
Durante l’utilizzo, dopo aver inserito l’alimento da riscaldare all’interno del contenitore d’acqua, assicurarsi
che il livello dell’acqua sia incluso tra il livello minimo “MIN” e il livello massimo “MAX” indicati per evitare di
danneggiare l’apparecchio.
L’unico liquido scaldabile con questo apparecchio è l’acqua. Qualsiasi altro liquido potrebbe danneggiare il
prodotto. Non utilizzare l’apparecchio in assenza di acqua.
Non coprire l’apparecchio con pellicole, panni, etc. quando in funzione.
Controllare la temperatura dell’acqua sul display della temperatura. Non toccare l’acqua.
Non utilizzare utensili duri o contundenti sulla supercie della piastra di riscaldamento. Non sottoporre
a getti d’acqua, non esporre direttamente all’ acqua o a pulitrici a vapore, in quanto bagnare i componenti
potrebbe causare una scossa elettrica.
Non pulire o riporre l’apparecchio no al suo completo raffreddamento.
Questo apparecchio è classicato come classe di protezione I e necessita pertanto di messa a terra.
La messa a terra reduce il rischio di scossa elettrica garantendo un cavo di fuga alla corrente elettrica.
L’apparecchio è dotato di un cavo e una spina per la messa a terra. La spina per la messa a terra va inserita in
una presa di corrente correttamente installata.
MESSA A TERRA
COTTURA SOUS VIDE
“Sous Vide” è una particolare tecnica che prevede la cottura degli alimenti a bassa temperatura per un tempo
prolungato. Questa tecnica preserva l’essenza degli alimenti cuocendoli alla perfezione. Anche i delicati
nutrienti contenuti nelle verdure sono mantenuti integri da questa tecnica di cottura.
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
40
FUNZIONI DEL PRODOTTO
Pulsante
Temperatura
& Tempo
Display Tempo
Display Temperatura
Pulsante Accensione/
Spegnimento
WiFi
+ / - Pulsante Regolazione
+ / - Pulsante Regolazione
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
Pulsante Temperatura/Tempo
Premere il pulsante Temperatura/Tempo per passare dalla regolazione della temperature a quella del tempo, e
viceversa. Quando il display della temperatura è lampeggiante, impostare la temperatura desiderata usando i tasti
“+” e -“; quando il display del tempo è lampeggiante, è possibile impostare il tempo desiderato usando i tasti “+” e “-.
* Dopo che il display ha lampeggiato per 10 volte, se non è stata effettuata nessuna operazione di
impostazione, l’apparecchio uscirà dalla modalità di regolazione Tempo/Temperatura. Per riattivare questa
modalità, premere nuovamente il pulsante Tempo/Temperatura.
* Se si tiene premuto il pulsante Temperatura/Tempo mentre l’apparecchio è in fase operativa, il tempo e la
temperatura preimpostati verrano visualizzati.
Pulsante Accensione/Spegnimento
In modalità standby, premere il pulsante Accensione/Spegnimento per accendere l’apparecchio.
Premere una seconda volta il pulsante Accensione/Spegnimento per avviare il timer.
Premere una terza volta il pulsante Accensione/Spegnimento per interrompere l’operazione e riportare
l’apparecchio in modalità standby.
+ / - Pulsante Regolazione
Dopo aver selezionato la funzione da impostare (Tempo/Temperatura), usare il pulsante Regolazione per
aumentare o diminuire la temperatura o il tempo desiderati.
Display Temperatura
Mostra la temperatura in tempo reale durante la fase operativa.
Display Tempo
In modalità standby, mostra il tempo impostato. In modalità operativa, mostra il tempo di cottura residuo.
**L’indicatore WIFI viene visualizzato esclusivamente quando si gestisce la rete tramite telefono cellulare.
Se non si utilizza la rete o il telefono cellulare, questo indicatore non verrà visualizzato.
41
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pannello di Controllo
Corpo Riscaldante
Piedino di Appoggio
Meccanismo di Aggancio
Indicatore Luminoso
La luce rossa indica che
l’apparecchio non ha ancora
raggiunto la temperature
impostata.
La luce verde indica che
l’apparecchio ha raggiunto la
temperatura impostata e ha
avviato il timer.
La luce verde rimane accesa
durante il tempo residuo, al
termine del processo, o per
segnalare che è possibile iniziare
la cottura.
Alloggiamento
Ripristino Impostazioni Iniziali
Quando l’apparecchio è pronto per entrare in modalità operativa, tenere contemporaneamente premuti il
pulsante Accensione/Spegnimento e “+”: il Display Temperatura mostrerà una temperatura impostata a 60ºC,
mentre il Display Tempo indicherà un tempo impostato di 24:00. Rilasciando i pulsanti Accensione/Spegnimento
e “+”, entrambi i Display lampeggeranno per 10 volte per poi uscire dalla modalità di impostazione.
Per passare dalla scala Celsius a quella Fahrenheit, premere contemporaneamente “+” e “-.
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
42
LAPPLICAZIONE
Scaricare l’Applicazione iVide
Se l’Applicazione iVide non è ancora stata scaricata, è possibile scaricarla dall’Apple Store (IOS) o da Google
Play (Android). E’ compatibile con la versione di IOS 9.3.5 o più recenti. E’ compatibile con la versione di
Android 4.3 o più recenti.
Attenzione: rivolgersi al produttore del proprio dispositivo mobile per ottenere maggiori informazioni su come
scaricare l’applicazione.
Congurare l’Applicazione iVide in Sei Passaggi
Contrariamente ad altre applicazioni, l’installazione di iVide è semplice e veloce. Lapplicazione iVide è di utilizzo
immediato e ti fornisce tutte le informazioni necessarie quando ne hai bisogno. Abbiamo sviluppato un approccio
completamente nuovo a questo genere di applicazioni per rendere ogni momento in cucina indimenticabile.
L’applicazione è compatibile con il tuo SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 via WiFi. Grazie
all’applicazione, cucinare con SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 diventa incredibilmente facile.
Tutto ciò che devi fare è selezionare l’alimento, regolare le impostazioni e premere il tasto di Accensione.
Sei Semplici Passaggi
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
1 Selezionare l’apparecchio che desideri utilizzare e premere “CONNETTI”.
2 LApplicazione individuerà e si connetterà alla rete WiFi. Digitare la password e premere “Conferma”.
3 L’applicazione inizierà a cercare il tuo SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0. Tieni
contemporaneamente premuti i tasti Temperatura/Tempo e Accensione/Spegnimento per un paio
di secondi, nché l’indicatore WiFi inizierà a lampeggiare. Attendere che l’apparecchio concluda la
congurazione automatica.
4 Al termine, verrà visualizzato un messaggio di conferma, indicazione che l’apparecchio è pronto per essere
collegato.
5 Assicurarsi che l’indicatore WiFi abbia smesso di lampeggiare e premere il pulsante “Connetti”. Leggere i
consigli e le istruzioni visualizzati sul display per ulteriore aiuto.
6 Congratulazioni! Hai appena congurato il tuo SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0! Buon
divertimento in cucina!
Possibile Errore: se la rete WiFi si fosse interrotta dopo 60 secondi di inutilizzo e il sistema non riuscisse a
collegarvisi, l’indicatore WiFi risulterebbe spento.
Possibili messaggi dell’indicatore WIFI: 1, nessuna luce: assenza di connessione alla rete; 2, luce lampeggiante a
intervalli brevi: tentativo di connessione alla rete; 3, luce lampeggiante a intervalli lunghi: connesso al router, ma
non connesso al server M2M; 4, luce accesa e ssa: connesso al server M2M.
Attenzione: I loghi Apple e iPhone sono marchi di Apple Inc., registrati negli USA e in altri Paesi. Apple Store è un
marchio di servizio di Apple Inc. I loghi Android e Google Play sono marchi do Google Inc.
1 2 3 4 5 6
43
Posizionare SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 in un contenitore termoresistente
abbastanza capiente da contenere l’apparecchio sfruttando il meccanismo di aggancio.
Riempire d’acqua il contenitore avendo cura di mantenere il livello d’acqua tra gli indicatori di MAX e MIN
riportati sull’alloggiamento del corpo riscaldante.
Attenzione: una volta posizionata la busta dell’alimento all’interno del contenitore, il livello dell’acqua si
innalzerà. Vericare nuovamente che il livello non superi l’indicatore di MAX riportato sull’apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Premere il tasto Accensione/Spegnimento.
A: TRAMITE PANNELLO DI CONTROLLO
1 Premere il pulsante Temperatura/Tempo per selezionare Temperatura; impostare il valore desiderato
utilizzando I pulsanti “+” e “-.
2 Premere il pulsante Temperatura/Tempo per selezionare Tempo; impostare il valore desiderato utilizzando
ancora I pulsanti “+” e “-.
3 Una volta impostati i valori desiderati per Tempo e Temperatura, avviare l’apparecchio premendo il tasto di
Accensione/Spegnimento. Una volta raggiunta la temperatura impostata, l’indicatore luminoso cambierà da
rosso a verde. Posizionare il sacchetto sottovuoto contenente l’alimento nell’acqua. ATTENZIONE! L’acqua
sarà bollente.
4 Una volta scaduto il tempo di cottura, rimuovere il sacchetto dalla acqua bollente servendosi di pinze da
cucina. L’apparecchio emetterà un segnale acustico allo scadere del tempo di cottura.
Attenzione: qualora non si procedesse alla cottura, l’apparecchio ripeterà un segnale acustico dopo 20
secondi, mentre la temperature dell’acqua sarà mantenuta al livello impostato.
5 Completare la cottura della carne in padella per insaporirla e renderla croccante esternamente. Aggiungere
una piccola quantità di burro e rosolare brevemente la carne precedentemente cotta da entrambi i lati.
6 Dopo aver concluso il processo di cottura, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciare che si
raffreddi completamente prima di procedere alla pulizia. Per evitare di scottarsi, lasciare che anche l’acqua
si raffreddi prima di svuotare il contenitore.
B: TRAMITE LAPP IVIDE (SOSTITUISCE I PASSAGGI 1 & 2)
Connettere l’apparecchio (se si esegue quest’operazione per la prima volta, fare riferimento alle istruzioni
fornite nelle sezioni precedenti). Selezionare una ricetta o utilizzare il calcolatore, poi seguire le istruzioni
visualizzate sul display. L’applicazione imposterà automaticamente i valori corretti di Temperatura e Tempo.
Selezionare “Inizia a Cucinare. Il tuo SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 inizierà a riscaldare
l’acqua per portarla alla temperatura impostata. Per ragioni di sicurezza, non inserire il sacchetto contenente
l’alimento nell’acqua prima del raggiungimento della temperatura impostata.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ PER LA COMPATIBILITÀ
La funzionalità Wireless dipende dalle speciche tecniche del tuo dispositivo WiFi. Si prega di fare riferimento
al produttore del proprio dispositivo WiFi. SousVideTools.com non è responsabile per eventuali perdite o
dispersione di dati risultante dall’utilizzo di questi dispositivi.
FUNZIONAMENTO
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
44
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Per evitare di scottarsi, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e abbia raggiunto la temperatura ambiente.
1 Posizionare l’apparecchio in posizione verticale al termine delle operazioni di pulizia, mai posizionarlo in
posizione orizzontale o a testa in giù.
2 Durante le operazioni di pulizia, avere cura di non danneggiare i componenti presenti all’interno
dell’apparecchio. Qualora i componenti venissero danneggiati, rivolgersi a personale tecnico specializzato per
effettuare la riparazione o la sostituzione. Non cimentarsi in riparazioni non autorizzate per evitare incidenti.
3 Sostituire l’acqua ad ogni utilizzo. In caso contrario, le sostanze minerali presenti potrebbero insediarsi o
aderire alla supercie dei componenti, interferendo con la funzionalità dell’apparecchio.
Se si notasse una notevole diminuzione della capacità di scarico dell’apparecchio, o se i componenti dovessero
impolverarsi o sporcarsi, si raccomanda di smontare la parte inferiore dell’alloggiamento e di pulire il tubo di
riscaldamento e la sonda.
SMONTAGGIO RAPIDO
Si raccomanda di non immergere
l’apparecchio caldo in acqua
fredda. L’apparecchio deve
raffreddarsi gradualmente no al
raggiungimento della temperatura
ambiente prima di essere inserito
nuovamente in acqua fredda
per il successivo utilizzo. In caso
contrario, ne si comprometteranno
il funzionamento e la longevità. Si
raccomanda inoltre di non inserire
l’apparecchio freddo in acqua calda.
Utilizzare un
cacciavite per
rimuovere le viti.
Rimuovere la
parte inferiore
dell’alloggiamento
per pulire i
componenti interni.
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
45
Se l’apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ricorrere alla tabella sottostante. Se non fosse
sufciente a risolvere il problema, rivolgersi al proprio fornitore.
TROUBLESHOOTING
Codice d’Errore
H20
Possibili Cause
Il livello dell’acqua è inferiore al
livello minimo
1. Il tubo di riscaldamento non
funziona correttamente;
2. I cavi interni dell’apparecchio non
funzionano correttamente;
3. Il sensore della temperature non
funziona correttamente.
E02
Risoluzione del Problema
Spegnere l’apparecchio,
aggiungere la quantità di acqua
necessaria nel contenitore.
E’ necessario rivolgersi a
personale esperto per la
riparazione.
PULIZIA
OPERAZIONE DI PULIZIA
PREPARAZIONE:
Aceto per uso alimentare (aceto bianco, di mele, etc.)
PERCHÉ È NECESSARIA LA PULIZIA:
Normalmente, l’acqua di rubinetto contiene residui minerali che possono generare calcare. Quando l’acqua
raggiunge temperature elevate, si forma calcare sul corpo riscaldante o sulla supercie dell’apparecchio,
riducendone la funzionalità. Si raccomanda di pulire l’apparecchio ogni 20 utilizzi o 200 ore di utilizzo.
COME PROCEDURE ALLA PULIZIA:
1 Realizzare una soluzione al 75% di acqua e 25% di aceto. Versare il composto in un contenitore no al
raggiungimento del livello MAX indicato sull’apparecchio.
2 Accendere l’apparecchio, impostare la temperature a 80°C/176°F e impostare il tempo a 3 ore (03:00),
poi premere il tasto di Accensione/Spegnimento. Non appena l’apparecchio avrà raggiunto la temperatura
impostata, premere nuovamente il tasto di Accensione/Spegnimento per avviare il timer.
3 Quando il timer indicherà 00:00, spegnere il dispositivo, disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciare
raffreddare.
4 Svuotare il contenitore e utilizzare dell’acqua fresca per pulire l’apparecchio.
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
46
SPECIFICHE TECNICHE
Qualsiasi difetto di funzionalità dell’apparecchio rilevato entro un anno dall’acquisto sarà risolto per mezzo di
riparazione o sostituzione gratuita, a patto che l’apparecchio sia stato utilizzato e mantenuto conformemente
al presente manuale di istruzioni e non sia stato in alcun modo maltrattato o utilizzato impropriamente.
Ulteriori diritti legali non sono pregiudicati. Per fruire della garanzia è necessario dichiarare la data e il luogo
dell’acquisto ed esibire una prova d’acquisto (es. la ricevuta scale).
In linea con la nostra politica aziendale di continuo sviluppo del prodotto, ci riserviamo il diritto di modicare il
prodotto, l’imballo e le speciche della documentazione senza necessità di preavviso.
GARANZIA
Tensione & frequenza di funzionamento: 220 – 240V~ 50Hz
Potenza nominale in entrata: 1200W
Classe di impermeabilità: IPX7
Intervallo di temperatura: 5°C ~ 90°C
Dettagli di rete: Standard di compatibilità: IEEE 802.11 b/g/n
Banda di frequenza: 2,412MHz -2,484MHz
Frequenza di funzionamento/Potenza massima di
uscita:2,412MHz -2,484MHz / < 20,0dB
Al termine del ciclo vitale dell’apparecchio, si prega di smaltirlo in conformità alle norme allora vigenti. Si prega
di gettare i materiali di imballaggio come plastiche e cartoni negli appositi raccoglitori.
SMALTIMENTO & AMBIENTE
Le seguenti informazioni si applicano esclusivamente ai prodotti venduti nei Paesi che attuano le Direttive
dell’Unione Europea.
Questo prodotto è progettato per l’utilizzo tramite iVide WIFI Cooker APP ed è conforme ai requisiti
essenziali imposti dalla Direttiva 2014/53/UE.
Si dichiara che questo prodotto (articolo no.: 224076) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni applicabili contenuti nella Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è visionabile nel prosieguo e al seguente indirizzo
internet: www.SousVideTools.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
47
CERTIFICATO CE
Dichiarazione di Conformità CE
Noi sottoscritti
Gastronomy Plus Ltd t/a Sousvidetools.com
Central Barn
Claughton Business Park
Hornby Road
Claughton
Lancaster
United Kingdom
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Articolo: Sous Vide Circulator
Modello no.: SVT-01046 & SVT-01046EU
a cui la presente dichiarazione si riferisce, è conforme ai seguenti standard armonizzati
EN 60950-1: 2006+A11(2009)+A1(2010)+A12
(2011)+A2(2013)
EN 62479: 2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
ETSI EN 301 489-01 V2.l.1 (2017-02)
ETSI EN 301 489-17 V3.l.1 (2017-02)
EN 300 328 V2.l.1: 2016-11
EN 60335-1:2012/All:2014
EN 60335-2-74:2003/A2:2009
EN 62233:2008
nel rispetto di quanto stabilito nelle disposizioni
2014/53/EU (RED directive) 2014/30/EU (EMC directive) 2014/35/EU (LVD directive)
Marchio:
01.10.2020
Data / Luogo Nome: Alex Shannon
Ruolo: Amministratore Delegato
IT // MANUALE D’ISTRUZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Hendi 222645 Manuale utente

Tipo
Manuale utente