Brandt WD1014X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
10
FR
UTILISATION DU TIROIR CHAUFFANT
CAPACITE :
La capacité dépend de la hauteur du modèle, du poids et des dimensions de
votre vaisselle.
Le modèle présente une capacité de charge maximale de 20 kg.
Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif :
WD1014X
Les quantités sont déterminées par le volume
Vaisselle pour 6 personnes :
6 grandes assiettes Ø 28 cm
6 assiettes à soupe Ø 22 cm
1 saladier Ø 22 cm
1 saladier Ø 20 cm
1 saladier Ø 18 cm
2 plats à viandes 36 cm
ou 16 grandes assiettes Ø 28 cm
+ 8 bols Ø 10 cm
ou 24 assiettes à soupe Ø 22 cm
ou 40 bols Ø 10 cm
ou 60 tasses Ø 8 cm
ou . . .
20
EN
USING YOUR WARMING DRAWER
CAPACITY:
Capacity depends on the height of the model and the weight and size of your
dishes.
This model has a maximum capacity of 20 kg.
The following examples are given as an indication only :
WD1014X
Quantities are determined by volume
Dishes for 6:
6 dinner plates Ø 28 cm
6 soup plates Ø 22 cm
1 serving bowl Ø 22 cm
1 serving bowl Ø 20 cm
1 serving bowl Ø 18 cm
2 serving platters 36 cm
or 16 large plates Ø 28 cm
+ 8 bowls Ø 10 cm
or 24 soup plats Ø 22 cm
or 40 bowls Ø 10 cm
or 60 cups Ø 8 cm
or . . .
30
DE
BENUTZUNG DER WÄRMESCHUBLADE
FASSUNGSVERMÖGEN :
Das Fassungsvermögen hängt von der Höhe des Modells, vom Gewicht und
den Maßen Ihres Geschirrs ab.
Die beiden Modelle weisen ein maximales Ladegewicht von 20 kg auf.
Folgende Beispiele dienen als Anhaltspunkte :
WD1014X
Die Mengen werden durch das Volumen
bestimmt
Geschirr für 6 Personen :
6 große Teller Ø 28 cm
6 Suppenteller Ø 22 cm
1 Salatschüssel Ø 22 cm
1 Salatschüssel Ø 20 cm
1 Salatschüssel Ø 18 cm
2 Fleischplatten 36 cm
oder 16 große Teller Ø 28 cm
+ 8 Becher Ø 10 cm
oder 24 Suppenteller Ø 22 cm
oder 40 Becher Ø 10 cm
oder 60 Tassen Ø 8 cm
oder . . .
40
NL
GEBRUIK VAN DE VERWARMINGSLADE
CAPACITEIT:
De capaciteit hangt af van de hoogte van het model, het gewicht en de
afmetingen van uw vaatwerk.
Dit model mag maximaal met 20 kg vaatwerk gevuld worden.
De volgende voorbeelden worden alleen ter informatie gegeven :
WD1014X
De hoeveelheden zijn bepaald door het volume
Vaatwerk voor 6 personen:
6 grote borden Ø 28 cm
6 soepborden Ø 22 cm
1 slaschaal Ø 22 cm
1 slaschaal Ø 20 cm
1 slaschaal Ø 18 cm
2 vleesschotels 36 cm
of 16 grote borden Ø 28 cm
+ 8 kommen Ø 10 cm
of 24 soepborden Ø 22 cm
of 40 kommen Ø 10 cm
of 60 kopjes Ø 8 cm
of...
47
INDBYGNING
DA
Anbring apparatet i møbelnichen. Kontrollér, at apparatets kabinet er korrekt
placeret.
Åbn skuffen og fastgør apparatet til møblets sidevægge med de medfølgende
4 skruer og 4 mellemstykker.
WD1014X
50
DA
ANVENDELSE AF VARMESKUFFEN
KAPACITET:
Kapaciteten afhænger af modellens højde samt servicets vægt og dimen-
sioner.
Skuffen tåler maksimalt en belastning 20 kg.
Følgende eksempler er kun vejledende:
WD1014X
Mængderne bestemmes af volumen
Service til 6 personer:
6 flade tallerkener Ø 28 cm
6 suppetallerkener Ø 22 cm
1 skål Ø 22 cm
1 skål Ø 20 cm
1 skål Ø 18 cm
2 serveringsfade 36 cm
eller 16 flade tallerkener Ø 28 cm
+ 8 små skåle Ø 10 cm
eller 24 suppetallerkener Ø 22 cm
elle 40 små skåle Ø 10 cm
eller 60 kopper Ø 8 cm
eller . . .
60
ES
USO DEL CAJÓN CALIENTAPLATOS
CAPACIDAD :
La capacidad depende del alto del modelo, del peso y de las dimensiones de
su vajilla.
La capacidad de carga del cajón es de 20 kg máximo.
Los ejemplos siguientes se dan a título indicativo :
WD1014X
Las cantidades están determinadas por el
volumen
Vajilla para 6 personas :
6 platos grandes Ø 28 cm
6 platos de sopa Ø 22 cm
1 ensaladera Ø 22 cm
1 ensaladera Ø 20 cm
1 ensaladera Ø 18 cm
2 fuentes para carne 36 cm
o 16 platos grandes Ø 28 cm
+ 8 tazones Ø 10 cm
o 24 platos de sopa Ø 22 cm
o 40 tazones Ø 10 cm
o 60 tazas Ø 8 cm
o . . .
64
PT
DESCRICÃO DO APARELHO
1. Interruptor temporizado
2. Indicador luminoso de funcionamento
3. Selector de temperatura
4. Gaveta
5. Base com revestimento antideslizante
70
PT
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
CAPACIDADE:
A capacidade depende da altura do modelo e do peso, tamanho e formato da
loiça.
A capacidade de carga máxima da gaveta é de 20 kg.
Os exemplos seguintes são apresentados a título meramente informativo :
WD1014X
As quantidades são determinadas pelo volume
Loiça para 6 pessoas:
6 pratos grandes Ø 28 cm
6 pratos de sopa Ø 22 cm
1 saladeira Ø 22 cm
1 saladeira Ø 20 cm
1 saladeira Ø 18 cm
2 travessas de carne 36 cm
ou 16 pratos grandes Ø 28 cm
+ 8 tijelas Ø 10 cm
ou 24 pratos de sopa Ø 22 cm
ou 40 tijelas Ø 10 cm
ou 60 chávenas Ø 8 cm
ou . . .
72
IT
INTRODUZIONE
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un cassetto scaldastoviglie BRANDT.
I nostri ingegneri, grazie al loro know-how tecnico, hanno sviluppato per Lei
una nuova generazione di apparecchi che in termini di qualità, design e
tecnologia si dimostrano prodotti assolutamente eccezionali.
Il Suo nuovo cassetto scaldastoviglie BRANDT si integrerà perfettamente
nella Sua cucina, abbinando prestazioni elevate nel preriscaldare le stoviglie
ad una grande facilità di utilizzo.
La gamma di prodotti BRANDT include una vasta scelta di forni tradizionali,
forni a microonde, piani di cottura, cappe aspiranti, lavastoviglie e frigoriferi
da incasso, che potrà coordinare con il nuovo cassetto scaldastoviglie
BRANDT.
Per soddisfare al meglio le Sue richieste in termini di prodotti, il nostro
servizio clienti è a Sua completa disposizione per rispondere a qualsiasi
domanda in merito.
Grazie a questi “nuovi oggetti di valore”, punti di riferimento della nostra vita
quotidiana, BRANDT, esponente di punta in questo settore, La invita ad
introdurre un nuovo modo di vivere.
Il marchio BRANDT
73
INDICE
IT
Protezione dell’ambiente 73
Descrizione del cassetto scaldastoviglie 74
Misure di sicurezza 75
Installazione 76
Incasso 77
Uso del cassetto scaldastoviglie 78
Pulizia e manutenzione 81
Assistenza tecnica 81
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE:
I materiali d’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Contribuite al
loro riciclo e alla tutela dell’ambiente conferendoli nei cassonetti comunali
previsti a tale scopo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
74
IT
DESCRIZIONE DEL CASSETTO SCALDASTOVIGLIE
1. Timer interruttore acceso/spento
2. Spia di accensione sul frontale
3. Selettore di temperatura
4. Cassetto per stoviglie
5. Fondo antiscivolo
75
MISURE DI SICUREZZA
IT
Conservare questo manuale d’uso assieme all’apparecchio. In caso di
vendita o cessione a terzi dell’apparecchio, consegnare anche il
manuale.
Per garantire la massima sicurezza degli utenti, leggere con attenzione
questo manuale prima di installare ed utilizzare il cassetto
scaldastoviglie.
Questo cassetto scaldastoviglie è stato appositamente sviluppato per essere
utilizzato dalle utenze domestiche. È destinato esclusivamente a
preriscaldare le stoviglie. Qualsiasi altro utilizzo è vietato e può essere
pericoloso. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non
conforme.
Utilizzare questo apparecchio solo dopo averlo incassato. In tal caso si
eviterà qualsiasi rischio di contatto con i componenti sotto tensione.
Non aprire in nessun modo la carrozzeria dell’apparecchio.
Il cassetto scaldastoviglie può raggiungere temperature di 70°C in funzione
della regolazione di temperatura e della durata di utilizzo. Per togliere le
stoviglie calde utilizzare delle prese o dei guanti.
Non utilizzare il cassetto scaldastoviglie per mantenere in caldo, riscaldare o
cuocere vivande o bevande. L’umidità presente nelle vivande o le bevande
potrebbe determinare la corrosione dellapparecchio.
Non montare sopra il cassetto aperto tanto meno sedervisi sopra. Si
rischierebbe di danneggiare le guide telescopiche. La capacità di carico
massima del cassetto è di 20 kg.
Non collocare recipienti di plastica od oggetti infiammabili nell’apparecchio.
Potrebbero fondere o bruciare al momento dell’accensione dell'apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza in presenza di
bambini o handicappati.
Assicurarsi che i bambini non giochini con l’apparecchio
76
IT
INSTALLAZIONE
Prima di effettuare i collegamenti, verificare che i fili dell’impianto
elettrico abbiano una sezione sufficiente per poter alimentare
normalmente l’apparecchio. Il fusibile dell’apparecchio deve essere di
10 ampere.
Bisogna prevedere nel circuito d’alimentazione un dispositivo d’interruzione
bipolare nel quale l’apertura dei contatti sia superiore a 3 mm.
Occorre effettuare i collegamenti elettrici prima di incassare l’apparecchio.
Il cassetto deve essere collegato con un cavo di alimentazione (normalizzato)
a 3 conduttori di 1 mm² di sezione (1 P + 1 N + terra), i quali devono essere
collegati sulla rete a 220-240 V monofase mediante una presa di corrente
(1 P + N + terra) normalizzata CEI 60083 o conformemente alle regole
d’installazione. Il filo di protezione (verde/giallo) è collegato al terminale
dell’apparecchio e deve essere collegato anche a terra.
Se il collegamento prevede l’installazione di una presa di corrente, questa
dovrà essere accessibile una volta installato l’apparecchio.
Il filo neutro del cassetto (filo blu) deve essere collegato al filo neutro della
rete.
77
INCASSO
IT
Incassare l’apparecchio nell’incavo previsto. Verificare che la carrozzeria
dell’apparecchio sia ben posizionata.
Aprire il cassetto e fissare l’apparecchio alle pareti laterali del mobile con le 4
viti e le 4 staffe fornite.
WD1014X
78
IT
USO DEL CASSETTO SCALDASTOVIGLIE
INFORMAZIONI PRELIMINARI:
Questo apparecchio deve servire esclusivamente a preriscaldare le stoviglie.
L’apparecchio dispone di un sistema di riscaldamento ad aria calda. Un
ventilatore distribuisce all’interno del cassetto il calore prodotto dalla
resistenza. Le stoviglie sono riscaldate rapidamente e in modo uniforme
grazie alla circolazione dell’aria.
Una griglia di protezione evita il contatto con la resistenza e il ventilatore.
Il fondo del cassetto è rivestito di una superficie antiscivolo che impedisce
alle stoviglie di scivolare quando il cassetto viene aperto.
COMANDI:
Il cassetto è dotato di un selettore di temperatura e di un timer interruttore
acceso/spento. Questi sono visibili solo quando il cassetto è aperto.
Quando il cassetto è chiuso, la spia situata sul frontale permette di vedere se
l’apparecchio è in funzione.
FUNZIONAMENTO:
Mettere le stoviglie nel cassetto.
Selezionare la temperatura.
Selezionare la durata (minimo 10 minuti).
La spia di accensione si accende.
Chiudere il cassetto.
Trascorso il tempo stabilito, il sistema di riscaldamento ad aria calda si
disattiva e una suoneria suona.
Per interrompere la suoneria, mettere il timer sulla posizione 0.
79
USO DEL CASSETTO SCALDASTOVIGLIE
IT
SCELTA DELLA TEMPERATURA:
il selettore di temperatura permette di regolare la temperatura tra 30 e 70°C.
Di seguito sono riportati i valori di temperatura più indicati per il tipo di
stoviglie utilizzate:
40°C: Per tazze o bicchieri. Le bevande calde, se versate nelle tazze o i
bicchieri preriscaldati, si manterranno calde più a lungo e i recipienti si
potranno prendere senza rischio di bruciarsi.
60°C: Per i piatti. Le vivande disposte su piatti p reriscaldati si mantengono
calde e i piatti si potranno prendere senza rischio di bruciarsi.
DURATA DEL PRERISCALDAMENTO:
La durata del preriscaldamento dipende da svariati fattori:
materiale e spessore delle stoviglie
quantità
disposizione delle stoviglie
regolazione della temperatura
Non è quindi possibile fornire dei valori sempre attendibili.
Di seguito riportiamo alcune indicazioni:
Regolando la temperatura a 60°C, il riscaldamento uniforme:
delle stoviglie necessarie ad un pasto per 6 persone è di circa 30 min.
delle stoviglie necessarie ad un pasto per 12 persone è di circa 40 min.
Sarà solo grazie all’esperienza acquisita che si potrà stabilire la durata più
indicata per riscaldare le stoviglie.
80
IT
USO DEL CASSETTO SCALDASTOVIGLIE
CAPACITÀ:
La capacità dipende dall’altezza del modello, nonché dal peso e le dimensioni
delle stoviglie.
La capacità di carico massima del cassetto è di 20 kg.
I seguenti esempi sono forniti a titolo indicativo :
WD1014X
Le quantità sono determinate dal volume
Stoviglie per 6 persone:
6 piatti grandi Ø 28 cm
6 scodelle Ø 22 cm
1 insalatiera Ø 22 cm
1 insalatiera Ø 20 cm
1 insalatiera Ø 18 cm
2 piatti piani 36 cm
o 16 piatti grandi Ø 28 cm
+ 8 tazze Ø 10 cm
o 24 scodelle Ø 22 cm
o 40 tazze Ø 10 cm
o 60 tazze Ø 8 cm
o . . .
81
PULIZIA E MANUTENZIONE
IT
Prima di effettuare la pulizia, spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Pulire le superfici con una spugna, detersivo per piatti e acqua calda.
Asciugare quindi con un panno morbido.
Non pulire l’apparecchio con un sistema di pulizia a vapore.
È sconsigliato l’impiego di prodotti abrasivi, alcol o diluenti perché si rischia di
danneggiare l’apparecchio.
Il frontale in acciaio inox è sensibile alle scalfitture e ai tagli. Utilizzare un
detergente speciale non abrasivo per acciaio inox.
Il fondo antiscivolo può essere rimosso per pulire meglio il cassetto.
Il fondo antiscivolo si può pulire con acqua calda e detersivo per piatti.
Asciugarlo bene e rimetterlo nel cassetto solo quando è completamente
asciutto.
ASSISTENZA TECNICA
Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da un
tecnico esperto rappresentante della marca. Chiamando il servizio, indicare il
riferimento completo dell’apparecchio (modello, tipo, numero di serie). Queste
informazioni sono riportate sulla targhetta segnaletica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Brandt WD1014X Manuale utente

Tipo
Manuale utente