Yamaha SRT-700 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZR22460-1
G
TV Surround System
Système Surround TV
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
SRT-700
i
It
Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al
momento del bisogno.
Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla
luce diretta del sole, da fonti di calore,
vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una
ventilazione appropriata, lasciare i seguenti
spazi minimi (escluso un televisore posizionato
sopra l’unità).
Sopra: 5 cm, Retro: 5 cm, Ai lati: 5 cm
Installare quest’unità lontano da
elettrodomestici, motori o trasformatori, perché
possono causare ronzi.
Non esporre quest’unità a variazioni repentine
della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidifi catore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie,
tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno
dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
Non collegare quest’unità ad una presa di
corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
Non usare l’unità capovolta. Potrebbe
surriscaldarsi e guastarsi.
Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il
cavo stesso.
Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio
indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha
non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un
voltaggio superiore a quello prescritto.
Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla
mai per alcun motivo.
Se si prevede di non dover fare uso di
quest’unità per qualche tempo, ad esempio per
andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
Prima di spostare quest’unità, premere il
pulsante portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
Installare quest’unità vicino ad una presa di
corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è
una responsabilità del proprietario. Yamaha non
sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti
causati da posizionamento o installazione non
corretti degli altoparlanti.
Note su telecomando e batterie
Non versare acqua o altri liquidi sul
telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in
ambienti quali:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
luoghi a temperatura molto bassa
luoghi polverosi
Non esporre il sensore del telecomando di questa
unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione
di lampade quali le lampade a fluorescenza.
Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi
di batterie, benché differenti, possono avere la
stessa forma e lo stesso colore.
Le batterie scariche possono perdere. Se le
batterie perdono, devono essere smaltite
immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con
gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
Non trasportare le batterie in una tasca o un
borsellino insieme a oggetti metallici quali
monete e simili.
Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo
le normative locali.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Qualora una batteria dovesse essere ingerita
accidentalmente, contattare immediatamente un
medico.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie dal telecomando.
Non ricaricare o smontare le batterie in
dotazione.
Le batterie vanno protette da calore eccessivo,
ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così
via.
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una
presa di corrente alternata, non è del tutto
spenta anche se la si spegne con il comando .
In questa condizione, quest’unità consuma una
quantità molto piccola di energia.
Tasto (power)
Accende l’unità o la imposta in modalità di
attesa.
Non usare questa unità a meno di 22 cm da
persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore.
Le onde radio potrebbero interferire con gli
apparecchi elettromedicali.
Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi
medici o all’interno di strutture mediche.
1
It
Indice
Componenti in dotazione .................................................... 2
Funzioni ................................................................................ 3
Domande frequenti ............................................................. 3
Nomi e funzioni delle parti dell’unità ................................. 4
Installazioni .......................................................................... 5
Collegamenti ........................................................................ 6
Operazioni ............................................................................ 8
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth................ 10
Impostazioni ....................................................................... 12
Programmazione dell’unità con il telecomando TV
(funzione di apprendimento con telecomando TV)............................. 12
Impostazione della funzione di standby automatico.......................... 14
Inizializzazione dell’unità ............................................................................... 14
Risoluzione dei problemi ................................................... 15
Dati tecnici........................................................................... 18
Informazioni su questo manuale
NOTA
Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
SUGGERIMENTO
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
2
It
Componenti in dotazione
Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Distanza operativa del telecomando
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto.
Unità
Telecomando Batteria x 2
(AAA, R03, UM4)
Cavo ottico (1,5 m)
Manuale di istruzioni
(questo manuale)
Sensore del telecomando
Entro 6 m
3
It
Funzioni
L’unità, che assicura un audio potente e realistico, è un sistema home
theater che può essere installato e collegato a una TV o ad altri
dispositivi con estrema facilità.
Domande frequenti
La sezione seguente illustra alcune delle funzioni più utilizzate e risponde alle domande
più frequenti relative a questa unità.
•AIR SURROUND XTREME
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage
ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo davanti, ma anche a
destra, a sinistra e dietro l’ascoltatore (pag.9).
Potenziamento dei bassi
Riproduzione di bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il
potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing” (pag.9).
•Connessione Bluetooth®
È possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet
o uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10).
Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido,
estremamente simile alla qualità dell’originale.
HOME THEATER CONTROLLER
È possibile controllare l’unità in modo semplice installando l’applicazione di
controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”.
Funzione di apprendimento con telecomando della TV
Aziona l’unità col telecomando TV (pag.12).
•Clear voice
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
D1
Posso controllare l’unità utilizzando il telecomando del televisore? È
scomodo passare dal telecomando del televisore a quello dell’unità e
viceversa.
R1
Sì. È possibile controllare l’unità utilizzando il telecomando del televisore
tramite la funzione di apprendimento con telecomando TV” (pag.12).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il telecomando TV è di questo tipo.
D2
Posso rendere i dialoghi più chiari?
R2
Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi
sportivi ecc. utilizzando la funzione “clear voice” (pag.9).
D3
Posso controllare l’unità usando uno smartphone? E posso accendere/
spegnere l’unità tramite uno smartphone?
R3
Sì. È possibile far funzionare l’unità mediante uno smartphone installando
l’applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”
(pag.11).
Quando si utilizza questa funzione, è necessario collegare lo smartphone
all’unità tramite la connessione Bluetooth.
Inoltre, se si utilizza la modalità Bluetooth in standby, l’unità si accende
quando viene effettuata una connessione Bluetooth tra lo smartphone e
l’unità e si spegne quando tale connessione viene annullata (pag.11).
4
It
Nomi e funzioni delle parti dell’unità
Pannello anteriore
A Indicatori
Indicano lo stato dell’unità. Consultare “Operazioni” (pag.8 a 9) per informazioni sulle
funzioni principali degli indicatori.
B Sensore del telecomando
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando dell’unità (pag.2).
C Tasto INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre (pag.8).
D Tasto MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla (pag.9).
E Tasti VOLUME (+/–)
Regolano il volume (pag.8).
F Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) l’unità (pag.9).
SUGGERIMENTO
È possibile che l’unità si spenga automaticamente quando è attivata la funzione standby automatico
(pag.14).
G Diffusori
H Due subwoofer integrati
I subwoofer integrati sono posizionati nella parte inferiore dell’unità.
Pannello posteriore
I Presa d’ingresso TV
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
J Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray Disc
(BD), tramite un cavo digitale coassiale (pag.7).
K Presa d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo mini presa stereo da
3,5 mm (pag.7).
5
It
Installazioni
Posizionare l’unità su una superficie piatta, come la parte superiore di un mobile porta
TV, quindi posizionare il televisore sull’unità.
Come migliorare gli effetti audio surround
Per ottenere effetti audio surround migliori, fare riferimento ai punti seguenti durante
l’installazione dell’unità.
Mantenere una distanza superiore a 2 metri tra l’unità e l’ascoltatore.
Installare l’unità di fronte alla posizione di ascolto.
Attenzione
Non è possibile posizionare sull’unità televisori a tubo catodico.
Se la base del televisore è troppo larga rispetto alla parte superiore dell’unità, spostare l’unità in un’altra
posizione, per esempio uno scaffale aperto. In questo caso, accertarsi che lo scaffale sia
adeguatamente ventilato e che ci sia spazio sufficiente intorno all’unità per evitare che il calore si
accumuli all’interno dell’unità stessa.
Posizionare l’unità in modo tale che non sporga rispetto ai bordi del mobile porta TV.
Non posizionare dispositivi diversi da televisori sull’unità. Se sull’unità viene collocato un dispositivo
come un lettore BD, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento a causa delle vibrazioni oppure
l’installazione del televisore potrebbe diventare instabile. Inoltre, se sull’unità viene posizionato un
oggetto duro, potrebbero verificarsi graffi.
Non fissare mai l’unità a una parete oppure a un’altra superficie utilizzando un dispositivo anti caduta,
per esempio un cavo o una staffa, in dotazione con il televisore. In caso contrario l’unità potrebbe cadere
insieme al televisore qualora si verificassero eventi quali terremoti. Leggere attentamente il manuale di
istruzioni del televisore e fissare il televisore a una parete oppure a un oggetto solido seguendo le
istruzioni.
L’unità contiene diffusori con protezione non magnetica. Non posizionare oggetti sensibili ai campi
magnetici (dischi fissi ecc.) in prossimità dell’unità.
Determinare la posizione di installazione considerando il collegamento con i dispositivi esterni (per
esempio un televisore).
Televisori che possono essere
posizionati sull’unità.
Televisori con un peso massimo di 30 kg
Televisori con una base larga al massimo
545 mm
Televisori con una base profonda al
massimo 280 mm
Televisori a schermo piatto con uno
schermo da 42 pollici al massimo
La base del televisore deve essere
posizionata al centro sull’unità.
6
It
Collegamenti
Cavo di alimentazione
A una presa di corrente CA
Unità (lato posteriore)
Cavo ottico
Dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore BD)
Set top box
OPTICAL OUTPUT
TV
SUGGERIMENTO
Nei casi seguenti, collegare l’uscita dell’audio
digitale coassiale del dispositivo di riproduzione
all’ingresso BD/DVD dell’unità con un cavo digitale
coassiale (disponibile in commercio), quindi
selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando per la
sorgente di ingresso.
− La TV non dispone di un’uscita ottica.
− La TV non emette audio (oppure emette audio a
basso volume) dal dispositivo di riproduzione
collegato.
− L’audio emesso dal dispositivo di riproduzione
collegato alla TV non è un audio surround.
Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
SUGGERIMENTO
Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei
diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla
TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
Le prese d’ingresso TV e BD/DVD supportano i segnali audio seguenti.
− PCM (2 canali)
− Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
ATTENZIONE
Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità alla presa di corrente CA prima di
aver effettuato i collegamenti.
Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare la spina o il terminale.
Cavo HDMI (ecc.)
7
It
Collegamento digitale di un dispositivo esterno
È possibile collegare un dispositivo esterno con un’uscita dell’audio digitale coassiale,
per esempio un lettore DVD, alla presa d’ingresso BD/DVD dell’unità.
NOTA
Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando.
Collegamento analogico a un dispositivo esterno
(console per giochi)
È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una
TV che non dispone di un’uscita audio digitale, alla presa d’ingresso ANALOG dell’unità.
NOTA
Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.
Se è possibile regolare il volume su un dispositivo esterno collegato alla presa d’ingresso ANALOG
dell’unità, regolarlo impostandolo sullo stesso volume del dispositivo esterno collegato alla presa
d’ingresso della TV o alla presa d’ingresso BD/DVD.
Cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio)
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
Dispositivo di riproduzione
Cavo mini presa stereo da 3,5 mm
(disponibile in commercio)
Console per giochi (ecc.)
8
It
Operazioni
Indicatori
Gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano o si
accendono per indicare l’operazione e lo stato
dell’impostazione.
In questo manuale sono utilizzate le illustrazioni dei
nove indicatori in linea a titolo di esempio.
: Spento
: Si accende
: Lampeggiante
(Esempio: Quando gli indicatori PLII e SURROUND lampeggiano
e l’indicatore TV si accende)
: Tasti che richiedono una pressione superiore a 3 secondi
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Tasti input
Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre.
TV ....................Audio della TV
BD/DVD...........Audio dal dispositivo collegato alla
presa d’ingresso BD/DVD
ANALOG .........Audio dal dispositivo collegato alla
presa d’ingresso ANALOG
BLUETOOTH
.........................Audio da un dispositivo Bluetooth
collegato
L’indicatore corrispondente alla sorgente di
ingresso selezionata si accende.
(Esempio: quando si seleziona TV)
SUGGERIMENTO
Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di
ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
Per informazioni sulla connessione
Bluetooth
, fare riferimento
a “Ascolto dell’audio da un dispositivo
Bluetooth
” (pag.10).
Tasti SUBWOOFER (+/–)
Regolare il volume del subwoofer.
Tasti VOLUME (+/–)
Regolano il volume dell’unità.
Volume giù (–)
Volume su (+)
Volume giù (–)
Volume su (+)
1
2
Tasto LEARN
Imposta l’unità nella modalità di apprendimento con
telecomando TV (pag.12).
Tasto BLUETOOTH STANDBY
Attiva/disattiva la modalità Bluetooth in standby
(pag.11).
3
Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
9
It
Indicazione del decoder
L’unità supporta i seguenti segnali audio. È possibile
controllare il tipo di segnale audio in ingresso tramite il
colore dell’indicatore.
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) l’unità.
Acceso
Bluetooth in standby (pag.11)
Spento
Tasto DIMMER
Modifica la luminosità degli indicatori. Ogni volta
che viene premuto il tasto lo stato degli indicatori
cambia nel modo seguente.
Attenuato (impostazione predefinita)
Spento
Luminoso
Gli indicatori diventano luminosi solo subito dopo
l’esecuzione dell’operazione e tornano alla
luminosità impostata dopo alcuni secondi.
L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso
selezionata si accende (in verde)
Si accende (in rosso)
Tasti SURROUND e STEREO
Passano da riproduzione surround a stereo (2 canali)
e viceversa. Selezionando la riproduzione surround, è
possibile riprodurre un effetto audio realistico usando
l’esclusivo Yamaha’s AIR SURROUND XTREME.
SUGGERIMENTO
Riproducendo segnali stereo a due canali in surround,
l’indicatore PLII si accende.
Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER
CONTROLLER” su un dispositivo
Bluetooth
, per esempio su
uno smartphone, è possibile scegliere le seguenti modalità
surround: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS e GAME.
Si accende (riproduzione surround)
Spento (riproduzione stereo)
SURROUND
STEREO
Si accende (Dolby Pro Logic II)
4
5
Tasto BASS EXTENSION
Attiva/disattiva la funzione di potenziamento
dei bassi. Quando questa funzione è attivata, è
possibile ottenere bassi potenti grazie alla
tecnologia originale Yamaha per il potenziamento
dei bassi “Advanced Bass Extension Processing”.
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”.
Quando questa funzione è attivata, è possibile
riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film,
telefilm, telegiornali o programmi sportivi.
Tasto AUDIO DELAY
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono
col video quando un’immagine sulla TV può
sembrare ritardata rispetto al suono.
Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio.
1 Tenere premuto il tasto AUDIO DELAY per
più di 3 secondi.
L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia.
2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il
ritardo audio.
Premendo il tasto SUBWOOFER (+) viene
ritardata l’emissione dell’audio.
3 Per terminare la regolazione, premere il tasto
AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
La regolazione terminerà automaticamente se non vengono
eseguite operazioni per 20 secondi.
Acceso (abilitato)
Spento (disabilitato)
Acceso (abilitato)
Spento (disabilitato)
(–) (+)
6
Tasto MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il
tasto per riattivarla.
Lampeggia (su mute)
7
Verde (Dolby Digital)
Spento (PCM)
10
It
Ascolto dell’audio da un
dispositivo Bluetooth
È possibile eseguire riproduzioni in modalità wireless da dispositivi Bluetooth, per
esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale.
Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth .
Associazione di un dispositivo Bluetooth con l’unità
Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario
eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e l’unità. È necessario eseguire
l’“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare.
Una volta completata l’“associazione”, la connessione successiva con il dispositivo non
richiederà di eseguire nuovamente l’“associazione”.
1 Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando dell’unità per
selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore lampeggia.
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da associare, quindi
eseguire l’associazione.
L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo.
3 Selezionare “SRT-700 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
sul dispositivo.
Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”.
Una volta completata l’associazione, viene visualizzato o un messaggio di
avvenuto completamento sul dispositivo.
NOTA
Eseguire l’associazione tra il dispositivo
Bluetooth
e l’unità tenendoli a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra.
È possibile associare all’unità fino a otto dispositivi Bluetooth. Se viene associato un nono dispositivo,
vengono eliminati i dati di associazione del dispositivo con la data di connessione più vecchia.
Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo
occorre eseguire nuovamente l’associazione.
Se un dispositivo Bluetooth è già collegato all’unità, terminare la connessione Bluetooth (pag.11), quindi
eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
Consultare “
Bluetooth
” (pag.17) in “Risoluzione dei problemi” qualora l’associazione risultasse impossibile.
Attenersi alla procedura seguente per utilizzare un dispositivo Bluetooth con l’unità.
Dispositivi Bluetooth
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth
sull’unità
Per la prima connessione
Bluetooth
Associazione di un dispositivo
Bluetooth con l’unità
Per la connessione
Bluetooth successiva
Lampeggia
SRT-700 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
11
It
Riproduzione audio da un dispositivo
Bluetooth
sull’unità
1 Con l’unità accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando
dell’unità per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore lampeggia.
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo, quindi eseguire la
connessione.
Se la connessione Bluetooth è stata eseguita correttamente, l’indicatore
BLUETOOTH sull’unità si accende.
3 Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo.
NOTA
Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e l’unità tenendoli a una distanza massima di 10 metri
l’uno dall’altra.
Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “SRT-700 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare
l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso l’unità, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso.
Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessità.
Se un dispositivo Bluetooth è già collegato all’unità, terminare quella connessione Bluetooth prima di
collegare il nuovo dispositivo.
Termine della connessione Bluetooth
La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando la connessione
Bluetooth viene terminata con l’unità accesa, l’indicatore BLUETOOTH passa dallo stato
acceso allo stato lampeggiante e l’unità entra nello stato in attesa di connessione.
La funzione Bluetooth viene spenta sul dispositivo compatibile.
Il tasto BLUETOOTH sul telecomando dell’unità viene premuto per più di
3 secondi.
L’unità viene spenta.
Utilizzo della modalità Bluetooth in standby
La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) l’unità
automaticamente, in modo sincronizzato rispetto al dispositivo Bluetooth.
1 Con l’unità accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY
sul telecomando dell’unità per più di 3 secondi.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la
modalità passa da attivata a disattivata.
Quando la modalità Bluetooth in standby è attivata e l’unità è spenta, l’indicatore
D si accende in rosso (Bluetooth in standby).
Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER CONTROLLER
Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un
dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile eseguire diverse
operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth. (Voci di
impostazione: funzioni di base, modalità surround, regolazioni dell’audio)
NOTA
Per utilizzare questa applicazione, collegare l’unità a un dispositivo Bluetooth tramite una connessione
Bluetooth.
Se si abilita la modalità Bluetooth in standby dell’unità, è possibile accendere l’unità tramite il dispositivo
Bluetooth.
Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere
le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web.
Lampeggia
Si accende
Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalità Bluetooth in standby attivata
Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando l’unità è spenta)
Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, l’unità si accende ed è pronta a
riprodurre l’audio dal dispositivo.
Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando l’unità è accesa)
L’unità si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth. (Solo
quando è selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.)
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Si accende (in rosso)
12
It
Impostazioni
Una volta programmata l’unità, è possibile controllare alcune funzioni con il
telecomando TV, per esempio l’accensione e lo spegnimento del televisore e dell’unità
contemporaneamente o l’aumento o la riduzione del volume e l’attivazione e la
disattivazione della funzione mute.
1 Spegnere la TV.
2 Spegnere l’unità.
3 Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando
dell’unità per impostare l’unità sulla modalità di apprendimento.
Quando l’unità è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello anteriore
lampeggiano come mostrato qui di seguito.
NOTA
I punti da 4 a 7 richiedono soltanto il telecomando TV e i tasti sul pannello anteriore dell’unità. Non è
necessario il telecomando dell’unità.
Se l’unità ha già appreso le funzioni, i seguenti indicatori si accendono.
Funzione mute: TV
Volume (–): BD/DVD
Volume (+): ANALOG
Power: BLUETOOTH
4 Far apprendere all’unità il codice “Mute” del telecomando TV.
4-1 Premere MUTE sul pannello anteriore dell’unità.
4-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
5 Far apprendere all’unità il codice “Volume (–)” del telecomando TV.
5-1 Premere VOLUME (–) sul pannello anteriore dell’unità.
5-2
Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il
tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Programmazione dell’unità con il telecomando TV
(funzione di apprendimento con telecomando TV)
Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
Un telecomando a onde radio non funzionerebbe.
Se si desidera utilizzare il telecomando di un set top box via cavo o satellitare per controllare l’unità,
utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) del televisore originale per programmare l’unità, quindi
utilizzare il telecomando del set top box per il controllo.
Se modificando il volume dell’unità, cambia anche il volume del televisore, impostare il volume del
televisore al minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori.
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Indicatori
Apprendimento
avvenuto
Una volta
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 4-1.
Due volte
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Indicatori
Apprendimento
avvenuto
Una volta
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 5-1.
Due volte
Circa 30 cm
Telecomando della TV
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Rilasciare
(...)
Si accende
Lampeggia
Si accende
Lampeggia
13
It
6 Far apprendere all’unità il codice “Volume (+)” del telecomando TV.
6-1 Premere VOLUME (+) sul pannello anteriore dell’unità.
6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
7 Far apprendere all’unità il codice “Power” del telecomando TV.
7-1 Premere (power) sul pannello anteriore dell’unità.
7-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
8 Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando dell’unità.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile azionare
l’unità col tasto mute, col tasto di accensione (power) o coi tasti volume del
telecomando TV.
SUGGERIMENTO
La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per
5 minuti.
Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume dell’unità con il telecomando
TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso seguire il punto 3 in
“Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
È possibile premere il tasto (power) sul telecomando dell’unità per terminare la modalità di
apprendimento.
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
1 Con l’unità spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul telecomando
dell’unità per più di 3 secondi (per entrare in modalità di
apprendimento).
Quando l’unità è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello anteriore
lampeggiano come mostrato qui di seguito.
2 Tenere premuto INPUT sul pannello anteriore dell’unità per più di
3 secondi.
L’indicatore corrispondente alla funzione appresa si spegne e gli indicatori sul
pannello anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte.
3 Premere il tasto LEARN sul telecomando dell’unità.
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Indicatori
Apprendimento
avvenuto
Una volta
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 6-1.
Due volte
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Indicatori
Apprendimento
avvenuto
Una volta
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 7-1.
Due volte
Si accende
Lampeggia
Si accende
Lampeggia
14
It
Attivando la funzione standby automatico, diventa impossibile dimenticare di spegnere
l’unità dopo l’uso oppure se ci si addormenta guardando la TV.
NOTA
Quando la funzione standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, l’unità si
spegne automaticamente.
− Nessuna operazione eseguita per 8 ore
− Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di
ingresso è selezionato BLUETOOTH.
1 Con l’unità spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul telecomando
dell’unità per più di 3 secondi per attivare/disattivare la funzione
standby automatico.
È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico con gli
indicatori sul pannello anteriore per diversi secondi subito dopo l’accensione
dell’unità.
SUGGERIMENTO
L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
− Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata
− Altri modelli: disattivata
Seguire la seguente procedura per inizializzare l’unità.
1 Spegnere l’unità.
2 Tenere premuto (power) sul pannello anteriore dell’unità per più
di 3 secondi.
Impostazione della funzione di standby automatico
Spento (attivato), si accende (disattivato)
Inizializzazione dell’unità
Lampeggia (inizializzato)
15
It
Risoluzione dei problemi
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema
riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto,
spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore
autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Controllare in primo luogo quanto segue:
A I cavi di alimentazione dell’unità, della TV e dei dispositivi di riproduzione (ad
esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di corrente.
B
L’unità, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD) sono accesi.
C I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni
dispositivo.
Alimentazione e sistema
Audio
Problema Causa Rimedio
L’unità si spegne
improvvisamente.
La funzione di standby automatico
è attivata.
Quando la funzione standby
automatico è attivata e si verifica
una delle condizioni seguenti,
l’unità si spegne automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita
per 8 ore
- Nessuna immissione audio e
nessuna operazione eseguita
per 20 minuti quando come
sorgente di ingresso è
selezionato BLUETOOTH.
Accendere nuovamente l’unità. Per
impedire all’unità di spegnersi
automaticamente, disattivare la
funzione standby automatico (pag.14).
Il circuito di protezione è stato
attivato. (L’indicatore D sul
pannello anteriore dell’unità
lampeggia.)
Dopo aver verificato che tutti i collegamenti
sono stati eseguiti correttamente,
riaccendere l’unità. Se l’unità si spegne
improvvisamente, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente CA e
contattare il rivenditore o il centro di
assistenza autorizzato Yamaha più vicino.
La connessione Blu etooth viene
terminata sul dispositivo
Bluetooth quando la modali
Bluetooth in standby è attivata.
Disattivare la modalità Bluetooth in
standby (pag.11).
Impossibile
accendere
l’unità.
Il circuito di protezione è stato
attivato per tre volte consecutive.
(Se si cerca di accendere l’unità in
questa situazione, l’indicatore
D sul pannello anteriore dell’unità
lampeggia.)
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non è possibile accendere l’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente CA e contattare
il rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Yamaha più vicino.
Tutti gli indicatori
si spengono
anche se l’unità è
accesa (l’unità
potrebbe
sembrare
spenta).
La luminosità degli indicatori è
stata impostata su spento con il
tasto DIMMER.
Utilizzare il tasto DIMMER per
selezionare la luminosità desiderata
(pag.9).
L’unità non
reagisce
correttamente.
Il microprocessore interno si è
bloccato a causa di una scarica
elettrica (ad esempio un fulmine o
elettricità statica eccessiva)
oppure a causa di una caduta di
tensione.
Tenere premuto per più di 10 secondi
il tasto (power) sul pannello
anteriore dell’unità per riavviarla. (Se il
problema persiste, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e
collegarlo nuovamente).
L’unità funziona
da sola.
Un altro dispositivo Bluetooth è in
funzione nelle vicinanze.
Terminare la connessione Bluetooth
dell’unità (pag.11).
Non è possibile
far funzionare
l’unità utilizzando
l’applicazione
dedicata “HOME
THEATER
CONTROLLER”.
(La schermata
dell’applicazione
non esce dalla
modalità demo.)
Il dispositivo Bluetooth su cui è
stata installata l’applicazione non
è collegato all’unità.
Collegare il dispositivo Bluetooth e
l’unità tramite connessione Bluetooth
e utilizzare l’applicazione.
Problema Causa Rimedio
Non viene
emesso alcun
suono.
È selezionata un’altra sorgente di
ingresso.
Selezionare una sorgente di ingresso
appropriata (pag.8).
La funzione mute è attivata. Disattivare la funzione mute (pag.9).
Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8).
Il cavo di alimentazione dell’unità
non è collegato correttamente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione
dell’unità sia collegato saldamente a
una presa di corrente CA (pag.6).
Le prese d’ingresso su entrambi i
dispositivi sono collegate.
Collegare la presa d’ingresso sull’unità
e la presa di uscita del dispositivo di
riproduzione esterno.
Vengono emessi segnali che
l’unità non è in grado di riprodurre.
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio digitale sul dispositivo di
riproduzione selezionando PCM o
Dolby Digital.
16
It
Telecomando
Il subwoofer non
produce alcun
suono.
Il volume del subwoofer è troppo
basso.
Aumentare il volume del subwoofer
(pag.8).
La sorgente di riproduzione non
contiene segnali a bassa
frequenza.
Riprodurre una sorgente audio che
contiene segnali a bassa frequenza e
verificare che l’audio sia emesso dal
subwoofer.
Il volume
diminuisce
quando l’uni
viene accesa.
La funzione di regolazione
automatica del volume funziona.
Per evitare un volume troppo alto,
l’unità controlla automaticamente
che il suo volume rientri in un
certo livello quando viene accesa.
Eventualmente aumentare il volume
(pag.8).
Manca l’effetto
surround.
È stata selezionata la
riproduzione stereo.
Selezionare la riproduzione surround
(pag.9).
Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8).
La TV o il dispositivo di
riproduzione è impostato in modo
da emettere solo un audio a
2 canali (ad esempio PCM).
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio digitale della TV o del
dispositivo di riproduzione
selezionando Dolby Digital o
BitStream.
L’audio viene emesso dai diffusori
integrati della TV.
Impostare il volume della TV al minimo
(pag.6).
La posizione di ascolto è troppo
vicina all’unità.
Ascoltare da una posizione
sufficientemente lontana dall’unità.
Presenza di
rumori.
L’unità è troppo vicina a un altro
dispositivo digitale o ad alta
frequenza.
Allontanare questi dispositivi dall’unità.
Problema Causa Rimedio
Non è possibile
controllare
l’unità con il
telecomando.
L’unità è al di fuori della distanza
operativa.
Utilizzare il telecomando entro la
distanza operativa (pag.2).
Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le batterie con altre nuove
(pag.2).
Il sensore del telecomando
dell’unità è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare l’unità.
L’unità non
apprende le
operazioni del
telecomando
della TV.
Il tasto del telecomando della TV
non è stato premuto abbastanza a
lungo.
Premere il tasto due o tre volte per più
di 1 secondo (pag.12).
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
In tal caso non è possibile usare la
funzione di apprendimento del
telecomando della TV. Usare il
telecomando dell’unità per azionare
l’unità.
La posizione da cui si aziona il
telecomando della TV non è
appropriata.
Azionare il telecomando della TV dalla
posizione appropriata (pag.12).
Le batterie del telecomando della
TV sono scariche.
Sostituire le batterie con altre nuove.
Il sensore del telecomando
dell’unità è esposto alla luce solare
diretta o a un’illuminazione intensa.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare l’unità.
La trasmissione del segnale del
telecomando è stata disturbata
dalla luce dello schermo TV.
Spegnere la TV e ripetere l’operazione
di apprendimento (pag.12).
Quando si
aumenta il
volume dell’unità
tramite il
telecomando
della TV, il suono
proviene dalla
televisione.
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
L’uscita audio della TV è attivata. Cambiare le impostazioni della TV per
disattivare l’uscita dei diffusori della
televisione. Se le impostazioni della
TV non permettessero di disattivare
l’uscita dei diffusori, provare i seguenti
metodi.
- Collegare le cuffie alla
corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al
minimo.
L’accensione
(power)
dell’unità e
dell’interruttore
TV sono in
posizioni
opposte. (Per
esempio, la TV è
spenta se l’unità
è accesa.)
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
La TV era accesa quando è stata
eseguita l’operazione di
apprendimento.
Premere il tasto di accensione (power)
della TV e (power) sul pannello
anteriore dell’unità per accenderli e poi
premere il tasto di accensione (power)
del telecomando TV per spegnerli.
17
It
Bluetooth
Problema Causa Rimedio
Impossibile
associare l’unità
con il dispositivo
Bluetooth.
Come sorgente di ingresso non è
stato selezionato Bluetooth.
Selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
Il dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un
dispositivo che supporta A2DP.
Un adattatore Bluetooth o simile
che si desidera associare con
l’unità ha una password diversa
da “0000”.
Utilizzare un adattatore Bluetooth o
simile la cui password sia “0000”.
L’unità e il dispositivo sono troppo
lontani.
Avvicinare il dispositivo all’unità.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che
emette segnali in radio frequenza.
Se il dispositivo Bluetooth è dotato di
funzione LAN wireless, spegnere la
funzione LAN wireless e accendere
solo la funzione Bluetooth.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
Terminare la connessione Bluetooth
corrente ed eseguire l’associazione
con il nuovo dispositivo.
Impossibile
effettuare la
connessione
Bluetooth.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
L’unità non può effettuare più
connessioni Bluetooth. Terminare la
connessione Bluetooth corrente ed
eseguire la connessione con il
dispositivo desiderato.
Sono stati associati più di nove
dispositivi e le informazioni
sull’associazione più vecchie
sono state cancellate.
Eseguire nuovamente l’associazione.
L’unità può conservare informazioni
sull’associazione per un massimo di
otto dispositivi. Quando viene
associato un nono dispositivo,
vengono eliminati i dati di
associazione del dispositivo con la
data di connessione più vecchia.
Impossibile
effettuare una
connessione
Bluetooth
(l’indicatore
BLUETOOTH
continua a
lampeggiare
rapidamente).
Si è verificato un problema
nell’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente CA e contattare
il rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Yamaha più vicino.
Non viene
emesso alcun
suono oppure
l’audio è
interrotto
durante la
riproduzione.
La connessione Bluetooth
dell’unità con il dispositivo è
interrotta.
Eseguire nuovamente la connessione
Bluetooth (pag.10).
Come sorgente di ingresso non è
stato selezionato Bluetooth.
Selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
L’unità e il dispositivo sono troppo
lontani.
Avvicinare il dispositivo all’unità.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che
emette segnali in radio frequenza.
Se il dispositivo Bluetooth è dotato di
funzione LAN wireless, spegnere la
funzione LAN wireless e accendere
solo la funzione Bluetooth.
Il dispositivo non è impostato per
inviare segnali audio Bluetooth
all’unità.
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio e le impostazioni di
connessione sul dispositivo.
La riproduzione sul dispositivo
non è stata avviata.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Il volume del dispositivo è
impostato sul minimo.
Aumentare il livello del volume del
dispositivo.
18
It
Dati tecnici
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Questo sistema è dotato della tecnologia Yamaha’s AIR SURROUND XTREME, in grado di riprodurre suoni
surround virtuali a 7.1 canali di elevata qualità utilizzando l’unità.
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di
licenza.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association.
Voce Dati tecnici
Sezione
amplificatori
Potenza di uscita
massima nominale
Anteriore L/R 30 W x 2 canali
Subwoofer 60 W
Sezione
anteriore L/R
Tipo Tipo a sospensione acustica
Driver
4 x 10 cm cono, tipo con protezione non
magnetica x 2
Risposta in
frequenza
Da 170 Hz a 23 kHz
Impedenza 6 Ω
Sezione
subwoofer
Tipo Tipo bass reflex
Driver
Tipo a cono con protezione non magnetica da
7,5 cm x 2
Risposta in
frequenza
Da 50 Hz a 170 Hz
Impedenza 3 Ω
Decoder
Segnale audio
supportato (TV, BD/
DVD)
PCM (2 canali)
Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
Prese
d’ingresso
Digitale (Ottica) 1 (TV)
Digitale (Coassiale) 1 (BD/DVD)
Analogica
(mini stereo da
3,5 mm)
1 (ANALOG)
Bluetooth
Versione Bluetooth Versione 2.1 +EDR
Protocolli supportati A2DP, SPP
Codec supportati SBC, MPEG4 AAC
Uscita wireless Bluetooth Classe 2
Distanza di
comunicazione
massima
10 m (senza ostruzioni)
Metodo di
protezione dei
contenuti
supportato
SCMS-T
Generale
Alimentazione
Modelli per Stati Uniti e Canada: CA 120 V, 60 Hz
Modello per Taiwan: CA 110-120 V, 50/60 Hz
Modello per la Cina: CA 220 V, 50 Hz
Altri modelli: CA 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Consumo in
modalità standby
0,4 W (Modelli per Taiwan, Stati Uniti e Canada)
0,5 W (Modello per la Cina e altri modelli)
Consumo in
modalità Bluetooth
in standby
0,5 W (Modelli per Taiwan, Stati Uniti e Canada)
0,6 W (Modello per la Cina e altri modelli)
Televisori che
possono essere
posizionati sull’unità
Televisori a schermo piatto che soddisfino le
seguenti condizioni
Peso: 30 kg al massimo
Larghezza della base: 545 mm al massimo
Profondità della base: 280 mm al massimo
Dimensioni dello schermo: 42 pollici al massimo
Dimensioni
(L x H x P)
546 x 65 x 300 mm
Peso 6,1 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Yamaha SRT-700 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario