Sony HDR-CX100E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
4-147-043-21(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
FR/DE/NL/IT
Mode d’emploi du caméscope
FR
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
HDR-CX100E/CX105E/CX106E
http://www.sony.net/
Printed in China
2
IT
Da leggere subito
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
o simili.
ATTENZIONE
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria
a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo
cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali
oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore
a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di unauto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate
o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un
caricabatterie originale Sony o un dispositivo in
grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla
portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile
come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
Adattatore CA
Non posizionare lalimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
mobile.
Collegare lalimentatore CA alla presa
di rete più vicina. In caso di problemi
di funzionamento durante l’uso della
videocamera, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
l’alimentatore CA.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
3
IT
IT
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi
di collegamento di lunghezza inferiore a
3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare lapplicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo
di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni p
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove lavete
acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea
e in altri paesi Europei
con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che
anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente. Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti
di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove lavete acquistato.
4
IT
Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quanti
in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo component A/V (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Batteria ricaricabile NP-FH50 (1)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p. 23)
“PMB” (software, compresa la “Guida di
PMB”)
Guida all’uso Handycam” (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale) (1)
Vedere a pagina 42 per informazioni sulle
“Memory Stick” utilizzabili con questa
videocamera.
Note sull’uso
Uso della videocamera
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere le
Precauzioni” (p. 52).
Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti
mentre le spie
(filmato)/ (foto) (p. 11) o
la spia di accesso (p. 42) sono accese o stanno
lampeggiando. In caso contrario si potrebbe
danneggiare il supporto di registrazione,
perdere le immagini registrate o causare altri
problemi di funzionamento.
Estrarre la “Memory Stick PRO Duo
Rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni. La videocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre filmati e foto.
Non utilizzare la videocamera in aree molto
rumorose. La videocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre filmati e foto.
Durante il collegamento della videocamera
a un altro dispositivo mediante un cavo
di comunicazione, accertarsi di inserire la
spina del connettore nella direzione corretta.
Inserendo forzatamente la spina all’interno del
terminale, questultimo potrebbe danneggiarsi
e si potrebbero verificare problemi di
funzionamento della videocamera.
Se le operazioni di registrazione/eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
verifica il fenomeno della frammentazione dei
dati sul supporto di registrazione e le immagini
non possono essere più salvate o registrate. In
questo caso, salvare prima le immagini su un
qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire la
f
unzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 40).
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
le registrazioni.
Registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e laudio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione e
così via.
I sistemi colore televisivi variano a seconda
della nazione o dellarea geografica. Per vedere
le registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul sistema
colore PAL.
5
IT
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
sul copyright.
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un disco quale
ad esempio un DVD-R mediante un computer.
Inoltre, i dati di immagine possono essere
salvati utilizzando un videoregistratore o un
registratore DVD/HDD.
Riproduzione di immagini registrate su
altri dispositivi
La videocamera è compatibile con lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione con qualità di immagine ad alta
definizione (HD). Quindi, non è possibile
riprodurre immagini registrate mediante la
videocamera con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) sui seguenti apparecchi:
Altri apparecchi compatibili con il formato
AVCHD che non siano compatibili con lo
standard High Profile
Apparecchi che non siano compatibili con il
formato AVCHD
Dischi registrati con qualità di
immagine HD (alta definizione)
Questa videocamera registra riprese ad alta
definizione nel formato AVCHD. Supporti
DVD contenenti filmati in formato AVCHD
non devono essere utilizzati con lettori o
registratori di formato DVD, poiché il lettore/
registratore DVD potrebbe non espellere il
supporto e potrebbe cancellarne il contenuto
senza preavviso. Supporti DVD contenenti
filmati AVCHD possono essere riprodotti su
lettori/registratori compatibili con Blu-ray
Disc
o su altri dispositivi compatibili.
Impostazione della lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo
in ogni lingua locale. Se necessario, prima di
utilizzare la videocamera modificare la lingua
de
lle indicazioni sullo schermo (p. 12).
Informazioni sul presente manuale
Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel
presente manuale a scopo illustrativo sono state
acquisite mediante una fotocamera digitale e
potrebbero pertanto risultare diverse da quelle
effettive.
In questo Manuale delle istruzioni, la memoria
interna della videocamera e le “Memory Stick
PRO Duo” vengono chiamate “supporti di
registrazione.
In questo Manuale delle istruzioni, le “Memory
Stick PRO Duo” e le “Memory Stick PRO-HG
Duo” sono entrambe indicate come “Memory
Stick PRO Duo.
La “Guida all’uso Handycam” (PDF) è
di
sponibile sul CD-ROM in dotazione (p. 49).
Le immagini delle schermate si riferiscono a
Windows Vista. Le scene possono differire in
base al sistema operativo del computer.
6
IT
Sequenza di utilizzo
Registrazione di filmati e foto (p. 13)
Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con
qualità di immagine ad alta definizione (HD) nella memoria
interna.
È possibile cambiare il supporto di registrazione selezionato e la
q
ualità di immagine dei filmati (p. 41, 46).
Riproduzione di filmati e foto (p. 18)
Riprodurre filmati e foto sulla videocamera (p. 18)
Riprodurre filmati e foto sul televisore collegato (p. 21)
Salvataggio di filmati e foto su un disco
Salvare filmati e foto con un computer (p. 23)
È possibile creare un disco con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) o standard (SD) utilizzando filmati ad alta
definizione (HD) esportati nel computer. Vedere a pagina 26 per
informazioni sulle caratteristiche di ciascun tipo di disco.
Creare un disco con un masterizzatore o un registratore di
DVD (p. 36)
Eliminazione di filmati e foto (p. 40)
È possibile recuperare spazio libero per la registrazione nel
supporto della videocamera eliminando filmati e foto già salvati
su altri supporti.
7
Indice
IT
Indice
Da leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sequenza di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carica della batteria all’estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora . . . . . . . . . . 11
Modifica dell’impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Registrazione
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Facile registrazione e riproduzione di filmati e foto
(uso della funzione Easy Handycam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione
Riproduzione sulla videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione di immagini su un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salvare filmati e foto con un computer
Preparazione del computer (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Se si utilizza un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezione del metodo per creare un disco (computer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Creare un disco con la funzione one touch (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importare filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifica dell’unità o della cartella di destinazione per filmati e foto . . . . . . . . . . 30
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Creare un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Creazione di un disco Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) riproducibile
sui normali lettori DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copia di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modifica dei filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cattura di foto da un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8
IT
Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un
registratore di DVD
Selezione del metodo per creare un disco (masterizzatore/registratore DVD) . . . . . . . 36
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un
masterizzatore di DVD e altri dispositivi (connessione con cavo USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) con un
registratore o altri dispositivi. (collegamento con cavo A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizzare in modo appropriato la videocamera
Eliminazione di filmati e foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sostituzione del supporto di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Duplicazione o copia di filmati e foto dalla memoria interna a una
“Memory Stick PRO Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Personalizzazione della videocamera tramite i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso della funzione HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accesso alle informazioni dettagliate nella “Guida all’uso Handycam” . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicatori sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Operazioni preliminari
9
IT
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica della batteria
3
2
1
3
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averla inserita nella
videocamera.
Non è possibile usare nella videocamera batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie H.
1
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
2
Inserire la batteria facendola scorrere nella direzione della freccia fino a
quando non scatta in posizione.
3
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e
alla presa a muro.
Assicurarsi che il simbolo sullo spinotto CC sia rivolto verso destra.
La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne
quando la batteria è completamente carica.
4
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
della videocamera.
Vedere a pagina 56 per quanto riguarda i tempi di carica, registrazione e riproduzione.
Quando la videocamera è accesa, è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della
batteria mediante l’indicatore di carica residua, in alto a sinistra dello schermo LCD.
Batteria
Presa DC IN
Spinotto CC
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Spia CHG
(carica)
Alla presa a
muro
10
IT
Per rimuovere la batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la
batteria ().
Per utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica della batteria.
Note sulla batteria e sull’alimentatore CA
Rimuovendo la batteria o scollegando lalimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e assicurarsi che le
spie
(filmato)/ (foto) (p. 11) siano spente.
Non cortocircuitare lo spinotto CC dellalimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici.
In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
operazione per circa 5 minuti, per risparmiare lenergia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]).
Carica della batteria all’estero
È possibile caricare la batteria in qualsiasi paese/area geografica mediante l’alimentatore
CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V e 240 V,
50
Hz/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
11
Operazioni preliminari
IT
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e
impostazione della data e dell’ora
1
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Ora la videocamera è accesa.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.
2
Selezionare l’area geografica desiderata con
/ , quindi toccare
[AVANTI].
Per impostare di nuovo la data e lora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
OR./
LING.] [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare
/ fino a far apparire la voce.
3
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare
.
Lorologio inizia a funzionare.
Se si imposta [ORA LEGALE] a [ATTIVATO], lorologio avanza di 1 ora.
Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione.
Per visualizzare data e ora, toccare
(HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.VISUAL.IMM.]
[CODICE DATI] [DATA/ORA]
.
Tasto POWER
(filmato): per registrare filmati
(foto): per registrare foto
Toccare il pulsante sullo
schermo LCD.
12
IT
È possibile attivare i segnali acustici delle operazioni toccando (HOME) (IMPOSTAZIONI)
[IMP.AUDIO/DISPL.] [SEGN.ACUST.] [DISATTIV.]
.
Per spegnere l’apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e lapparecchio
si spegne.
È anche possibile spegnere la videocamera premendo POWER.
Quando [ATTIVA CON LCD] è impostato a [DISATTIV.], spegnere la videocamera premendo POWER
(p. 47).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una
lingua specifica.
Toccare
(HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.OR./ LING.] [ IMPOST.
LINGUA] una lingua desiderata
.
Tasto POWER
Registrazione
13
IT
Registrazione
Registrazione
Registrazione di filmati
Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono
registrati con qualità di immagine ad alta
def
inizione (HD) nella memoria interna (p. 41, 46).
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
Aprire il copriobiettivo.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Ora la videocamera è accesa.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11).
Tasto POWER
14
IT
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
È possibile ingrandire le immagini con la leva dello zoom elettrico. Per eseguire uno zoom
graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per uno zoom
più rapido.
Chiudendo lo schermo LCD durante la registrazione, la videocamera arresta la ripresa.
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 56.
Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
È p
ossibile cambiare il supporto di registrazione e la qualità di immagine (p. 41, 46).
È p
ossibile cambiare il modo di registrazione dei filmati (p. 46).
[
STEADYSHOT] è impostato su [ATTIVATO] nell’impostazione predefinita.
Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera
(), quindi regolare langolazione (). Se si ruota il pannello LCD di 180 gradi verso l’obiettivo () è
possibile registrare filmati e foto nel modo a specchio.
Quando si apre o si chiude lo schermo LCD, o si regola langolo, fare attenzione a non premere per errore
i pulsanti sul lato dello schermo LCD.
Nell’impostazione predefinita, viene scattata automaticamente una foto quando la videocamera individua
il sorriso di una persona durante la ripresa di un filmato ([OTT.SORRISO]). Attorno al volto individuato
per un possibile scatto attivato da un sorriso appare una cornice arancione. È possibile modificare
l
’impostazione nel menu (p. 46).
È possibile aumentare il livello di zoom utilizzando lo zoom digitale. Impostare il livello di zoom
toccando
(HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.] [ZOOM DIGIT.]
l’impostazione desiderata
.
Leva dello zoom elettrico
Grandangolo Teleobiettivo
[ATTESA] [REG.]
90 gradi (massimo)
180 gradi (massimo)
90 gradi rispetto alla
videocamera
15
Registrazione
IT
Se si visualizzano i filmati su un televisore compatibile con lo standard x.v.Color, registrarli con la
funzione x.v.Color. Toccare
(HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.]
[X.V.COLOR] [ATTIVATO]
. Potrebbe essere necessario regolare alcune
impostazioni del televisore per visualizzare i filmati. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del
televisore.
Ripresa di foto
Nell’impostazione predefinita, le foto vengono registrate nella memoria interna (p. 41).
Aprire il copriobiettivo.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Ora la videocamera è accesa.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11).
Premere MODE per accendere la spia (foto).
Il rapporto di formato dello schermo diventa 4:3.
16
IT
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo.
Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata.
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla
ulteriormente per uno zoom più rapido.
È p
ossibile verificare il numero di foto registrabili sullo schermo LCD (p. 58).
Per modificare le dimensioni dell’immagine, toccare
(HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
FOTO VCAM.] [
DIM.IMMAG.] un’impostazione desiderata .
È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO. La dimensione del
file immagine è 2,3 M quando si registrano filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
Mentre è visualizzata l’indicazione
non è possibile registrare foto.
Lampeggia Si illumina
Leva dello zoom elettrico
Grandangolo Teleobiettivo
17
Registrazione
IT
Facile registrazione e riproduzione di filmati e foto (uso della funzione Easy
Handycam)
È sufficiente premere il tasto EASY.
Per annullare la funzione Easy Handycam, premere nuovamente EASY al termine della
registrazione o dell’utilizzo dei menu. Durante l’uso della funzione Easy Handycam è
possibile impostare opzioni di base, quali modifica delle dimensioni dell’immagine o
cancellazione delle immagini, tra le voci di impostazione e di regolazione. Altre voci vengono
impostate automaticamente.
Quando si avvia la funzione Easy Handycam, quasi tutte le impostazioni di menu vengono riportate
automaticamente ai valori predefiniti. (Alcune voci di menu conservano le impostazioni che sono
state definite prima dell’uso della funzione Easy Handycam.)
viene visualizzato durante il modo di funzionamento Easy Handycam.
18
IT
Riproduzione
Riproduzione sulla videocamera
Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati nella memoria
interna (p. 41, 46).
Riproduzione di filmati
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Ora la videocamera è accesa.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11).
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.
È possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX anche premendo (VISUALIZZA
IMMAGINI) sullo schermo LCD.
Toccare la scheda
(o ) () un filmato desiderato ().
viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si
tocca il filmato o la foto con
, è possibile far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata
interrotta in precedenza. (
appare sulla foto registrata sulla “Memory Stick PRO Duo.)
Alla schermata indice delle
scene ordinate per intervalli
determinati (Indice fotogrammi)
Precedente
Successiva
Per tornare al modo
di registrazione
Alla schermata indice
delle scene ordinate per
volto (Indice volti)
All’elenco delle date di
registrazione
All’elenco dei filmati ad
alta definizione (HD)
All’elenco delle foto
19
Riproduzione
IT
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.
Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge lultimo filmato, viene visualizzata di
nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Toccare
/ durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
Toccando ripetutamente
/ durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una
velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale.
È possibile accendere e spegnere la visualizzazione a video premendo DISP sul pannello dietro il
pannello LCD.
La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente
durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma
è possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando
(HOME) (IMPOSTAZIONI)
[IMP.VISUAL.IMM.] [CODICE DATI] un’impostazione desiderata
.
Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con / .
È possibile regolare il volume da OPTION MENU (p. 43).
Visualizzazione delle foto
Toccare la scheda (foto) () una foto desiderata () sulla schermata
VISUAL INDEX.
Precedente
Per arrestare
Successiva
Per tornare indietro
velocemente
OPTION MENU
Per avanzare velocemente
Per mettere in pausa/
riprodurre
Regolazione volume
20
IT
La videocamera visualizza la foto selezionata.
È possibile eseguire una zoomata in ingrandimento della foto spostando la leva dello zoom elettrico
durante la visualizzazione delle foto (PB ZOOM). Se si tocca un punto all’interno della cornice PB
ZOOM, quel punto diventa il centro della cornice.
Quando si visualizzano le foto registrate su una “Memory Stick PRO Duo, sullo schermo appare
(cartella di riproduzione).
Precedente
Per avviare/arrestare la
visualizzazione in serie
Alla schermata
VISUAL INDEX
Successiva
OPTION MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Sony HDR-CX100E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario