AEG BEK435220M Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
EN User Manual 2
Oven
FR Notice d'utilisation 28
Four
DE Benutzerinformation 56
Backofen
IT Istruzioni per l’uso 83
Forno
ES Manual de instrucciones 111
Horno
BEK435220M
GRILL
Use the function: Grill
(°C) (min)
1st side
(min)
2nd side
Roast beef 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Beef fillet 230 20 - 30 20 - 30 3
Pork loin 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Veal loin 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lamb saddle 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Whole fish, 0.5 kg - 1
kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
10.12 Frozen Foods
DEFROSTING
Use the function: True Fan Cooking.
(°C) (min)
Pizza, frozen 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, frozen 190 - 210 20 - 25 2
Pizza, chilled 210 - 230 13 - 25 2
Pizza snacks, frozen 180 - 200 15 - 30 2
French fries, thin 200 - 220 20 - 30 3
French fries, thick 200 - 220 25 - 35 3
Wedges / Croquettes 220 - 230 20 - 35 3
Hash browns 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne / Cannelloni, fresh 170 - 190 35 - 45 2
Lasagne / Cannelloni, frozen 160 - 180 40 - 60 2
Baked cheese 170 - 190 20 - 30 3
Chicken wings 190 - 210 20 - 30 2
ENGLISH 19
GRILL
Verwenden Sie die Funktion: Grill
(°C) (Min.)
Erste Seite
(Min.)
Zweite Seite
Roastbeef 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinelende 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch 0,5 kg - 1 kg 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
10.12 Tiefkühlgerichte
AUFTAUEN
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft.
(°C) (Min.)
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, gefroren 190 - 210 20 - 25 2
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
Pommes frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3
Pommes frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kartoffelspalten / Kroketten 220 - 230 20 - 35 3
Röstis 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne / Cannelloni, frisch 170 - 190 35 - 45 2
Lasagne / Cannelloni, gefroren 160 - 180 40 - 60 2
Gebackener Käse 170 - 190 20 - 30 3
Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 2
74 DEUTSCH
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi
invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal
vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC,
numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................................. 83
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................................85
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO................................................................................ 88
4. PANNELLO DEI COMANDI.......................................................................................... 89
5. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.......................................................89
6. UTILIZZO QUOTIDIANO...............................................................................................90
7. FUNZIONI DEL TIMER................................................................................................. 91
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI.................................................................................... 92
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE.............................................................................................. 93
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI......................................................................... 93
11. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 106
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................................................... 109
13. EFFICIENZA ENERGETICA.....................................................................................109
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
ITALIANO 83
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8
anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall’apparecchiatura a meno che non vi sia
una supervisione continua.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Alcune parti accessibili diventano calde
durante l’uso.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi
deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o
inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di corrente.
84 ITALIANO
AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia
spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di
installazione.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Prima di montare l'apparecchiatura
controllare che la porta del forno si apra
senza limitazioni.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
elettrico di raffreddamento. Questo deve
essere alimentato elettricamente.
La stabilità del mobile da incasso deve
essere conforme alla norma DIN 68930.
Altezza minima del mobi‐
letto (mobiletto sotto all'al‐
tezza minima del piano di
lavoro)
578 (600) mm
Larghezza del mobiletto 560 mm
Profondità del moibiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anterio‐
re dell'apparecchiatura
594 mm
Altezza della parte poste‐
riore dell'apparecchiatura
576 mm
Larghezza della parte ante‐
riore dell'apparecchiatura
595 mm
ITALIANO 85
Larghezza della parte po‐
steriore dell'apparecchiatu‐
ra
559 mm
Profondità dell'apparec‐
chiatura
567 mm
Profondità di incasso del‐
l'apparecchiatura
546 mm
Profondità con oblò aperto 1027 mm
Dimensioni minime dell'a‐
pertura di ventilazione.
Apertura collocata sul lato
posteriore inferiore
560 x 20 mm
Lunghezza del cavo di ali‐
mentazione. Il cavo è collo‐
cato nell'angolo destro del
lato posteriore.
1500 mm
Viti di montaggio 4 x 25 mm
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere
realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i parametri sulla targhetta
siano compatibili con le indicazioni
elettriche dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà essere
effettuato dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto
all'apparecchiatura, in particolare quando
il dispositivo è in funzione o la porta è
calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati senza
l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consenta
di scollegare l'apparecchiatura dalla presa
di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai 3
mm.
La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura prevede una spina e un cavo di
rete.
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
Questa apparecchiatura è stata prevista
unicamente per un uso domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire
aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura
con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
86 ITALIANO
alcol può causare una miscela di alcol e
aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quando
si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
Non mettere pentole resistenti al
calore o altri oggetti direttamente sulla
superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla parte
bassa della cavità
dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura calda.
Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura dopo
aver terminato la fase di cottura.
Prestare attenzione quando si tolgono
o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio
inox non influisce sulle prestazioni
dell'apparecchiatura.
Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
La cottura deve sempre essere eseguita
con la porta del forno chiusa.
Se l'apparecchiatura si trova dietro a un
pannello anteriore (ad es. una porta),
assicurarsi che questo non sia mai chiuso
quando l'apparecchiatura è in funzione.
Calore e umidità possono accumularsi sul
retro di un pannello chiuso causando
danni all'apparecchiatura,
all'alloggiamento o al pavimento. Non
chiudere il pannello dell'armadio finché
l'apparecchiatura non si è completamente
raffreddata dopo l'uso.
2.4 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio
o danni all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro
si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per
evitare il deterioramento dei materiali che
compongono la superficie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
2.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e le
lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni fisiche
estreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo
stato operativo dell'apparecchio. Non
sono destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche .
2.6 Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare
un Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
ITALIANO 87
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica
1
2
3
4
5
2 3 5
11
9
7
8
641
10
1
Pannello di controllo
2
Manopola di regolazione delle funzioni di
riscaldamento
3
Lampadina/simbolo alimentazione
4
Display
5
Manopola di regolazione (per la
temperatura)
6
Indicatore della temperatura / simbolo
7
Resistenza
8
Lampadina
9
Ventilatore
10
Supporto ripiano, smontabile
11
Posizioni dei ripiani
3.2 Accessori
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
leccarda
Per cuocere al forno, arrostire o come
recipiente per raccogliere i grassi.
88 ITALIANO
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la
manopola. La manopola fuoriesce.
4.2 Campo sensore / Pulsante
Per impostare l'ora.
Per impostare una funzione orologio.
Per impostare l'ora.
4.3 Display
A B
A. Funzioni dell’orologio
B. Timer
5. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
5.1 Preparazione al primo utilizzo
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che
la stanza sia ventilata.
Fase 1 Fase 2
Fase 3
Impostare l'ora Pulire il forno Preriscaldare il forno vuoto
ITALIANO 89
1. Premere: .
2. , - premere per imposta‐
re l’ora. Premere: .
3.
, - premere per imposta‐
re i minuti. Premere: .
1. Togliere gli accessori e i sup‐
porti ripiano amovibili dal forno.
2. Pulire il forno e gli accessori
con un panno morbido imbevu‐
to di acqua tiepida e detergente
delicato.
1. Impostare la temperatura mas‐
sima.per la funzione: .
Tempo: 1 h.
2. Impostare la temperatura mas‐
sima.per la funzione: .
Tempo: 15 min
Spegnere il forno e attendere che sia freddo. Collocare gli accessori e i supporti ripiano amovibili nel forno.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzione
cottura
Fase 1 Ruotare la manopola delle funzioni di
riscaldamento per selezionare una fun‐
zione di riscaldamento.
Fase 2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la temperatura.
Fase 3 Al termine della cottura, ruotare le ma‐
nopole fino alla posizione off per spe‐
gnere il forno.
6.2 Funzioni cottura
Funzione cot‐
tura
Applicazione
Posizione di spen‐
to
Il forno è spento.
Luce forno
Per accendere la lampada.
Cottura ventilata
Per cuocere su un massimo di
tre ripiani contemporaneamente
e per asciugare gli alimenti.
Impostare la temperatura 20 -
40 °C inferiore a per Cottura
convenzionale .
Funzione cot‐
tura
Applicazione
Funzione Pizza
Per cuocere la pizza al forno.
Per abbrustolire in modo intensi‐
vo ed avere un fondo croccante.
Cottura convenzio‐
nale
Per cuocere e arrostire alimenti
su una sola posizione della gri‐
glia.
Resistenza inferio‐
re
Per cuocere torte dal fondo
croccante e conservare gli ali‐
menti.
Scongelamento
Per scongelare gli alimenti (ver‐
dure e frutta). Il tempo di sbrina‐
mento dipende dalla quantità e
dalle dimensioni degli alimenti
congelati.
Cottura ventilata
umida
Questa funzione è stata proget‐
tata per risparmiare energia du‐
rante la cottura. Quando si utiliz‐
za questa funzione, la tempera‐
tura nella cavità può differire
dalla temperatura impostata.
Viene utilizzato il calore residuo.
La potenza di riscaldamento
può essere ridotta. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al
capitolo "Uso quotidiano", Note
su: Cottura ventilata umida.
Grill
Per grigliare pezzi sottili e tosta‐
re il pane.
90 ITALIANO
Funzione cot‐
tura
Applicazione
Turbo Grill
Per tostare grandi pezzi di carne
o pollame con le ossa in una po‐
sizione del ripiano. Per fare gra‐
tin e abbrustolire.
La lampada si potrebbe
spegnere automaticamente a
temperature inferiori a 60°C
durante alcune funzioni del
forno.
6.3 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata usata per attenersi
alla classe energetica e ai requisiti di
ecodesign conformemente alla normativa EU
65/2014 e EU 66/2014. Test conformemente
alla norma EN 60350-1.
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in
fase di cottura, di modo che la funzione non
venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il
forno funzioni con la più elevata efficienza
energetica possibile.
Per istruzioni di cottura rimandiamo al
capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura
ventilata umida. Per indicazioni generali
relativamente al risparmio energetico
rimandiamo al capitolo "Efficienza
energetica", Risparmio energetico.
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Funzioni dell’orologio
Funzione orologio Applicazione
Imposta ora
Permette di modificare o controllare l'ora.
Durata
Per impostare la durata di funzionamento del forno.
Contaminuti
Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'u‐
so del forno. È possibile impostare questa funzione in qualsiasi momento,
anche quando il forno è spento.
7.2 Come impostare: Funzioni dell’orologio
Come sostituire: Imposta ora
- lampeggia quando si collega il forno all'alimentazione elettrica, quando c'è stato un blackout o quando il
timer non è impostato.
Fase 1
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
Fase 2
, - premere per impostare l'ora.
Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
- premere ripetutamente per cambiare l'ora del giorno. - inizia a lampeggiare.
Come impostare: Durata
Fase 1 Impostare una funzione del forno e la temperatura.
ITALIANO 91
Come impostare: Durata
Fase 2
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
Fase 3
, - premere per impostare la durata.
Il display mostra: .
- lampeggia al termine del tempo impostato. Il segnale suona e il forno si spegne.
Fase 4 Premete un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.
Fase 5 Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento.
Come impostare: Contaminuti
Fase 1
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
Fase 2
, - premere per impostare l'ora.
La funzione si avvia automaticamente dopo 5 secondi.
Quando si conclude il tempo impostato viene emesso un segnale acustico.
Fase 3 Premete un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.
Fase 4 Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento.
Come annullare: Funzioni dell’orologio
Fase 1
- premere ripetutamente fino a quando il simbolo della funzione orologio inizia a lampeggiare.
Fase 2
Premere e tenere premuto: .
La funzione orologio si disattiva dopo pochi secondi.
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore
aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi
fungono anche da dispositivi
antiribaltamento. Il bordo alto intorno al
ripiano evita che le pentole scivolino dal
ripiano.
92 ITALIANO
Griglia:
Spingere il ripiano fra le guide del supporto.
Lamiera dolci /Leccarda:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐
no.
Griglia, Lamiera dolci /Leccarda:
Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐
no e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti.
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si accende in modo
automatico per tenere fresche le superfici del
forno. Dopo aver spento il forno, la ventola di
raffreddamento potrebbe continuare a
funzionare fino a che il forno non si è
raffreddato.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
ITALIANO 93
10.1 Consigli di cottura
La temperatura ed i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Possono variare in base alle
ricette, alla qualità e alla quantità degli ingredienti utilizzati.
Il vostro nuovo forno può cuocere o arrostire in modo differente rispetto al forno posseduto in precedenza. Le
seguenti tabelle mostrano le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e ripiano griglia per deter‐
minate tipologie di cibo.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.
10.2 Lato interno della porta
Nella parte interna del forno si trova:
i numeri delle posizioni della griglia.
Informazioni sulle funzioni forno, posizioni
della griglia e temperature consigliate per
alcune pietanze.
10.3 Panificare
Per la prima cottura, usare la temperatura più
bassa.
È possibile estendere i tempi di cottura di 10
– 15 minuti se si cuociono torte su più di una
posizione di ripiano.
Torte e dolci a diverse altezze non si dorano
in modo equivalente. Non occorre modificare
l'impostazione di temperatura se si verifica
una doratura non identica. Le differenze si
livellano durante la cottura.
I vassoi nel forno possono distorcersi durante
la cottura. Quando si raffreddano
nuovamente, le distorsioni scompaiono.
10.4 Suggerimenti sulla cottura
Risultati di cottura Causa possibile Rimedio
Il fondo della torta non è cotto
a sufficienza.
La posizione del ripiano non è cor‐
retta.
Mettere la torta nel ripiano inferiore.
La torta si affloscia e diventa
inzuppata o striata.
La temperatura del forno è troppo
alta.
La prossima volta impostare la temperatu‐
ra del forno leggermente inferiore.
La temperatura del forno è troppo
alta e il tempo di cottura troppo cor‐
to.
La prossima volta impostare un tempo di
cottura più lungo e una temperatura del
forno inferiore.
La torta è troppo asciutta. La temperatura del forno è troppo
bassa.
La prossima volta impostare una tempera‐
tura del forno superiore.
Il tempo di cottura è troppo lungo. La prossima volta impostare un tempo di
cottura più breve.
La torta si cuoce in modo non
uniforme.
La temperatura del forno è troppo
alta e il tempo di cottura troppo cor‐
to.
La prossima volta impostare un tempo di
cottura più lungo e una temperatura del
forno inferiore.
La pastella della torta non è distri‐
buita in modo uniforme.
La prossima volta distribuire la pastella
della torta in modo uniforme nella tortiera.
La torta non è pronta nel tem‐
po di cottura specificato nella
ricetta.
La temperatura del forno è troppo
bassa.
La prossima volta impostare una tempera‐
tura del forno leggermente superiore.
94 ITALIANO
10.5 Cottura su un solo livello ripiano
COT‐
TURA IN
STAMPI
(°C) (min)
Base per flan – pa‐
sta frolla, preriscal‐
dare il forno vuoto
Cottura ventilata 170 - 180 10 - 25 2
Base per flan - im‐
pasto per torte lie‐
vitate
Cottura ventilata 150 - 170 20 - 25 2
Ciambella / Brio‐
che
Cottura ventilata 150 - 160 50 - 70 1
Pan di Spagna /
Torte alla frutta
Cottura ventilata 140 - 160 70 - 90 1
Cheesecake Cottura convenzionale 170 - 190 60 - 90 1
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
Utilizzare la funzione: Cottura ventilata.
Usare una piastra di cottura.
TORTE / DOLCI / PANE
(°C) (min)
Dolce secco con granelli di zucchero 150 - 160 20 - 40
Torte di frutta (realizzati con pasta lievitata/pasta
frolla), utilizzare una leccarda
150 35 - 55
Flan di frutta fatte con pasta frolla 160 - 170 40 - 80
Preriscaldare il forno vuoto.
Utilizzare la funzione: Cottura convenzionale.
Usare una piastra di cottura.
TORTE /
DOLCI / PANE (°C) (min)
Rotolo con marmellata 180 - 200 10 - 20 3
Pane di segale: prima: 230 20 1
poi: 160 - 180 30 - 60
Torta al burro di mandor‐
le / Torta zuccherata
190 - 210 20 - 30 3
Bignè / Eclair 190 - 210 20 - 35 3
Treccia / Corona di pane 170 - 190 30 - 40 3
ITALIANO 95
TORTE /
DOLCI / PANE (°C) (min)
Torte di frutta (realizzati
con pasta lievitata/pasta
frolla), utilizzare una lec‐
carda
170 35 - 55 3
Ciambelle lievitate guarni‐
te (ad es. con formaggio
morbido, panna, crema)
160 - 180 40 - 80 3
Christstollen 160 - 180 50 - 70 2
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
BISCOTTI
(°C) (min)
Biscotti di pasta frolla Cottura ventilata 150 - 160 10 - 20
Panini, preriscaldare il forno
vuoto
Cottura ventilata 160 10 - 25
Biscotti realizzati con pasta lie‐
vitata
Cottura ventilata 150 - 160 15 - 20
Pasticcini di pasta sfoglia, pre‐
riscaldare il forno vuoto
Cottura ventilata 170 - 180 20 - 30
Biscotti realizzati con pasta lie‐
vitata
Cottura ventilata 150 - 160 20 - 40
Macarons Cottura ventilata 100 - 120 30 - 50
Pasta fatti con bianco d'uovo /
Meringhe
Cottura ventilata 80 - 100 120 - 150
Panini, preriscaldare il forno
vuoto
Cottura convenzionale 190 - 210 10 - 25
10.6 Sformati e gratinati
Utilizzare la posizione del primo ripiano.
(°C) (min)
Baguette con formaggio fuso Cottura ventilata 160 - 170 15 - 30
Gratin di verdure, preriscal‐
dare il forno vuoto
Turbo Grill 160 - 170 15 - 30
Lasagne Cottura convenzionale 180 - 200 25 - 40
Sformati di pesce Cottura convenzionale 180 - 200 30 - 60
Verdure farcite Cottura ventilata 160 - 170 30 - 60
96 ITALIANO
(°C) (min)
Dolci al forno Cottura convenzionale 180 - 200 40 - 60
Pasta al forno Cottura convenzionale 180 - 200 45 - 60
10.7 Cottura multilivello
Utilizzare la funzione: Cottura ventilata.
Usare le piastre.
TORTE/
DOLCI (°C) (min)
2 posizioni
Bignè / Eclair, preriscalda‐
re il forno vuoto
160 - 180 25 - 45 1 / 4
Torta Streusel 150 - 160 30 - 45 1 / 4
BI‐
SCOTTI / TORTE
PICCOLE / PA‐
STA / ROLL
(°C) (min)
2 posizioni 3 posizioni
Panini 180 20 - 30 1 / 4 -
Biscotti di pasta frol‐
la
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Biscotti realizzati con
pasta lievitata
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Pasticcini di pasta
sfoglia, preriscaldare
il forno vuoto
170 - 180 30 - 50 1 / 4 -
Biscotti realizzati con
pasta lievitata
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Macarons 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Biscotti fatti con
bianco d'uovo / Me‐
ringhe
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
10.8 Suggerimenti per l'arrostitura
Utilizzare pentolame da forno resistente al
calore.
Arrostire la carne magra coperta (è possibile
usare pellicola di alluminio).
Arrostire grandi pezzi di carne direttamente
nel vassoio o sulla griglia posta sopra il
vassoio.
Mettere un po' d'acqua nel vassoio onde
evitare la bruciatura del grasso che cola.
Girare l'arrosto dopo 1/2 - 2/3 del tempo di
cottura.
ITALIANO 97
Arrostire la carne e il pesce in pezzi di grandi
dimensioni (1 kg o più).
Ungere diverse volte i pezzi di carne con il
proprio sugo durante l'arrostimento.
10.9 Cottura arrosto
Utilizzare la posizione del primo ripiano.
MANZO
(°C) (min.)
Arrosto misto 1 - 1,5 kg Cottura convenzio‐
nale
230 120 - 150
Roastbeef o filetto al
sangue, preriscaldare il
forno vuoto
per cm di altezza Turbo Grill 190 - 200 5 - 6
Roastbeef o filetto, cottu‐
ra media, preriscaldare il
forno vuoto
per cm di altezza Turbo Grill 180 - 190 6 - 8
Roastbeef o filetto, ben
cotto, preriscaldare il for‐
no vuoto
per cm di altezza Turbo Grill 170 - 180 8 - 10
MAIALE
Utilizzare la funzione: Turbo Grill.
(kg)
(°C) (min.)
Spalla / Coppa / Coscia 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120
Braciole / Costoletta di maiale 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90
Polpettone di carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Stinco di maiale, precotto 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
98 ITALIANO
VITELLO
Utilizzare la funzione: Turbo Grill.
(kg)
(°C) (min.)
Arrosto di vitello 1 160 - 180 90 - 120
Stinco di vitello 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
AGNELLO
Utilizzare la funzione: Turbo Grill.
(kg)
(°C) (min.)
Coscia d'agnello / Arrosto
di agnello
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Sella d'agnello 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
SELVAGGINA
Utilizzare la funzione: Cottura convenzionale.
(kg)
(°C) (min.)
Sella / Coscia di lepre,
preriscaldare il forno vuoto
fino a 1 230 30 - 40
Sella di cervo 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40
Coscia di capriolo 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90
ITALIANO 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

AEG BEK435220M Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente