Texas BVX3000P Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
BVX3000P
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Version 21.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Brugsanvisning
GB
User manual
DE
Bedienungsanleitung
IT Manuale d’Istruzioni
2
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni
Illustrationer
Illustrations
Abbildungen
Illustrazioni
1
2
3
A B
A
B
3
4
5
6
7
A
B
C
A
B
A
4
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Pittogrammi di sicurezza
Advarselssymboler
Warning symbols
Warnsymbole
Pittogrammi di sicurezza
Advarsel:
Sikkerhedsinformation
omkring situationer der
kan
ende i personskade.
Warning:
Safety information
about
hazards that can
result in
personal injury.
Warnung:
Sicheheitsinformationen
Über Situationen die
Personschaden
verursachen
Können.
Attenzione:
Comportamenti non
corretti possono
causare gravi
incidenti.
Læs
betjeningsvejledningen
grundigt før maskinen
benyttes.
Please read the
user manual
carefully before
operating the
machine.
Bitte lesen Sie das
Benutzer-handbuch
aufmerksam durch, bevor
Sie den Maschinen in
Betrieb nehmen.
Leggere
attentamente il
seguente manual
prima di utilizza la
macchina.
Benyt høreværn,
sikkerheds-briller.
Use ear protection,
safety glasses.
Tragen Sie eine
Gehörschutz und
Schutzbrille.
Indossare protezioni
per occhi e orecchie.
Advarsel:
Risiko for flyvende
objekter.
Warning:
Risk of flying
objects.
Warnung:
Gefahr von Flugobjekten.
Attenzione:
Rischio di lancio di
oggetti.
Hold altid
arbejdsområdet fri for
andre personer.
Keep word area
free of other
people.
Halten Sie den
Arbeitsbereich immer von
anderen Personen fern.
Mantenere l’area di
lavoro libera da altre
persone.
Fjern altid stikket fra
kontakten, når maskinen
ikke er i brug og under
reparationer.
Always remove the
cable from the
electric switch
when not using the
mover or during
repairs.
Entfernen Sie immer den
Stecker vom Schalter,
wenn die Maschine nicht
benutzt wird und während
Reparaturen.
Rimuovere sempre il
cavo di
alimentazione della
presa di corrente
durante la
manutenzione o non
utilizzo.
Udsæt ikke udstyret for
regn/vand og opbevar
det indendørs.
Do not expose the
equipment to
rain/water and
store it indoor.
Das Equipment keinem
Regen/Wasser aussetzen
und im Gebäude lagern.
Non bagnare
l’utensile e
conservarlo in luogo
coperto.
Hold hænder og føder
væk fra bevægelige dele.
Rotating parts.
Keep your hands
and feet away from
the brush.
Hände von beweglichen
Teilen fernhalten.
Mantenere mani e
piedi lontano da le
parti rotanti.
Advarsel:
Forsøg ikke at stikke
hænderne ind i
maskinen, det kan
medføre alvorlig risiko for
personskade.
Warning:
Do not try to put
your hands into the
tool. It could lead to
serious personal
injury.
Warnung:
Niemals versuchen, die
Hände in das Gerät zu
stecken, da dies zu einer
ernsthaften Gefahr von
Personenschäden führen
kann.
Attenzione:
Non mettere le mani
all’interno del
motore. Le parti
rotanti potrebbero
causare gravi
incidenti.
5
DK - Indholdsfortegnelse
Illustrationer ..................................................................... 2
Advarselssymboler .......................................................... 4
Sikkerhedsforskrifter........................................................ 5
Identifikation af dele ........................................................ 5
Udpakning ....................................................................... 5
Betjening ......................................................................... 6
Mundstykke ..................................................................... 6
Tilstoppet blæsehus ........................................................ 6
Opbevaring ...................................................................... 6
Specifikationer ................................................................. 6
CE Overensstemmelseserklæring ................................. 13
Sikkerhedsforskrifter
Læs denne manual og betjeningsvejledning, grundigt
før løvsugeren bruges.
Løvsugeren må ikke bruges til andet arbejde end det,
der er beskrevet i denne brugsanvisning.
Brug kun tilbehør og originale reservedele. Ethvert
ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade, som
følge af uoriginale dele.
Den der betjener maskinen, er ansvarlig for personer
i arbejdsområdet. Brug aldrig maskinen i nærheden
af børn eller dyr.
Mindreårige må ikke betjene maskinen.
Løvsugeren må kun lånes ud til personer, som er
fortrolige med betjening af maskinen
Manualen og betjeningsvejledningen skal under alle
omstændigheder følge maskinen
Hvis du føler dig syg, træt, eller har indtaget alkohol
eller medicin, må du ikke arbejde med
maskinen.
Kontroller altid at skruer og møtrikker evt. bolte er
fastspændte.
Sikre dig at de elektriske dele på løvsugeren aldrig
kommer i kontakt med vand og fugt.
Anvend altid beskyttelsesbriller, når der arbejdes
med maskinen.
Ret aldrig mundstykket imod personer eller dyr,
småsten, snavs og andet kan fejlagtigt udskydes når
blæsefunktionen er aktiv
Anvend ikke apparatet i nærheden af brændbare
væsker.
Der skal benyttes opsamler pose for løvsugeren kan
fungere.
Kontroller jævnligt om opsamlingsposen er
beskadiget. Løvsugeren bør ikke bruges, før skaden
er udbedret.
Personer skal opholde sig mindst 5 m fra
arbejdsområdet.
Løvsugeren skal altid slås fra, og net stikket trækkes
ud, når:
1. Maskinen omstilles fra løvblæser- til løvsuger.
2. Forlængerledningen er snoet eller beskadiget.
3. Maskinen efterlades på uden opsyn.
Benyt aldrig løvsugeren til at suge glødende
materiale op såsom cigaretter m.m.
Bortskaffelse af elektriske produkter må ikke
ske sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Elektriske produkter skal
medbringes til det lokale genbrugscenter og
bortskaffes på korrekt vis der.
Identifikation af dele
Se Illustrationer, fig 1.
1. Blæsehus
2. Tænd/Sluk knap
3. Omskifter
4. Mellem blæserør
5. Blæserør på hjul
6. Opsamlerpose
7. Sele
8. Håndtag
9. Låseskrue
10. Låseskrue
11. Hjul
12. Opsamlerholder
13. Drejeknap
14. Opsamlerpose krog
15. Kabelholder
16. Fingerskrue
17. Blæsehus vindue
Udpakning
Se fig. 2-5.
BVX3000P er delvist adskilt, når den pakkes ud, derfor er
det nødvendigt at foretag en smule montering før
løvsugeren er klar til brug. Følg nedenstående
monteringsvejledning:
1. Sæt mellem blæserør (4) sammen med blæserør på
hjul (5) og spænd fast med låseskruer (10) fig. 2A.
Herefter monteres blæserøret til blæsehuset (1) med
låseskruer (9) fig. 2B
2. Indsæt de to hjul (11) på nederste del af blæserør (5)
spænd hjulene fast med håndkraft fig.3A. Derefter
klikkes opsamlerholderen (12) med opsamlerposen
(6) fast til undersiden af blæsehuset (18) fig. 3B
3. Sæt opsamlerposestroppen fast på
opsamlerposekrogen (14) fig. 4A. Monter selen (7)
på toppen af blæsehuset som vist på fig. 4B
4. Juster håndtag til den ønskede arbejdsposition fig.5
ved at løsne justeringsknappen (19) på håndtaget (8)
efter indstilling af håndtag til behagelig arbejdsstilling
spændes justeringsknappen fast igen.
6
Betjening
Brug løvblæse funktionen for at samle det ønskede
materiale i en bunke, herefter skift til løvsuger funktionen
for at opsamle materialet i posen.
Se fig. 6.
1. For at skifte mellem blæse- og suge funktionen,
aktiveres omskifter kontakten (3) på løvsugerens
venstre side. r omskifter kontakten står som vist
på fig. 6A virker maskinen som løvblæser, modsat
som løvsuger
2. Skub tænd/sluk knappen (2) i position I for at starte
løvblæseren fig.6B
3. Kræves der mere eller mindre blæse/suge styrke,
kan dette indstilles drejeknappen (13) fig. 6C
4. Det kan være en fordel at anvende skulderstrop og
styrehjul under brug.
5. Hjulet på røret, gør det nemmere at håndtere
maskinen.
Vigtigt: Kontroller at opsamleren er påsat korrekt, ellers
vil løvsugeren ikke starte.
Når opsamler posen er fuld, falder sugeeffekten.
Tøm den derfor regelmæssigt.
Advarsel: Løvsugeren er i stand til at udkaste hårde
genstande, der kan forårsage alvorlig personskade.
Mundstykke
Det ekstra brede mundstykke (Fig. 7A) kan klikkes fast på
sugerøret bruges til at støvsuge blade fra f.eks.
græsplænen.
Tilstoppet blæsehus
Vådt materiale såsom løv og blade kan nemt sætte sig
fast i blæsehuset og blokere løvsugeren. I sådanne
tilfælde gør da følgende:
1. Træk ledningen fra stikkontakten!
2. Åbne blæsehus vindue (17) ved at dreje
fingerskruen (16) fig. 7
3. Rengør blæsehjulet let med en blød børste.
4. Sørg for, at fingerskruen er strammet helt til efter
rengøring, ellers starter løvblæseren ikke.
Opbevaring
Her er nogle gode råd til opbevaringen af maskinen:
1. Opbevar løvsugeren frostfrit i et tørt rum, hvor den
ikke er tilgængelig for børn.
2. Opbevar ikke i direkte sollys.
3. Overdæk ikke maskinen, da det danner fugt og kan
ødelægge motoren.
4. Tøm og vask opsamler posen i varmt vand. Sikre at
den er helt tør, inden den igen monteres
maskinen.
Specifikationer
BVX3000P
3000 Watt (230V)
8000-14000 min
-1
14 m
3
/min
10:1
45 L
5,3 / 5,1 Kg
107 dB(A)
93,1 dB(A)
h
) 3,474 m/s
2
7
GB - Table of content
Illustrations ...................................................................... 2
Warning symbols ............................................................. 4
Identification of parts ....................................................... 7
Unpacking ....................................................................... 7
Operation ........................................................................ 8
Leaf nozzle ...................................................................... 8
Clogged blower ............................................................... 8
Storage ............................................................................ 8
Specifications .................................................................. 8
CE Certificate of conformity ........................................... 13
Read this manual carefully:
Make sure that you are familiar with the different
control settings and handles of the equipment.
The blower vac must only be used for the type of
work, which is described in this manual.
Only use original spare parts and accessories. If
original parts or accessories are not used, the liability
is no longer applied.
The operator is responsible for people’s safety.
Never use the machine near children or animals.
Minors may not use the blower vac.
The blower vac must only be operated by persons,
who are familiar with the safety of the machine.
The manual must follow the machine at all times.
If you feel unwell, tired or have consumed alcohol or
drugs, do not operate the machine.
Always ensure that all bolts are safely tightened,
before operating the machine.
The electrical parts of the blower vac must never get
in contact with water or moist.
Always use protective glasses during operation.
Never point the mouthpiece towards people or
animals, pebbles, dirt and debris may erroneously be
thrown out of when using the blow function.
Do not use the unit near flammable liquids.
The collector bag must be used in order to be able to
start the blower vac.
Spectators should at least be 5 meters away from the
working area.
Always turn off and disconnect the blower vac from
the power socket, when:
1. Switched from blow to vacuum mode and vice
versa
2. The extension cord is coiled or damaged
3. Left unattended.
Never use the blower vac to vacuum glowing objects,
like cigarettes or similar.
Waste electrical products must not be
disposed of with the household waste. This
tool should be taken to your local recycling
center for safe treatment.
Identification of parts
See illustrations, fig. 1.
1. Vacuum-Blower Body.
2. On/Off Switch.
3. Vacuum/Blower selector lever
4. Middle suction/blower tube
5. Wheeled suction/blower tube
6. Debris collection bag
7. Shoulder harness
8. Front handle
9. Lock screw
10. Lock screw
11. Rollers
12. Dust bag holder
13. Speed control
14. Lower lock for collecting bag
15. Cable holder
16. Locking knob
17. Clear window
Unpacking
See illustrations, fig. 2-5.
The BVX3000P is partially disassembled when unpacked,
so it´s necessary to do some mounting before the blower
vac is ready for use. Follow the instructions below:
1. Connect the wheeled suction/blower tube (5) and the
middle suction/blower tube (4) with two screws (10)
fig. 2A, then fix the middle suction/blower tube (4) to
vacuum-blower body (1) with two screws and nut (9)
fig. 2B.
2. Mount the two wheels (11) on suction/blower tube (5)
tighten the wheels by hand fig. 3A
Attach dust bag holder (12) with collector bag (6) on
the underside of the vacuum-blower by pushing the
button (18) fig. 3A.
3. Fit the lower collection bag strap onto the bag
retaining clip-lower (14) fig. 4A. Mounting harness
(7), open the snap fastener, thread the strap through
on the top of the motor casing and then close snap
fastener fig. 4B.
4. Loose the adjustment buttons (19) on the handle (8),
then adjust handle, lock the handle in a comfortable
working position fig. 5.
8
Operation
Use the blow function to gather leaf and pile the material,
afterwards use the vacuum to collect the material.
See illustrations, fig. 6.
1. To shift between blow and vacuum mode, turn the
vacuum/blower selector lever (3) on the left side of
the body of the machine. When the lever is set as
shown fig. 6A, the machine is in blower mode, turn
opposite for vacuum mode.
2. Slide the on/off switch (2) into position I to start the
leaf blower fig. 6B.
3. If more or less blow/suction power is required, this
can be adjust on speed control (13) fig. 6C.
4. It is recommended to use the shoulder strap and
wheels under operation.
5. The attached wheels make it easier to handle the
machine.
Important: Ensure that the collector bag is attached
properly, if not the blower vac won’t initiate.
Once the collector bag is full, the vacuum power drops
rapidly it is therefore crucial to empty the bag regularly.
Warning: The machine is capable of throwing hard
objects, which can cause serious injury
Leaf nozzle
The wide leaf nozzle (Fig. 7A) can be clicked onto the
lower suction tube and be used to e.g. vacuum leaves
from the lawn.
Clogged blower
Wet materials such as leaves, grass etc. can easily clog
the pipe and blower. In such case, please do as follows:
1. Pull the power socket!
2. Open clear window (17) by turning the locking knob
(16) fig. 7.
3. Clean the blower fan with a soft brush.
4. Ensure the locking knob is fully tightened after
cleaning, or the leaf blower will not start.
Storage
Here are some good advices for the storage of your
machine.
1. Store the blower vac in a frost free environment,
away from children.
2. Do not store the BVX3000P in straight sunlight.
3. Do not cover in the machine, this will generate moist
that will damage the engine.
4. Empty and wash the collector bag in hot water.
Ensure that the bag is completely dry before
reattachment.
Specifications
BVX3000P
Power input
3000 Watt (230V)
Variable air speed (max)
8000-14000 min
-1
Air volume
14 m
3
/min
Mulching
10:1
Collector bag capacity
45 L
Weight w/
wo leaf nozzle 5,3 / 5,1 Kg
LwA
107 dB(A)
LpA
93,1 dB(A)
Vibrations (a
h
) 3.474 m/s
2
9
DE - Inhaltsverzeichnis
Abbildungen .................................................................... 2
Warnsymbole .................................................................. 4
Zuordnung der Teile ........................................................ 9
Auspacken ...................................................................... 9
Betrieb ........................................................................... 10
Breitblattdüse ................................................................ 10
Verstopftes Gebläse ...................................................... 10
Lagerung ....................................................................... 10
Technische Daten ......................................................... 10
CE-Konformitätserklärung ............................................. 13
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Achten Sie darauf, dass Sie mit den
verschiedenen Bedienelementen, Einstellungen und
Griffen gut vertraut sind.
Der Laubsauger/-bläser darf nur für die Arbeiten
verwendet werden, die in dieser Anleitung
beschrieben sind.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen
oder -zubehör erlischt die Produkthaftung.
Der Bediener trägt die Verantwortung für die
Sicherheit anderer Personen. Benutzen Sie die
Maschine niemals in der Nähe von Kindern oder
Tieren.
Der Laubsauger/-bläser darf von Minderjährigen
nicht bedient werden.
Der Laubsauger/-bläser darf nur von Personen
bedient werden, die mit dem sicheren Betrieb der
Maschine vertraut sind.
Die Bedienungsanleitung muss die Maschine stets
begleiten. Geben Sie sie daher einem eventuellen
Entleiher oder Käufer mit.
Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sich
unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol oder Drogen
konsumiert haben.
Prüfen Sie stets nach, ob alle Schrauben fest
angezogen sind, bevor Sie die Maschine benutzen.
Die elektrischen Teile des Laubsaugers/-bläsers
dürfen zu keinem Zeitpunkt in Kontakt mit Wasser
oder Feuchtigkeit kommen.
Verwenden Sie während des Betriebs stets eine
Schutzbrille.
Richten Sie das Mundstück niemals auf Menschen
oder Tiere. Steine, Schmutz und sonstige
Rückstände könnten bei Verwendung der
Blasfunktion versehentlich ausgeworfen werden.
In der Nähe entzündbarer Flüssigkeiten darf die
Maschine nicht verwendet werden.
Ohne Sammelbeutel lässt sich der Laubsauger/-
bläser nicht starten.
Umstehende Personen müssen einen
Sicherheitsabstand von wenigstens 5 Metern zum
Arbeitsbereich einhalten.
Schalten Sie den Laubsauger/-bläser stets aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn:
1. Sie zwischen Blas- und Saugmodus hin- und
herschalten,
2. sich das Kabel verheddert hat oder beschädigt
ist,
3. Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
Verwenden Sie den Laubsauger/-bläser niemals, um
glühende Gegenstände, wie Zigaretten oder
ähnliches, aufzusaugen.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Dieses Gerät sollte in Ihrem
örtlichen Recycling-Zentrum sicher verwertet werden.
Zuordnung der Teile
Siehe Abb. 1.
1. Motor Gehäuse
2. Ein-/Ausschalter
3. Umschalter Saugen/Blasen
4. Suagrohr hinten
5. Saugrohr vorne
6. Fangsack
7. Tragegurt
8. Handgriff
9. Feststellschrauben
10. Feststellschrauben
11. Laufrollen
12. Fangsackträger
13. Drehzahlregler
14. Fangsackhake
15. Kabelzugentlastung
16. Flügelschraube
17. Motor Gehäuse Fenster
Auspacken
Siehe Abb. 2-5.
Der BVX3000P ist beim Auspacken teilweise zerlegt,
daher ist eine Montage erforderlich bevor der Laubsauger
betriebsbereit ist. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie Suagrohr vorne (5) und Suagrohr
hinten (5) mit zwei Feststellschrauben (10) Abb .2A
Danach befestigen Sie Saugrohr hinten (4) an das
Motor Geäuse (1) Abb. 2B.
2. Montieren Sie beide Laufrollen (11) am Saugrohr
vorne (5) und ziehen Sie die Laufrollen mit Handkraft
fest. Abb. 3A. Dann wird der Fangsackträger (12) mit
dem Fangsack (6) auf die Unterseite des
Gebläsegehäuses (18) fest geklickt. Abb. 3B.
3. Befestigen Sie den Fangsackgurt am Fangsackhake
(14) Abb. 4A. Montieren Sie den Tragegurt (7) oben
am Motor Gehäuse, wie in Abb. 4B gezeigt.
4. Lösen Sie den Einstellknopf (19) am Handgriff (8),
nachdem Sie Handgriff für eine bequeme
Arbeitsposition eingestellt haben. Ziehen Sie den
Einstellknopf wieder fest. Abb. 5.
10
Betrieb
Siehe Abb. 6.
Verwenden Sie die Blasfunktion um Blätter in einen
Haufen zu sammeln, wechseln Sie dann zur
Laubsaugerfunktion um die Blätter im Fangsack zu
kriegen.
1. Um zwischen der Blas- und Saugfunktion
umzuschalten, wird der Umschalter (3) auf der linken
Seite des Staubsaugers gedreht. Wenn der
Umschalter wie in Abb. 6A gezeigt eingestellt ist,
befindet sich der Laubsauger im Blasemodus.
Drehen Sie ihn für den Saugmodus in die
entgegengesetzte Richtung.
2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Position I,
um den Laubsauger zu starten (Abb. 6B).
3. Wenn mehr oder weniger Blas- /Saugkraft
erforderlich ist, kann dies über den Drehzahlregler
(13) eingestellt werden. Abb. 6C.
4. Es wird für den Betrieb empfohlen, Tragegurt und
Laufrollen zu verwenden.
5. Die montierten Laufrollen erleichtern die
Handhabung der Maschine.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Fangsack festsitzt,
da der Laubsauger/-bläser sich ansonsten nicht
einschalten lässt.
Sobald der Fangsack voll ist, fällt die Saugleistung rasch
ab. Daher muss der Beutel regelmäßig geleert werden.
Warnung: Die Maschine wirft eventuell harte
Gegenstände aus, die schwere Verletzungen
verursachen können.
Breitblattdüse
Die Breitblattdüse (Fig. 7A) kann auf das untere Saugrohr
geklickt und verwendet werden, um z.B. Blätter von dem
Rasen zu Staubsaugen.
Verstopftes Gebläse
Nasses Material, wie Blätter, Gras usw., können das Rohr
und das Gebläse leicht verstopfen. Gehen Sie in diesem
Fall wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Stromstecker ab.
2. Öffnen Sie das Motor Gehäuse Fenster (17) durch
Drehen der Flügelschraube (16) Abb. 7.
3. Reinigen Sie das Gebläse mit einer weichen Bürste.
4. Stellen Sie sicher, dass der Flügelschraube nach der
Reinigung fest angezogen ist, da sonst das
Laubgebläse nicht startet.
Lagerung
Es folgen wichtige Empfehlungen für die Lagerung Ihrer
Maschine.
1. Lagern Sie den Laubsauger/-bläser an einem
frostfreien Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern.
2. Vermeiden Sie das Lagern des BVX3000P unter
direkter Sonneneinstrahlung.
3. Decken Sie die Maschine nicht ab. Dadurch könnte
sich Feuchtigkeit ansammeln und die Maschine
beschädigen.
4. Leeren Sie den Sammelbeutel und waschen Sie ihn
in warmem Wasser. Stellen Sie sicher, dass der
Beutel vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut
anbringen.
5. Ziehen Sie das Rohr ein und legen Sie den Griff um,
um den Platzbedarf für die Lagerung so klein wie
möglich zu halten. Siehe Abbildungen oben.
Technische Daten
BVX3000P
Leistung
3000 Watt (230V)
Variable
Luftgeschwindigkeit (max.)
8000-14000 min
-1
Luftvolumenstrom
14 m
3
/min
Mulchen
10:1
Fassungsvermögen des
Sammelbeutels
45 L
Gewicht m/o
Blattdüse 5,3 / 5,1 Kg
LwA
107 dB(A)
LpA
93,1 dB(A)
Vibration (a
h
) 3,474 m/s
2
11
ITManuale d‘Istruzioni
Illustrazioni ...................................................................... 2
Pittogrammi di sicurezza ................................................. 4
Identificazione delle parti ............................................... 11
Disimballaggio ............................................................... 11
Utilizzo ........................................................................... 12
Bocchetta aspira-foglie .................................................. 12
Soffiatore intasato ......................................................... 12
Rimessaggio ................................................................. 12
Specifiche tecniche ....................................................... 12
Certificato CE di conformità ........................................... 13
Leggere attentamente questo manuale:
Assicurarsi di avere familiarità con le diverse
impostazioni di controllo e i comandi dell’utensile.
Il soffiatore deve essere utilizzato solo per il tipo di
lavoro descritto in questo manuale.
Utilizzare solo ricambi e accessori originali. Se non si
utilizzano parti di ricambio o accessori originali, la
garanzia non sarà più valida.
L'operatore è responsabile della sicurezza. Non
utilizzare mai la macchina vicino a bambini o animali.
I minorenni non possono utilizzare l’utensile.
L’apparecchio deve essere azionato solo da persone
che conoscono le norme di sicurezza descritte in
questo manuale.
Il manuale d’istruzioni deve essere conservato con la
macchina e accessibile in qualsiasi momento.
Se non vi sentite bene, siete stanchi o avete
consumato alcol o droghe, non azionate la macchina.
Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi
sempre che tutti i bulloni siano serrati in modo
corretto.
Le parti elettriche dell’apparecchio non devono mai
entrare in contatto con acqua o umidità.
Durante l’utilizzo indossare sempre occhiali protettivi.
Non puntare mai l’apparecchio verso persone o
animali durante la funzione di soffiaggio in quanto
sassolini, sporcizia e detriti possono essere
erroneamente lanciati.
Non utilizzare l'unità vicino a liquidi infiammabili.
Il sacchetto di raccolta deve essere installato per
utilizzare la funzione ventilatore.
Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 5
metri all’interno dell’area di lavoro.
Spegnere sempre e scollegare l'aspiratore dalla
presa di corrente, quando:
1. Si passa dalla modalità di soffiaggio a quella di
aspirazione e viceversa
2. La prolunga di corrente elettrica è incastrata o
danneggiata
3. L’apparecchio viene lasciato incustodito.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere per aspirare
oggetti potenzialmente infiammabili come ad
esempio mozziconi di sigaretta.
I prodotti elettrici di scarto non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici ma deve essere
conferito al centro di raccolta differenziata più
vicino. Rispettate la natura.
Identificazione delle parti
Vedi illustrazioni, fig. 1.
1. Corpo motore.
2. Interruttore On/Off.
3. Leva selettore aspiratore/soffiatore
4. Tubo centrale di aspirazione/soffiatore
5. Tubo con ruote di aspirazione/soffiante
6. Sacchetto per la raccolta dei detriti
7. Imbracatura a spalla
8. Maniglia anteriore
9. Vite di bloccaggio
10. Vite di bloccaggio
11. Ruote
12. Supporto per il sacco di raccolta della polvere
13. Controllo della potenza
14. Serratura inferiore per il sacchetto di raccolta
15. Fermacavo
16. Manopola di bloccaggio
17. Finestra trasparente di controllo
Disimballaggio
Vedi illustrazioni, fig. 2-5.
Il BVX3000P viene imballato parzialmente smontato e
deve perciò essere assemblato prima che l'aspiratore sia
pronto per l'uso. Seguire le istruzioni riportate di seguito:
1. Collegare il tubo con le ruote di
aspirazione/soffiaggio (5) e il tubo centrale di
aspirazione/soffiaggio (4) con due viti (10) fig. 2A,
quindi fissare il tubo centrale di
aspirazione/soffiaggio (4) al corpo motore (1) con
due viti e dado (9) fig.2B.
2. Montare le due ruote (11) sul tubo di
aspirazione/soffiaggio (5) e serrarle a mano fig. 3A
Fissare il supporto del sacchetto di raccolta della
polvere (12) con il sacchetto di raccolta (6) sul lato
inferiore dell'utensile premendo il pulsante corretto
(18) fig. 3A.
3. Montare la tracolla della sacca di raccolta sul
fermaglio di fissaggio della borsa (14) fig. 4A.
Agganciare la chiusura a scatto dell’imbracatura (7)
sulla parte superiore del corpo motore e chiudere la
serratura a scatto fig.4B.
4. Allentare i pulsanti di regolazione (19)
sull'impugnatura (8) al fine di regolarla nella
posizione desiderata fig. 5.
12
Utilizzo
Utilizzare la funzione di soffiaggio per raggruppare le
foglie e successivamente utilizzare l’aspiratore per
raccogliere il materiale.
Vedi illustrazioni, fig. 6.
1. Per passare dalla modalità di soffiaggio alla modalità
di aspirazione, ruotare la leva del selettore di
aspirazione/soffiatore (3) sul lato sinistro del corpo
della macchina. Quando la leva è impostata come
mostrato in fig. 6A, la macchina è in modalità
soffiatore, girare in senso opposto per la modalità di
aspirazione.
2. Spingere l'interruttore on/off (2) in posizione I per
avviare il vostro apparecchio fig. 6B.
3. Attraverso la manopola di controllo si può regolare la
potenza di soffiaggio/aspirazione (13) fig. 6C.
4. Per un lavoro più confortevole e sicuro si
raccomanda di utilizzare la tracolla e le ruote in
dotazione.
5. Le ruote rendono più facile manovrare il vostro
utensile.
Importante: Se l’utensile non si avvia assicurarsi che il
sacchetto di raccolta sia attaccato correttamente.
Con il sacco di raccolta è pieno la potenza del
aspirazione diminuisce rapidamente ed è quindi
fondamentale svuotare regolarmente il sacco.
Attenzione: In funzione di soffiaggio la macchina è in
grado di lanciare oggetti solidi che possono provocare
gravi lesioni.
Bocchetta aspira-foglie
La bocchetta per foglie (Fig. 7A) deve essere può essere
agganciato al tubo di aspirazione inferiore e può essere
utilizzato ad es. per aspirare le foglie dal prato.
Soffiatore intasato
Materiali umidi come foglie, erba ecc. possono facilmente
intasare il tubo e il soffiatore. In tal caso, procedere come
segue:
1. Staccare la presa dalla corrente!
2. Aprire la finestra trasparente (17) ruotando il pomello
di chiusura (16) fig. 7
3. Pulire il ventilatore con una spazzola morbida.
4. Assicurarsi che il pomello di bloccaggio sia
completamente serrato dopo la pulizia, altrimenti il
soffiatore di foglie non si avvia.
Rimessaggio
Ecco alcuni buoni consigli per la conservazione della
vostra macchina.
1. Conservare l'aspirapolvere in un ambiente al riparo
dal gelo e lontano dalla portata dei bambini.
2. Non conservare il BVX3000P sotto la luce solare
diretta.
3. Non coprire la macchina in quanto potrebbe
generare umidità pericolosa per il motore.
4. Svuotare e lavare il sacchetto di raccolta in acqua
calda. Assicurarsi che il sacchetto sia
completamente asciutto prima di rimontarlo
sull’aspiratore.
Specifiche tecniche
BVX3000P
Potenza
3000 Watt (230V)
Velocità dell'aria (max)
8000-14000 min-1
Volume d'aria
14 m3/min
Pacciamatura
10:1
Capacità del
raccoglitore 45 L
Peso con
bocchetta a due
ruote
5,3 / 5,1 Kg
LwA
107 dB(A)
LpA
93,1 dB(A)
Vibrazioni (ah)
3.474 m/s2
EU-importør EU-importer EU-Importeur • Importatore EU
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel Hereby certifies that the following Erklärt hiermit, dass die Maschine Di
seguito certifica che
Elektrisk løvsuger Electrical vacuum blower Elektrischer Laubsauger/-bläser Aspiratore/Soffiatore di
foglie elettrici
BVX3000P
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver Is in compliance with the specifications
of the machine directive mit folgenden einschlägigen Richtlinien übereinstimmt è prodotto
secondo le direttive e seguenti modifiche
2006/42/EC - 2014/30/EU - 2006/95/EC - 2000/14/EC - 2005/88/EC - 2011/65/EU - 2015/863/EU
Materiellet er udført i henhold til følgende standarder Conforms with the following standards
und die Anforderungen folgender Normen erfüllt Conforme ai seguenti standard
EN 60335-1 :2012+A11+A13, EN 62233 :2008, EN 50636-2-100 :2014, AfPS GS 2014 :01
EN 55014-1 :2006+A1+A2 - EN 55014-2 :2015, EN 61000-3-2 :2014 - EN 61000-3-3 :2013
LwA: 107 dB(A)
LpA: 93,1 dB(A)
Vibrations: 3.474 m/s
2
S/N 2107781001 - 2312789999
Texas Andreas Petersen A/S Responsible for documentation
Knullen 22 • DK-5260 Odense S Johnny Lolk
27.01.2021
Johnny Lolk
Managing Director
CE Overensstemmelseserklæring
DK
CE Certificate of conformity
GB
CE-Konformitätserklärung
DE
Certificato CE di conformità
IT
14
15
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Texas BVX3000P Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario