ProForm PFMC89205 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
AccuRate
Heart Rate Monitor
PFMC89205.0
Users Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manuel de l’Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . .8
Manuale d’Istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Manual de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Manual do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instrukcja Obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Felhasználói kézikönyv . . . . . . . . . . . . . .18
УООО ОЬОАЯ . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CAUTION: Read this guide
before using the heart rate monitor.
Keep this guide for reference.
ACHTUNG:Lesen Sie dieses
Handbuch, bevor Sie den Pulsmesser
verwenden. Bewahren Sie dieses
Handbuch zur Referenz auf.
WAARSCHUWING: Lees
deze gebruiksaanwijzing door voordat
u de borstkas-sensor gebruikt. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing als referentie.
ATTENTION : Lisez ce manuel
avant d’utiliser le détecteur de pouls.
Conservez ce guide pour consultation
ultérieure.
AVVERTENZA
: Prima di utiliz-
zare monitor frequenza cardiaca leg-
gere il presente manuale. Conservare il
presente manuale per farvi riferimento.
PRECAUCIÓN:Lea esta guía
antes de usar el monitor cardiaco.
Mantenga esta guía como referencia.
CUIDADO: Leia este guia antes
de usar o monitor cardíaco. Mantenha
este guia para consulta.
UWAGA:przed użyciem monitora
tętna przeczytaj niniejszą instrukcję.
Zachowaj tę instrukcję do użytku w
przyszłości.
FIGYELMEZTETÉS:
Olvassa
le ezt a kézikönyvet a pulzusszámfigyelő
monitor használata előtt. Tartsa meg a
kéziönyvet a későbbi használathoz.
А:рочтите это
руководство, прежде чем использовать
монитор частоты пульса. раните это
руководство для справок.
Come Utilizzare il Cardiofrequenzimetro
Grazie per avere acquistato il nuovo cardiofrequenzimetro
AccuRate™. Prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro, leg-
gere e attenersi a tutte le istruzioni contenute nel presente
manuale d’uso.
Qualora dopo la lettura del presente manuale d’uso
s
orgessero dei dubbi, rivolgersi al servizio assistenza
clienti. Negli Stati Uniti, telefonare al numero 1-800-999-
3756. Al di fuori degli Stati Uniti, telefonare al numero in-
dicato sulla copertina del Manuale d’Istruzioni in
d
otazione con le attrezzature acquistate o rivolgersi al
negozio in cui è stato acquistato il monitor frequenza
c
ardiaca. Nota: Qualora il Manuale d’Istruzioni fosse
andato perduto, visitare il sito web www.iconfitness.com
o www.iconeurope.com per ricevere un manuale
istruzioni sostitutivo.
Nota: Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto alle
seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non può provo-
care interferenze nocive e (2) questo dispositivo deve ac-
cettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze
che possano causare il funzionamento indesiderato.
Modifiche o alterazioni non espressamente approvate da
ICON Health & Fitness, Inc. potrebbero invalidare l’autorità
dell’utente al funzionamento del dispositivo.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE
Prima di poter utilizzare il cardiofrequenzimetro, dovrà
essere installato il ricevitore in dotazione con le attrezza-
ture ginniche. Per installare il ricevitore, fare riferimento
alle istruzioni riportate nel Manuale istruzioni in
dotazione con le attrezzature ginniche.
COME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
1. Vedere il disegno sottostante. Il cardiofrequenzimetro con-
siste di due parti: la fascia torace e l’unità sensore. Inserire
la linguetta di una estremità della fascia torace attraverso il
foro nell’unità sensore come mostrato nel disegno. Inserire
l’estremità dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia
torace.
2. Dopo, avvolgere il cardiofrequenzimetro intorno al torace
ed attaccare l’altra estremità della fascia torace all’unità
sensore. Regolare la lunghezza della fascia torace, se
necessario. Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere in-
dossato sotto i vestiti, a contatto con la pelle, e posizion-
ato tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli
pettorali o sotto i seni. Controllare che il marchio sull’unità
sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto.
3. Allontanare l’unità sen-
sore di pochi centimetri
dal vostro corpo e col-
l
ocare le due aree elet-
trodi sul lato interno.
U
sando una soluzione
salata come la saliva o
una soluzione per lenti
a contatto, bagnare en-
trambe le aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a con-
tatto con la pelle contro il torace.
CURA DEL CARDIOFREQUENZIMETRO
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro dopo
ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato quando le
aree elettrodi sono bagnate ed il monitore viene indossato;
il cardiofrequenzimetro si spegne quando viene rimosso e le
aree elettrodi sono asciutte. Se il cardiofrequenzimetro non
è asciutto dopo ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a
lungo del necessario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro in un luogo asciutto e
caldo. Non conservare il monitore in una busta di plastica
o in altri contenitori che potrebbero contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro a luce diretta del sole
per un lungo periodo di tempo; non esporlo a temperature al
di sopra di 50° C o al di sotto di -10° C.
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sensore
quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non usare
mai alcool, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia torace
può essere lavata a mano.
10
AVVERTENZA: Qualora l'utente sia
portatore di impianti di dispositivi quali pace-
maker, verificare con il medico curante prima di
utilizzare il cardiofrequenzimetro. Utenti con prob-
lemi cardiaci oppure oltre i 60 anni di età e inattivi
dovranno astenersi dall’uso dei programmi a pul-
sazioni. Coloro che assumono farmaci regolar-
mente, dovranno consultare il proprio medico per
verificare se i farmaci influiscono sulla frequenza
cardiaca durante l’esercizio.
Fascia Torace
Unità Sensore
Linguette
Fibbia
Unità
Sensore
Aree Elettrodi
Unità Sensore
11
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFREQUENZ-
IMETRO
S
e il cardiofrequenzimetro non funzionasse appropriata-
mente, provare la fasi sottostanti.
Accertare di avere indossato il monitor frequenza cardiaca
e
sattamente in base a quanto descritto nella pagina
precedente. Se il cardiofrequenzimetro non funziona dopo
averlo posizionato come descritto sopra, provate a
muoverlo leggermente più in alto o più in basso sul vostro
torace.
Ogni volta che utilizzate il cardiofrequenzimetro del torace,
usare una soluzione salata come la saliva o una soluzione
per lenti a contatto per bagnare le due aree elettrodi
sull’unità sensore.
Qualora si stia utilizzando un tapis roulant, accertare di es-
sere posizionati verso il centro del nastro scorrevole, a
una distanza raggiungibile dalla consolle.
Il cardiofrequenzimetro è stato progettato per funzionare
con persone che hanno normali ritmi di frequenza car-
diaca. Problemi di lettura della frequenza cardiaca potreb-
bero essere causati da condizioni medicine come prema-
ture contrazioni ventricolari (pvcs), esplosioni di tachicar-
dia, ed aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro può essere in-
fluenzato da interferenze magnetiche causate da linee di
alta tensione o altre sorgenti. Qualora si sospetti un’inter-
ferenza magnetica, provare a riposizionare l’attrezzatura
ginnica.
Sottoporre il car-
diofrequenzimetro al
seguente esame.
Posizionare i vostri
pollici sulle aree degli
elettrodi come
mostrato e tenere il
cardiofrequenzimetro
del torace vicino alla
consolle. Mentre tenete fermo un pollice, iniziate a picchi-
ettare l’altro pollice contro l’area dell’elettrodo a una veloc-
ità di circa un battito al secondo. Controllare la lettura della
frequenza cardiaca sulla consolle.
Se il cardiofrequen-
zimetro non fun-
zionasse appropri-
atamente, localiz-
zare il coperchio bat-
terie sul retro
dell’unità sensore.
Inserire una moneta
nella scanalatura del
coperchio, girare il
coperchio in senso
antiorario, e
rimuoverlo.
Rimuovere il batterie vecchio e inserire un batterie nuovo
del tipo CR 2032.
Assicurarsi che il batterie sia girato
in modo tale che la scritta sia sul lato superiore.
R
iposizionare il coperchio batterie e girarlo in senso orario
per chiuderlo.
Accertare di avere opportunamente installato il ricevitore
i
n dotazione con l’attrezzatura ginnica acquistata.
GARANZIA LIMITATA
Icon Health & Fitness, Inc. (ICON) garantisce la perfetta fun-
zionalità del prodotto venduto e l’assenza in esso di vizi e
difetti sia nella fabbricazione che nei materiali che lo com-
pongono, in condizioni di normale utilizzo e manutenzione;
tale garanzia si protrae per un periodo di 24 mesi decorrenti
dalla data effettiva di acquisto comprovata da scontrino fis-
cale o da fattura e/o comunque da documento attestante la
data di acquisto del bene. Detta garanzia varrà solo a favore
dell’acquirente. Gli obblighi di ICON relativamente alla pre-
sente garanzia si limitano alla sostituzione o riparazione, a
discrezione di ICON, del prodotto attraverso uno dei centri
servizio autorizzati. Tutte le riparazioni in garanzia devono
essere preventivamente autorizzate da ICON. La presente
garanzia non si estende a eventuali danni provocati da o at-
tribuibili a trasporto, abuso, uso o cura impropri o anomali o
riparazioni non effettuate da centri servizio autorizzati ICON,
prodotti utilizzati per uso commerciale o noleggio o prodotti
utilizzati quali modelli da vetrina. ICON non autorizza alcuna
altra garanzia oltre a quella sopra espressamente specifi-
cata.
Icon non è responsabile per eventuali danni indiretti, con-
seguenti causati o connessi con l’utilizzo o le prestazioni del
prodotto, come ad esempio eventuali perdite economiche, di
proprietà, di guadagno o profitto, utilizzo o godimento, costi
di rimozione o installazione, o altri danni incidentali. Alcune
regioni non consentono esclusioni o limitazioni di danni inci-
dentali o indiretti. Pertanto la limitazione di cui sopra
potrebbe non applicarsi all’utente.
La garanzia concessa di seguito sostituisce qualsiasi altra
garanzia ed eventuali garanzie implicite di commerciabilità o
idoneità a un particolare scopo sono limitate per ambito e du
-
rata dai termini stabiliti nel presente documento. Alcune re-
gioni non consentono limitazioni relativamente alla durata di
garanzie implicite. Pertanto la limitazione di cui sopra
potrebbe non applicarsi all’utente. La presente garanzia ac-
corda diritti legali specifici. L’utente potrebbe altresì godere
di altri diritti che variano da regione a regione.
Per assistenza riguardo alla garanzia negli Stati Uniti,
telefonare al numero 1-800-999-3756.
Per assistenza riguardo alla garanzia al di fuori degli
Stati Uniti, telefonare al numero indicato sulla copertina
del Manuale d’Istruzioni in dotazione con le attrezzature
acquistate o rivolgersi al negozio in cui è stato acquis-
tato il monitor frequenza cardiaca. Nota: Qualora il
Manuale d’Istruzioni fosse andato perduto, visitare il sito
web www.iconfitness.com o www.iconeurope.com per
verificare a chi rivolgersi.
Aree Elettrodi
Coperchio
Batterie
Batterie
CR
2032
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ProForm PFMC89205 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario