Juno-Electrolux JDI8670E Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
3GB
CONTENTS
Dear Customer,
If you follow the recommendations
contained in this Instruction Manual,
your appliance will give you constant
high performance and will remain
efficient for many years to come.
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 13
CHARACTERISTICS 14
INSTALLATION 15
USE 18
MAINTENANCE 20
4GB
650 mm min.
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
INSTALLATION
The manufacturer will not be held liable for any damages resulting
from incorrect or improper installation.
The minimum safety distance between the cooker top and the
extractor hood is 650 mm.
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the
rating plate fixed to the inside of the hood.
For Class I appliances, check that the domestic power supply
guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of
minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short
as possible.
Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying
combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances
(e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must
be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of
exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating
directly with the open air in order to guarantee the entry of clean
air.
USE
The extractor hood has been designed exclusively for domestic
use to eliminate kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has ben
designed.
Never leave high naked flames under the hood when it is in
operation.
Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan
only, making sure that it does not engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use:
overheated oil can burst into flames.
The hood should not be used by children or persons not instructed
in its correct use.
MAINTENANCE
Switch off or unplug the appliance from the mains supply before
carrying out any maintenance work.
Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
5GB
CHARACTERISTICS
Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light,
Blower, Filters
2 1 Telescopic Chimney comprising:
2.1 1 Upper Section
2.2 1 Lower Section
7.1 1 Telescopic frame complete with extractor,
consisting of:
7.1a 1 Upper frame
7.1b 1 Lower frame
9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm
10 1 Flange ø 150
15 1 Air Outlet Connection
24 1 Junction box
25 2 Pipe clamps
Ref. Q.ty Installation Components
11 4 Wall Plugs ø 10
12c 6 Screws 2,9 x 9,5
12e 2 Screws 2,9 x 6,5
12f 4 Screws M6 x 10
12g 4 Screws M6 x 80
12h 4 Screws 5,2 x 70
21 1 Drilling template
22 4 6.4 mm int. dia washers
23 4 M6 nuts
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
15
12c
25
9
10
6GB
INSTALLATION
Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame
DRILLING THE CEILING/SHELF
Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf.
Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template
is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
Mark the centres of the holes in the template.
Drill the holes at the points marked:
For concrete ceilings, drill for plugs appropriate to the screw size.
For hollow brick ceilings with wall thickness of 20 mm: drill ø 10 mm (immediately insert the
Dowels 11 supplied).
For wooden beam ceilings, drill according to the wood screws used.
For wooden shelf, drill ø 7 mm.
For the power supply cable feed, drill ø 10 mm.
For the air outlet (Ducted Version), drill according to the diameter of the external air exhaust
duct connection.
Insert two screws of the following type, crossing them and leaving 4-5 mm from the ceiling:
For concrete ceilings, use the appropriate plugs for the screw size (not provided).
For Cavity ceiling with inner space, with wall thickness of approx. 20 mm, Screws 12h, supplied.
For wooden beam ceilings, use 4 wood screws (not provided).
For wooden shelf, use 4 screws 12g with washers 22 and nuts 23, provided.
7GB
9
ø 150
ø 120
25
25
2
2
1
1
FIXING THE FRAME
Loosen the two screws fastening the lower chimney
and remove this from the lower frame.
Loosen the two screws fastening the upper
chimney and remove this from the upper frame.
If you wish to adjust the height of the frame, proceed
as follows:
• Unfasten the eight metric screws joining the two
columns, located at the sides of the frame.
• Adjust the frame to the height required, then
replace all the screws removed as above.
Insert the upper chimney stack from above, and
leave it running free on the frame.
Lift up the frame, fit the frame slots onto the screws
up to the slot end positions.
Tighten the two screws and fasten the other two
screws provided with the hood.
Before tightening the screws completely it is possible to
adjust the frame by turning it. Make sure that the screws
do not come out of their seats in the slotted holes.
The frame mountings must be secure to withstand the weight of the hood and any stresses caused
by the occasional side thrust applied to the device.
On completion, check that the base is stable, even if the frame is subjected to bending.
In all cases where the ceiling is not strong enough at the suspension point, the installer must
provide strengthening using suitable plates and backing pieces anchored to the structurally sound
parts.
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid
pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer.
To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert
the reducer flange 9 on the hood body outlet.
Fix the pipe using the pipe clamps 25 provided.
Remove any activated charcoal filters.
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
Fix the connection 15 to the frame using the 4 screws
provided.
Fix the flange 10 to the lower opening of the
connection 15.
Connect the hood air outlet to the flange in the
lower part of the junction using a rigid or flexible
ø 150 tube (by installers choice).
15
10
8GB
Flue assembly - Mounting the hood body
Position the upper chimney section and fix the
upper part to the frame using the 2 screws 12c
(2,9 x 9,5) provided.
Similarly, position the lower chimney section
and fix the lower part to the frame using the 2
screws 12c (2,9 x 9,5) provided.
Before fixing the hood body to the frame:
Pull the Comfort Panel to open it.
Disconnect the panel from the hood canopy by
sliding the fixing pin lever.
Remove the grease filters from the hood body.
Remove any activated charcoal filters.
From below, use the 4 screws 12f (M6 x 10)
provided to fix the hood body to the frame.
24
12e
Cmd
12c
Lux
12f
12c
12c
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the hood to the mains through a two-pole
switch having a contact gap of at least 3 mm.
Remove the grease filters (see paragraph
Maintenance) being sure that the connector of
the feeding cable is correctly inserted in the
socket placed on the side of the fan.
Connect the control connector Cmd.
Connect the lights connector Lux.
Place the connectors in the junction box 24 and
close it using the 2 screws 12e (2,9 x 9,5)
provided.
Fix the junction box to the hood body using the
2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided.
For the recirculation version, fit the activated
carbon odour filter.
Replace the grease filters.
9GB
USE
L T1 T2 T3 T4 T5 F
The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without firstly hav-
ing to select 0/1 button .
Basic functions
Touch
control
Dual Function
Indicator lights
When briefly pressed it switches the lighting system
on and off.
Touch control unlit Lights off
Touch control unlit
Lights off
Touch control lit Lights on
L
When pressed for 2 seconds it switches the electro-
luminescent lighting on and off. This function is in-
dependent from the basic functions of the control u-
nit. It is therefore possible to switch on simultane-
ously the hood lighting and the electroluminescent
lighting. During the electroluminescent lighting mode
the touch control is unlit.
Touch control unlit Electroluminescent
Touch control lit Motor on
T1
When pressed the motor is stopped, regardless of the
speed it is set to.
Touch control unlit Motor off
T2
When pressed the motor is set to the first speed
Touch control lit
By a brief pressing the motor is set to the second
speed.
Touch control lit Second speed on
T3
By pressing the touch control for approximately 2
seconds the Delay function is enabled, i.e dela-
yed shutdown of the appliance ensuring a com-
plete elimination of the residual odours. This fun-
ction can be activated at OFF-position and at 1°,
and 3°speeds. It can be stopped in advance
by pressing any of the touch controls (T) with the
exception of T3. The Delay function works accor-
ding to the following scheme:
speed / OFF = 20 minuets
speed = 15 minutes
speed = 5 minutes
Flashing touch
control
Delay function on
T4
When pressed the motor is set to the third speed
Touch control lit
10GB
Touch
control
Basic functions Indicator lights
T5
When pressed the motor is set to the intensive speed
timed to 5 minutes. At the end of 5 minutes of intensi-
ve speed the hood starts again at the speed it was set
to previously. In case the hood is set to the intensive
speed directly from OFF-state it will then start from
the first speed after 5 minutes of intensive speed.
Touch control lit
Touch control lit
Metal grease filters satu-
ration alarm. Metal grease
filters need to be washed.
The alarm starts up after
100 working hours.
F
When pressed for 4 seconds it resets the filter alarm
signal indicated by flashing of the touch control T1.
This procedure can be carried out only when the
motor is stopped.
Flashing touch
control
Charcoal odour filter satu-
ration alarm. Charcoal
filter has to be replaced
and metal grease filters
washed. The alarm starts
up after 200 working
hours. (Activation; check
the paragraph “Odour
filter”)
11GB
MAINTENANCE
Cleaning the Comfort Panels
Pull the Comfort Panel to open it.
Disconnect the panel from the hood canopy by
sliding the fixing pin lever.
The comfort panel must never be washed in a
dishwasher.
Clean the outside using a damp cloth and neutral
liquid detergent.
Clean the inside as well using a damp cloth and
neutral detergent; do not use wet cloths or
sponges, or jets of water; do not use abrasive
substances.
When the above operation has been completed,
hook the panel back to the hood canopy and close
it by turning the knob in the opposite direction.
Grease filters
CLEANING METAL GREASE FILTERS
Alarm signal reset
Stop the motor.
Press the F -touch control for at least 4 seconds
until the T1 -touch control flashes.
Cleaning the filters
Filters can be washed in the dish machine. They need to
be washed every 2 months or even more frequently in
case of particularly intensive use of the hood.
Pull the Comfort Panel to open it
Remove the filters one by one pushing them towards the
back side of the unit and simultaneously pulling
downwards.
Any kind of bending of the filters has to be avoided when
washing them. Before fitting them again into the hood
make sure that they are completely dry.
When fitting the filters into the hood pay attention that
they are mounted in correct position and that the handle
faces outwards.
Close the comfort panel.
12GB
Activated charcoal filter (Recirculation version)
This filter cannot be washed or regenerated, and must be replaced when the F touch control starts to
flash, or at least once every 4 months. The alarm is only triggered when the motor is on.
Enabling/Disabling the alarm signal
In Recirculation Version Hoods, the Filter saturation Alarm must be enabled at the time of installation
or later.
Switch off the lights and the motor.
Disconnect the mains power supply to the hood by removing the motor unit power supply cable
connector, switching off the power supply at the Mains or turning the Main switch off.
Restore the connection, pressing and holding T2.
Release the touch control, touch controls L, T2 and F will light up normally.
Within 3 seconds press the touch control F until the key itself flashes to confirm as follows:
2 flashes – Charcoal odour Filter saturation Alarm ENABLED
1 flash - Charcoal odour Filter saturation Alarm DISABLED
REPLACING THE CHARCOAL ODOUR FILTER
Reset the alarm signal
Stop the motor.
Press the touch control F for at least 4 seconds,
until the touch control T1 flashes.
Replace the Filter
Pull the Comfort Panel to open it.
Remove the metal grease filters.
Remove the saturated charcoal filter, turning the
fasteners provided.
Fit the new filter and fasten it its correct position.
Close the comfort panel.
Put the metal grease filters in their seats.Put the metal grease filters in their seats.
Put the metal grease filters in their seats.Put the metal grease filters in their seats.
Put the metal grease filters in their seats.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
Remove the 2 screws fixing the Lighting support,
and pull it out of from the Hood.
Extract the lamp from the Support.
Replace with another of the same type, making
sure that the two pins are properly inserted in
the lamp holder socket holes.
Replace the Support, fixing it in place with the
two screws removed as above.
Quest’apparecchio è conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle
norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance conforms to European Low Voltage Directive 73/23/CEE governing electrical safety, European Directive 89/
336/CEE on Electromagnetic Compatibility and Directive 93/68/CEE regarding CE Marking.
Cet appareil est conforme à la norme européenne en matière de basse tension C.E.E. 73/23 de sécurité électrique ainsi qu’aux
normes européennes : C.E.E. 89/336 en matière de compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 en matière de label CE.
Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie EWG 73/23 hinsichtlich elektrischer Sicherheit,
Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit EWG 89/336 und Richtlinie EWG 93/68 hinsichtlich der CE-Kennzeichnung.
Dit apparaat voldoet aan de Europese laagspanningsnorm 73/23/EEG inzake de elektrische veiligheid en de Europese normen:
89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
436002482_02 - 041125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Juno-Electrolux JDI8670E Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente

in altre lingue