Spektrum DX18 18 Channel System Generation 2 Md2 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
18
18
®
®
136 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto
stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di
smontare, utilizzare componenti incompatibili o modi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al  ne di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità.
Horizon Hobby ri uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti
che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO: Si intende che questo prodotto è dedicato all’uso con modelli radiocomandati senza persone a bordo. Horizon Hobby declina
ogni responsabilità al di fuori di questo utilizzo e, in questo caso, non riconosce alcuna garanzia.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Registrazione Della Garanzia
Visitate community.spektrumrc.com oggi stesso per registrare il vostro prodotto.
AVVISO: mentre il DSMX permette l’uso di più di 40 trasmettitori simultaneamente; quando si usano ricevitori in DSM2, non bisogna
usare più di 40 trasmettitori allo stesso tempo.
Note Generali
I modelli radiocomandati sono molto piacevoli e divertenti. Però,
se non usati con le dovute cautele e con la giusta manutenzione,
possono essere fonte di pericolo.
Per prima cosa è importante installare correttamente il radiocoman-
do.
Poi bisogna essere in grado di controllare con sicurezza il modello in
ogni condizione.
Se si è alle prime armi bisogna chiedere aiuto a modellisti esperti o
al rivenditore locale.
Contattare le organizzazioni locali o nazionali di modellismo per
avere informazioni aggiornate sulle regole vigenti.
Quando si utilizzano i modelli bisogna sempre accendere il trasmet-
titore per primo e spegnerlo per ultimo.
Quando, in un modello già connesso ad un trasmettitore si eseguo-
no modi che alle impostazioni, bisogna poi rifare la connessione
(binding) per essere certi che le impostazioni di sicurezza (fail safe)
siano state memorizzate.
Punti da rispettare per la sicurezza
Prima del volo accertarsi che le batterie del trasmettitore e del
ricevitore siano ben cariche.
Impostare sul timer un tempo di volo adeguato alla capacità delle
batterie in uso.
Prima di mandare in volo il modello occorre fare una prova della
portata fra trasmettitore e ricevitore.
Veri care che tutte le super ci mobili rispondano correttamente ai
comandi del trasmettitore.
Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o altre
situazioni che possano recare danno a persone o cose.
Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse. Una
scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita di controllo del
modello.
Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano comporta-
menti del modello strani o pericolosi, bisogna fermarsi  nché non si
individua e si corregge la causa del problema.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per
una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signifi cato Dei Termini Usati
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante
l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o
nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni ale persone O il rischio elevato di lesioni super ciali alle persone.
137SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
PRIMA DI USARE IL VOSTRO TRASMETTITORE
Prima di andare avanti, visitate la Comunità Spektrum sul sito community.spektrumrc.com per registrare il prodotto e
scaricare gli aggiornamenti del software AirWare. Finché il trasmettitore non è stato registrato, appare occasionalmente una
schermata per ricordare la registrazione. Una volta fatta la registrazione, il promemoria non compare più.
Contenuto della scatola
• Trasmettitore DX18
• Batteria LiPo/Li-Ion da 2600 mAh per il trasmettitore,
già montata al suo interno
• SPMAR9020 AR9020 ricevitore 9 canali
• Connettore maschio/femmina per “bind” SPM6803
• Global Power Supply
• Scheda SD
• Cinghia per appendere
al collo il trasmettitore
• Manuale
138 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Indice
Descrizione generale del sistema .........................
Batterie del trasmettitore .................................................. 139
Caricare la batteria del trasmettitore ..................................... 139
Funzioni del trasmettitore ................................................. 140
Schermata principale ........................................................ 142
Navigazione ....................................................................... 142
Controllo del volume ............................................................ 142
Connessione (Binding) ...................................................... 143
Programmare le posizioni del Failsafe ............................. 144
SmartSafe .......................................................................... 144
Tenere l’ultimo comando ..................................................... 144
Preimpostazione Failsafe ..................................................... 144
X-Plus ................................................................................. 145
Installazione ........................................................................ 145
Canali X-Plus e Failsafe ....................................................... 146
Scheda SD .......................................................................... 146
Guida alla
programmazione per Tipo di Modello .............147
Funzioni comuni per impostare il sistema ..... 148
Selezione Modello ............................................................... 148
Tipo di modello ................................................................... 148
Nome modello .................................................................... 148
Imposta F-Mode .................................................................. 149
Impostazione Flight Mode vocale .......................................... 149
Assegna canale .................................................................. 150
Con gura ingressi ............................................................... 150
Con gura ingressi X-Plus..................................................... 150
Imposta trim ....................................................................... 150
Servizi per il modello ........................................................... 151
Avvertimenti ........................................................................ 152
Telemetria .......................................................................... 152
Impostazione prevolo ........................................................... 153
Frame Rate ......................................................................... 153
Bind (connessione) .............................................................. 153
Trainer ................................................................................ 154
Impostazione interruttori analogici ........................................ 156
Impostazione sistema .......................................................... 156
Trasferimenti su Scheda SD ................................................. 158
Elenco funzioni ................................................ 160
Imposta servi ...................................................................... 160
Corse Ridotte ed Esponenziali .............................................. 161
Differenziale (solo per Aerei ed Alianti) .................................. 161
Diff. coda a V (solo per Aerei ed Alianti) ................................. 161
Taglio gas (spegnimento del motore) .................................... 162
Curva motore ...................................................................... 162
Miscelazioni ........................................................................ 162
Sequenziatore (azioni in sequenza) ...................................... 163
Prova della portata .............................................................. 164
Timer ................................................................................. 164
Telemetria .......................................................................... 165
Impostazioni vocali personalizzate ........................................ 165
Impostazione del sistema ..................................................... 165
Monitor............................................................................... 166
X-Plus Monitor .................................................................... 166
ACRO (aerei) ..................................................... 167
Modello di aereo ................................................................. 167
Collegamenti ai servi consigliati ........................................... 167
Prova per il controllo degli elevoni ........................................ 168
Sistema  ap ....................................................................... 168
Miscelazioni ACRO .............................................................. 168
Funzione Acro del giroscopio ................................................ 169
Funzione <Curva del passo> ............................................... 169
HELI (Helicopter) .............................................. 170
Tipo di piatto ....................................................................... 170
Curva del passo .................................................................. 170
Piatto oscillante ................................................................... 170
Gyro ................................................................................... 171
Governor ............................................................................ 171
Curva della coda ................................................................. 171
Miscelazioni ........................................................................ 171
SAIL (aliante) ................................................... 172
Tipo di aliante ..................................................................... 172
Imposta pro lo .................................................................... 172
Sistema pro lo .................................................................... 172
Miscelazioni per aliante (SAIL) .............................................. 173
Installazione Del Ricevitore
E Requisiti Dell’alimentazione ........................174
AR9020 Dati tecnici ricevitore .............................................. 174
Installazione del ricevitore .................................................... 174
Requisiti dell’alimentazione .................................................. 174
Consigli per il sistema di alimentazione ................................. 174
Regolazioni Meccaniche Sul Trasmettitore .... 175
Modalità di pilotaggio .......................................................... 175
Regolare la tensione degli stick ............................................ 175
Regolazione della lunghezza degli stick ................................. 175
Regolazione delle strisce di frizione ...................................... 175
Installazione della striscia per il movimento a scatti ............... 175
Guida alla soluzione dei problemi ................... 176
Elenco Parti ...................................................... 176
GARANZIA ........................................................ 177
Contatti Per la Garanzia e L’assistenza ............................ 178
Informazioni Sulla Conformità Per L’unione Europea ...... 178
139SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Precauzioni e avvertenze sulle batterie e la loro carica
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero veri carsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in de nitiva, lesioni e danni materiali.
Leggere tutte le norme di sicurezza e il manuale intero prima di usare questo prodotto
• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie
• Non lasciare cadere il caricabatterie o le batterie
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso o danneggiate
• Non tentare di caricare un pacco formato da batterie di tipi differenti
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o messo in corto
• Non permettere alle batterie o al caricabatterie di entrare in contatto con l’umidità
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda 10-27° C) o esposti alla luce diretta del sole
Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra
Controllare sempre la batteria prima di caricarla
Interrompere sempre qualsiasi processo di carica o scarica e rivolgersi a Horizon Hobby se si notano dei malfunzionamenti
Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali in ammabili
Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gon arsi) durante la carica
Batterie del trasmettitore
Caricare la batteria del trasmettitore
La radio DX18 ha un caricabatterie interno per la batteria LiPo a
2 celle con una corrente di 200mA. La presa di carica si trova sul
lato destro del trasmettitore e non è polarizzata.
AVVISO: non collegare un caricabatterie esterno al trasmettitore
DX18. Se si vuole caricare la batteria LiPo con un caricatore
esterno, bisogna toglierla dal trasmettitore e collegarla diret-
tamente al caricatore.
La prima volta bisogna caricare la batteria per 12-15 ore  nché
non è completamente carica. Caricare sempre con il trasmettitore
appoggiato su di una super cie resistente al calore.
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Collegare l’alimentatore alla presa di carica del trasmettitore.
3. Collegare l’alimentatore ad una presa di corrente alternata
(220 V).
4. Il LED blu situato sul frontale del trasmettitore resta acceso
durante la carica e si spegne quando la batteria è carica.
5. Completata la carica bisogna staccare l’alimentatore dal
trasmettitore e la spina dell’alimentatore dalla presa a 220 V.
ATTENZIONE: non lasciare incustodita la batteria
durante la carica.
Indicatori a LED
Il LED blu indica che la batteria del trasmettitore si sta caricando.
Il LED arancio indica che il trasmettitore è acceso e che sta emet-
tendo RF.
Allarme per la batteria
La schermata Impostazione sistema permette di scegliere il tipo di
batteria e l’allarme per bassa tensione. Si veda la sezione speci ca
per maggiori informazioni.
L’allarme dovrebbe suonare quando la batteria raggiunge
il limite minimo di tensione (4,3 V per le NiMH, 6,4 V per le
LiPo).
ATTENZIONE: lasciare a 6,4 V la tensione limite delle
batterie LiPo, in caso contrario si potrebbero danneg-
giare per sovrascarica. Anche il trasmettitore potrebbe subire
danni.
140 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Funzioni del trasmettitore
Funzione
1
Antenna 1
2
Trim destro
3
Pommello destro
4
Interruttore E
5
Interruttore H
6
Interruttore G
7
Interruttore F
8
Stick motore/alettoni
(Mode 1)
Stick elevatore/alettoni
(Mode 2)
Stick motore/timone
(Mode 3)
Stick elevatore/timone
(Mode 4)
Funzione
9
Trim elevatore
(Mode 2, 4)
Trim motore (Mode 1, 3)
10
Trim alettone (Mode 1,2)
Trim timone (Mode 3,4)
11
Roller
12
Presa di carica
13
Interruttore On/Off
14
LCD
15
Pulsante Clear
16
Pulsante Back
17
Altoparlante
18
Trim timone (Mode 1,2)
Trim alettone (Mode 3,4)
Funzione
19
Trim elevatore
(Mode 1,3)
Trim motore (Mode 2,4)
20
Stick elevatore/timone
(Mode 1)
Stick motore/timone
(Mode 2)
Stick elevatore/alettone
(Mode 3)
Stick motore/alettone
(Mode 4)
21
Interruttore C
22
Interruttore B
23
Interruttore A
24
Interruttore D
Funzione
25
Interr./Bind I
26
Trim sinistro
27
LED
Il trasmettitore viene fornito con
un sottile  lm plastico trasparente
applicato su alcuni pannelli frontali,
come protezione. L’umidità e l’uso
possono far distaccare parzialmente
questo  lm. Lo si può togliere quan-
do si vuole agendo delicatamente.
1
17
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
141SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Funzione
1
Tensione molla motore
(Mode 2,4)
2
Leva sinistra
3
Impugnatura sinistra
4
Jack audio
5
Presa trainer
Funzione
6
Scheda SD
7
Coperchio batteria
8
Presa di carica
9
Tensione molla motore
(Mode 1,3)
Funzione
10
Impugnatura destra
11
Leva destra
12
Regolazione molle sticks
13
Maniglia/Antenna 2
Funzioni del trasmettitore
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
142 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Girare la rotella di scorrimento per navigare attraverso i menu e
le opzioni, o premerla per scegliere o cambiare i contenuti dello
schermo.
Usare il pulsante BACK per tornare alla schermata precedente (ad
esempio per passare dal <Miscelazioni> al <Lista funzioni>).
Usare il pulsante CLEAR per riportare un valore selezionato alla
sua condizione originale di default.
Quando il trasmettitore è acceso si va direttamente alla schermata
<Scelta modello> premendo insieme i pulsanti Clear e Back.
Questo è un <Accesso diretto> e permette di accedere alla
schermata suddetta senza spegnere e riaccendere il trasmettitore.
Tenendo premuta la rotella di scorrimento mentre si accende il
trasmettitore, si entra direttamente nell’elenco <Impostazione
sistema>. Quando si è nel <Impostazione sistema> non
c’è trasmissione di segnali radio per evitare di danneggiare
accidentalmente i comandi o i servi durante la programmazione.
Dalla schermata principale si può girare la rotella di scorrimento
per vedere la funzione <Servo monitor>.
Accendendo il trasmettitore si vede la schermata principale <Main
Screen>. Premendo la rotella di scorrimento una volta da questa
posizione si passa a <Lista funzioni>.
Quando si vuole cambiare un valore in una schermata per una
certa posizione del cursore, basta spostarlo nella posizione voluta
per evidenziare il valore da cambiare, come ad esempio 0/1/2,
su/giù o sinistra/destra.
Consiglio: il piccolo segno di sotto mostra la posizione attuale
dell’interruttore. Girando e premendo il “Roller” (rotella di scor-
rimento), il riquadro selezionato diventa nero per indicare che il
valore o la condizione sono attivi in questa posizione.
Navigazione
Schermata principale
Controllo del volume
Il volume si regola dalla schermata principale (Main Screen).
Per cambiare il volume:
1. Premere il tasto BACK.
2. Girare il Roller a destra o a sinistra per regolare il livello del volume.
3. Premere il Roller per salvare la selezione.
Funktion
A
Memoria modello
Nome modello
C
Livello di carica batteria
D
Tensione digitale batteria (suona un allarme e lo schermo
lampeggia quando la tensione della batteria scende sotto
4,3 V con batteria NiMH o 6,4 V con batteria LiPo)
E
Tipo di modello
F
Trim elevatore (Modi 2 e 4)
Trim motore (Modi 1 e 3)
G
Trim alettone (Modi 1 e 2)
Trim alettone (Modi 3 e 4)
H
Timer del modello in memoria
I
Trim timone (Modi 1 e 2)
Trim alettone (Modi 3 e 4)
Funktion
J
Trim motore (Mode 2 e 4)
Trim elevatore (Mode 1 e 3)
K
Timer
L
Attivo Modo di Volo
Mostra anche i valori Trim L quando
si preme il pulsante Trim Sinistro
E
D
CB
J
K
A
F
GI H
Mostra anche il livello del volume
quando si preme il tasto BACK
B
L
Mostra anche i valori Trim R quando
si preme il pulsante Trim Destro
Conferma
Scelta o
Uscita
Muoversi tra le
opzioni o cam-
biare valore in
un’opzione
Tenere per 3 secondi
e rilasciare per pas-
sare alla schermata
principale
Girare TenerePremere
143SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
CONNESSIONE (BINDING)
Questa è la procedura che serve per far riconoscere al ricevitore il codice unico GUID del trasmettitore. Il trasmettitore DX18 e il ricevitore
AR9020 sono già connessi in fabbrica. Sarà necessario rifare la connessione (binding) dopo aver fatto tutte le regolazioni per avere le
posizioni di failsafe impostate in modo corretto.
Connessione usando il ricevitore e una batteria per ricevitore (Mode 2)
Connessione usando il ricevitore e l’ESC
1. Abbassare completamente lo stick del motore e accendere il
trasmettitore.
2. Inserire il connettore “bind plug” nella presa BIND/DATA del
ricevitore.
3. Inserire la batteria ricevente in una presa libera del ricevitore.
Il LED arancio del ricevitore lampeggia rapidamente quando è
pronto per la connessione (binding).
4. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo pulsante per
il “binding”.
5. Rilasciare il pulsante quando sullo schermo del trasmettitore
compare la scritta “Binding”. La procedura è terminata quando
i LED arancio di trasmettitore e ricevitore restano accesi con
luce  ssa.
6. Spegnere il ricevitore e togliere il “bind plug”.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e accertarsi che
il trasmettitore sia spento.
2. Inserire il connettore “bind plug” nella presa BIND/DATA del
ricevitore.
3. Inserire il connettore dell’ESC nella presa THRO (motore).
4. Collegare la batteria all’ESC e accenderlo. Il LED del ricevitore
lampeggia quando è pronto per la connessione (binding).
5. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo pulsante per
il “binding”.
6. Rilasciare il pulsante quando il LED del ricevitore smette di
lampeggiare velocemente. Quando si stabilisce la connessione
il LED del ricevitore resta acceso  sso. Anche lo schermo
fornisce indicazioni sulla procedura appena effettuata.
7. Togliere il “bind plug” dal ricevitore.
ATTENZIONE: usare la radio DX18 con ricevitori tipo park yer, solo quando si usano piccoli modelli elettrici o mini e micro
elicotteri. L’uso di questi ricevitori su modelli più grandi potrebbe causare una perdita di controllo.
2. 3.
4.
6.
7.
1.
5.
2. 3.
5.
6.
1.
4.
Visualizzato Mode 2
Visualizzato Mode 2
Premere il tasto all’accensione
Premere il tasto all’accensione
144 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Quando si connette (bind) trasmettitore e ricevitore, si de niscono
le posizioni di failsafe. In caso di perdita del segnale del
trasmettitore, il ricevitore posiziona i servi secondo quanto era
stato programmato. Il ricevitore Spektrum AR12120 ha 3 tipi di
failsafe: SmartSafe, Hold (mantiene l’ultimo segnale utile ricevuto)
e Preset (programmabile).
Se il motore (THRO) è stato assegnato ad un canale diverso
dall’uno (CH 1), è consigliabile usare il failsafe Preset con il motore
al minimo.
AVVISO: Le caratteristiche del failsafe cambiano a seconda
del ricevitore usato. Bisogna sempre consultare il manuale del
ricevitore.
Prima di andare in volo, bisogna SEMPRE confermare la funzione
del failsafe secondo quanto desiderato.
SmartSafe
SmartSafe è un failsafe che vale solo per il canale del motore, ed
offre i seguenti bene ci:
Impedisce l’accensione del motore quando è acceso solo il
ricevitore e il trasmettitore è spento.
Impedisce al regolatore di armarsi  nché lo stick del motore
non viene posizionato al minimo.
Spegne i motori elettrici e manda al minimo quelli a scoppio
quando si perde il segnale del trasmettitore.
Per programmare lo SmartSafe, portare lo stick motore
completamente in basso o in posizione OFF prima di mettere il
trasmettitore in modalità “bind” (connessione).
Per provare lo SmartSafe:
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Spegnere il trasmettitore. Il comando motore deve andare
immediatamente nella posizione programmata (al minimo).
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben  sso a
terra, perché nel caso che il failsafe fosse impostato
male, il motore potrebbe aumentare  no al massimo.
Tenere l’ultimo comando
Se si perde la connessione in volo, tutti i canali, escluso quello
del motore, mantengono la loro ultima posizione e l’aereo
mantiene la sua rotta  nché il ricevitore non recupera il segnale.
Per programmare questa funzione seguire le istruzioni di questo
manuale riguardanti la connessione (binding).
Per provare la funzione Hold:
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Muovere uno degli stick nella posizione desiderata e
mantenerlo in posizione.
3. Mentre si mantiene il comando, per esempio una piccola
quantità di timone, spegnere il trasmettitore. Il timone deve
rimanere  sso sulla posizione impostata con il comando.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben  sso a
terra, perché nel caso che il failsafe fosse impostato
male, il motore potrebbe aumentare  no al massimo.
Preimpostazione Failsafe
Con questo failsafe, tutti i canali vanno nella posizione
programmata durante la connessione (binding). Questo failsafe è
l’ideale per aprire gli spoiler sugli alianti per evitare che l’aereo voli
via se si perde il segnale.
Per programmare il failsafe Preset:
1. Inserire il “bind plug” e accendere il ricevitore.
2. Quando il LED arancio del ricevitore e di tutti i ricevitori remoti
collegati lampeggia velocemente, togliere il “bind plug”. Il LED
arancio del ricevitore continua a lampeggiare.
3. Mettere gli stick e gli interruttori del trasmettitore nella
posizione voluta per il Preset failsafe e poi accenderlo.
4. La programmazione failsafe è completa quando i LED arancio
di trasmettitore, ricevitore e di tutti i ricevitori remoti collegati
restano accesi con luce  ssa.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben  sso a
terra, perché nel caso che il failsafe fosse impostato
male, il motore potrebbe aumentare  no al massimo.
PROGRAMMARE LE POSIZIONI DEL FAILSAFE
145SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Installazione
Su aerei con motore a benzina o glow, installare il modulo X-Plus 8
avvolgendolo in una spugna protettiva e  ssandolo con degli elastici o
con una fascetta a strappo. Invece su elicotteri o aerei elettrici si può
ssare questo modulo con una spugna biadesiva spessa.
Per avere un collegamento senza perdite di corrente, conviene
montare ricevitore e modulo abbastanza vicini. Quando si usa il jumper
per alimentare il modulo, conviene montarlo il più vicino possibile al
ricevitore per minimizzare le perdite di corrente. Se dovesse servire
una prolunga per i servi è raccomandabile usarne una con una buona
sezione del  lo e con i contatti dorati.
Se il modulo viene alimentato dal ricevitore attraverso la porta SRXL,
bisogna installare un jumper in una delle due porte BATT/JMPR del
modulo.
Se si collegano 1 o 2 batterie ausiliarie bisogna togliere il jumper.
Quando si usa una batteria ausiliaria il modulo X-Plus 8 si può montare
lontano dal ricevitore quanto si vuole in base alle esigenze di montag-
gio dei servi.
Requisiti per l’alimentazione
Un sistema di alimentazione insuf ciente che non riesce a fornire
la tensione minima necessaria al ricevitore, è la causa principale
dei problemi che si presentano durante il volo. Alcuni degli elementi
che contribuiscono a ridurre la capacità di fornire un’alimentazione
adeguata sono:
La batteria dell’impianto ricevente (numero di celle, capacità, tipo
di celle, stato della carica).
La capacità del regolatore di velocità (ESC) di fornire, con il BEC,
la corrente richiesta dall’impianto ricevente sui modelli con motore
elettrico.
L’interruttore, il connettore della batteria con i suoi cavi,
i connettori e i cavi dei servi e dei regolatori, ecc.
La tensione minima operativa del modulo X-Plus 8 è 3,5V; conviene
quindi fare una prova per accertarsi che il sistema di alimentazione sia
adeguato alle caratteristiche richieste.
Test per la verifi ca dell’alimentazione
Se si hanno dei dubbi sul sistema di alimentazione usato (batterie
piccole o vecchie, regolatore di velocità (ESC) con un BEC scarso,
ecc.), conviene fare il test seguente usando un voltmetro. Il Digital
Servo & Rx Current Meter Hangar 9 (HAN172) il Flight Log Spektrum
(SPM9540), vanno bene per questa prova.
Collegare il voltmetro alla porta di un canale libero e, con il sistema
acceso, applicare una certa forza alle super ci mobili o ai servi mentre
si controlla la tensione sul voltmetro. Detta tensione non deve scendere
sotto 4,8V anche quando i servi vengono caricati pesantemente.
ATTENZIONE: accertarsi che le batterie NiMH siano caricate
correttamente. Con queste batterie, usando un caricabat-
terie rapido, c’è il rischio che abbiano un falso picco di tensione
che viene interpretato come  ne carica e quindi si utilizzano delle
batterie parzialmente cariche con il rischio di avere un incidente per
esaurimento dell’alimentazione.
X-PLUS 8
Questo modulo è stato progettato per poter espandere le funzioni
no ad 8 servi con comando non proporzionale, come sgancio
bombe, luci, verricelli, carrelli retrattili, e molto altro. Lo X-Plus 8
è compatibile con i trasmettitori e i ricevitori Spektrum X-Plus e
permette di alimentare i servi collegati con due batterie separate e
relativo interruttore (opzionale) indipendenti dal ricevitore. Il modulo
X-Plus 8 si può alimentare anche con la batteria del ricevitore
usando il jumper incluso collegato a una o all’altra delle due porte
BATT/JMPR.
Caratteristiche
Espansione  no ad 8 canali
Doppia porta per la batteria
Con il jumper incluso si può anche usare la batteria del ricevitore
Permette una regolazione  ne di 8 servi su controlli secondari
(sgancio bombe, luci, verricelli, carrelli retrattili, e altro)
Applicazioni
I modellisti amanti delle riproduzioni con modelli complicati
potranno godere della facilità di programmazione e delle funzioni
del modulo X-Plus 8 usando il software AirWare in un trasmettitore
compatibile X-Plus. I modellisti potranno scegliere interruttori a 2
o 3 posizioni o potenziometri di regolazione sul trasmettitore. Dopo
aver scelto lo speci co interruttore o porta, il software AirWare
permetterà la regolazione dei singoli servi sui canali X-Plus per la
corsa, il sub-trim, il reverse e la velocità.
Caratteristiche
Tipo: modulo X-Plus
Canali: 8
Dimensioni: 23x41x20mm
Peso: 11,9 g
Campo di tensioni: da 3,5 a 9,6 V
Risoluzione: 512
Compatibilità: tutti i trasmettitori e i ricevitori X-Plus
X+1
X+5
X+6
X+2
X+3
X+4
X+7
X+8
BATT/JMPR
BATT/JMPR
SRXL
X+6 Servo
Al SRXL Port
Batteria
ausiliaria
(opzionale)
Jumper
Interruttore ON/OFF (opzionale)
X+5 Servo
X+4 Servo X+3 Servo X+2 Servo X+1 Servo
X+8 Servo X+9 Servo
146 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Canali X-Plus e Failsafe
Il failsafe non è valido per i servi collegati al modulo X-Plus. Rac-
comandiamo di non prevedere alcun failsafe per un servo collegato
attraverso il modulo X-Plus, perché non è supportato. Comunque si
tenga presente che, nel caso ci si trovi nelle condizioni di failsafe,
i servi collegati al modulo X-Plus mantengono l’ultimo comando
utile ricevuto.
Per attivare X-Plus
1. Aprire il menu
<Frame Rate>
in <Impostazione
sistema>.
2. Scorrere  no a
X-Plus con la rotella
e poi premere per
attivarlo. Adesso la schermata di inserimento è attiva nel menu
<Assegna canale>.
I canali AUX6 e AUX7 sono disponibili nei ricevitori a 12 canali
quando X-Plus è attivo, con una risoluzione di 2048 e un “frame
rate” di 22 ms (solo ricevitore a 12 canali).
I canali X+1 e X+2 sono un duplicato dei canali 11 e 12 quando
X-Plus è attivo su di un ricevitore a 12 canali. Se i canali 11 e
12 richiedono delle regolazioni di corsa, reverse, subtrim o altro,
regolare i canali X+1 e X+2. I canali 11 e 12 appaiono sul monitor
X-Plus come i canali X+1 e X+2.
Se si sceglie il “frame rate” di 11 ms prima di attivare X-Plus, il
trasmettitore ritornerà automaticamente a 22 ms quando si attiva
X-Plus.
ATTENZIONE: non collegare il motore o qualsiasi altro
canale primario al modulo X-Plus. I canali X-Plus sono
solo quelli delle funzioni ausiliarie. I canali X-Plus hanno una
risoluzione di 512 e una latenza variabile da 22 ms a 88 ms.
Quando X-Plus è attivo, i primi 10 canali hanno 22 ms di default.
Far riferimento a community.spektrumrc.com per maggiori
informazioni sulle opzioni X-Plus.
dal menu <Channel Assign>
SCHEDA SD
Installazione della scheda SD
La scheda SD inclusa, permette di:
Importare (copiare) modelli da un altro
trasmettitore DX18
Esportare (trasferire) modelli ad un altro
trasmettitore DX18
Aggiornare il software AirWare del trasmettitore
Per installare la scheda SD:
1. Spegnere il
trasmettitore.
2. Togliere il
coperchio della
batteria.
3. Inserire una
scheda SD nella
sua sede con
l’etichetta rivolta
verso l’alto.
4. Rimettere il
coperchio della batteria.
Esportare il numero di serie del trasmettitore
sulla scheda SD
Esportare il numero di serie del vostro DX18 sulla scheda SD come
le di testo per una facile registrazione su community.spektrumrc.
com, con un semplice copia e incolla.
Per esportare il numero di serie:
1. Tenere premuta la rotella di scorrimento mentre si accende il
trasmettitore  nché non appare la lista dei menu.
2. Scorrere il menu <Impostazione sistema>. Premere una volta
la rotella di scorrimento per aprire il menu.
3. Scegliere NEXT nelle schermate <Impostazione sistema> ed
<Altre impostazioni>.
4. Quando appare la schermata con il numero di serie, selezion-
are EXPORT.
5. Spegnere il trasmettitore e togliere la scheda SD dal trasmet-
titore.
6. Collegare la scheda SD al computer e aprire il  le .txt in essa
contenuto.
7. Copiare e incollare il numero di serie nella schermata Registra-
tion sul sito della Community Spektrun (community.spektr-
umrc.com).
147SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aereo
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto dati
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
analogici
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
Gyro1
Gyro2
Gyro3
Curva passo
Sistema flap
Miscelazioni
Sequenziatore
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione vocale
personalizzata
Impostazione Sistema
Monitor
Monitor X Plus
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di piatto
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto dati
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
analogici
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Spegnimento motore
Curva motore
Curva passo
Piatto oscillante
Gyro
Governor
Curva coda
Miscelazioni
Sequenziatore
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione vocale
personalizzata
Impostazione Sistema
Monitor
Monitor X Plus
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aliante
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto dati
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
analogici
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
Predisposizione profilo
Sistema profilo
Miscelazioni
Sequenziatore
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione vocale
personalizzata
Impostazione Sistema
Monitor
Monitor X Plus
GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE PER TIPO DI MODELLO
Il menu Opzioni presenta la possibilità di scegliere il tipo di model-
lo. Le voci del menu cambiano a seconda di quale modello si sce-
glie (Aereo, Elicottero, Aliante), ma sono identiche per tutti i modelli
di quel tipo. Di seguito alla selezione del tipo di aereo (Aereo, Piatto
oscillante o Aliante) si possono scegliere altre opzioni nel menu.
148 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
FUNZIONI COMUNI PER IMPOSTARE IL SISTEMA
Selezione Modello
Questa funzione permette di scegliere il modello voluto tra quelli
registrati nelle 50 memorie disponibili.
1. Far scorrere la lista Selezione Modello  no alla memoria del
modello desiderato.
2. Quando si evidenzia la memoria desiderata, premere la rotella
di scorrimento una volta per confermare la scelta. Il trasmet-
titore torna al menu Impostazione sistema.
3. Aggiungere un nuovo modello andando in fondo alla lista.
Con la schermata Create New Model verrà quindi proposta
l’opzione se creare un nuovo modello o cancellare. Se si
sceglie Cancel il sistema ritorna alla funzione Model Select. Se
si sceglie Create, verrà creato un nuovo modello e da ora sarà
disponibile nell’elenco dei modelli.
Accesso Diretto
Dalla schermata principale o da quella della Telemetria, premere
insieme Clear e Back per passare direttamente al menu Selezione
Modello.
Tipo di modello
Qui si sceglie fra aereo ACRO, elicottero HELI o aliante SAIL.
IMPORTANTE: quando si cambia tipo di modello, tutte le
programmazioni fatte precedentemente vengono perse. Accertarsi
di essere veramente sulla memoria desiderata. Dopo aver cambiato
il tipo di modello è necessario rifare la connessione (binding).
Per cambiare il tipo di modello:
1. Scorrendo, posizionarsi sul tipo di modello voluto e premere la
rotella di scorrimento. Appare la schermata di conferma per il
tipo di modello.
2. Scegliere Yes e premere la rotella di scorrimento per confer-
mare. Tutti i dati presenti su quella memoria vengono cancel-
lati. Scegliendo No si esce dalla schermata di conferma e si
ritorna al menu Tipo di modello.
Nome modello
Questo menu permette di assegnare un nome personalizzato
alla memoria del modello corrente, utilizzando  no a 20 caratteri
inclusi gli spazi.
Per aggiungere lettere al nome di un modello:
1. Far scorrere i caratteri  no a quello voluto e premere la rotella
di scorrimento una volta. Appare una casella lampeggiante.
2. Scorrere a destra o a sinistra  nché appare il carattere
desiderato. Premere la rotella di scorrimento una volta per
confermare.
3. Scorrere  no alla posizione del prossimo carattere e ripere i
passi 1. e 2.  nché il nome del modello non è completo.
4. Scegliere BACK per tornare al menu Impostazione sistema.
Per cancellare un carattere:
1. Premere CLEAR quando il carattere è selezionato.
2. Premere CLEAR una seconda volta per cancellare tutti i carat-
teri a destra del cursore.
149SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Impostazione Flight Mode vocale
Permette di assegnare alle varie modalità di volo dei nomi
personalizzati che sono formati da un massimo di 20 caratteri
compresi gli spazi.
Per cambiare nome alla modalità di volo:
1. Scorrere  no al nome della modalità di volo che si vuole cam-
biare e premere il Roller.
2. Scorrere alla posizione del carattere che si vuole cambiare e
premere il Roller una volta. Appare una casella lampeggiante.
3. Scorrere a destra o a sinistra  nché non appare il carattere
desiderato. Premere una volta il Roller per salvare questo
carattere.
4. Ripetere i passi 2 e 3  nché non si è completato il nome.
5. Premere BACK per tornare all’elenco Flight Mode Names.
Fasi di Volo Vocali:
Avere attivato l’opzione Fasi di Volo nella telemetria vocale farà in
modo che ogni volta che cambierete la fase di volo, la vostra radio
vi informerà vocalmente sulla fase di volo scelta. Potrete assegnare
liberamente ad ogni fase di volo una frase o una parola.
Modalità di volo vocale:
1. Entrare nell’opzione del menu Spoken Flight Mode.
2. Scorrere su Silence (default) poi premere il roller.
3. Scorrere a destra o a sinistra per vedere le varie opzioni.
4. Premere di nuovo il Roller per confermare la scelta.
Imposta F-Mode
Questo menu serve ad
assegnare gli interruttori
per attivare le fasi di volo.
Assistente fasi di volo
L’assistente fasi di volo
riporta la tabella fasi
di volo alla condizione
originale di default senza
toccare le assegnazioni
degli interruttori nelle
fasi di volo.
Per effettuare il reset della tabella fasi di volo:
1. Selezionare PREVIOUS  n quando si arriva all’assistente fasi di
volo.
2. Selezionare l’opzione desiderata a seconda del numero di fasi di
volo attivate. Adesso il reset della tabella fasi di volo è completato.
Fasi di volo per aliante
Si possono assegnare  no a 10 fasi di volo usando qualsiasi
interruttore o combinazione di interruttori ( no a 3). Si può anche
assegnare un interruttore prioritario. Quando è attiva la posizione
prioritaria, è attiva solo la fase di volo corrente, senza tenere conto
della posizione degli altri interruttori.
Tabella delle modalità di volo per Aereo e Aliante
Si possono assegnare le
modalità di volo disponibili
( no a 5 per Aereo e
no a 10 per Aliante) per
ciascuna delle posizioni
degli interruttori (si
possono usare  no a 3
interruttori per aliante e 2 per aereo). Premere (>>) dalla pagina Flight
Mode Name per accedere alla pagina di assegnazione delle modalità
di volo quando si sceglie Custom Flight Mode nella pagina Flight
Mode Setup. La combinazione  no a 2 o 3 interruttori si può usare per
accedere a tutte le modalità di volo disponibili.
* Deve essere impostato nelle fasi di volo 4/5
Numero
fasi di volo
2 3 3* 4 4 5
Interruttore 1
(numero di
posizioni)
2P 3P 2P 2P 3P 3P
Interruttore 2
(numero di
posizioni)
2P 3P 2P 3P
Fasi di volo 1 Lancio Lancio Lancio Lancio Lancio Lancio
2 Crociera Crociera Crociera Crociera Crociera Crociera
3 Atterraggio Atterraggio Atterraggio
4 Termica Termica Termica Termica
5 Velocità Velocità
Modo Numero interruttori Numero fasi di volo
Aereo no a 2 5
Heli 3 (incluso Hold motore) 5 (incluso Hold motore)
150 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Assegna canale
In questa schermata si può riassegnare quasi ogni canale del
ricevitore ad un diverso canale sul trasmettitore. Ad esempio il
canale del carrello sul ricevitore, si può riassegnare utilizzando il
canale del motore sul trasmettitore.
1. Far scorrere  no ai canali del ricevitore che si vogliono cam-
biare.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento e far scorrere a
destra o a sinistra per cambiare l’ingresso del ricevitore.
3. Premere la rotella di scorrimento una seconda volta per
confermare la scelta.
IMPORTANTE: non si può assegnare un mixer ad un canale che
è stato spostato. Prima creare la miscelazione e poi spostare il
canale.
Confi gura ingressi
Qui si può assegnare un canale del trasmettitore ad un diverso
stick o interruttore.
1. Scegliere NEXT nella schermata <Assegna canale> per ac-
cedere alla schermata <Con gura ingressi>.
2. Far scorrere i canali del trasmettitore che si vogliono riasseg-
nare e premere la rotella di scorrimento. La cornice intorno
all’ingresso attuale lampeggia.
3. Scorrere a destra o a sinistra per scegliere lo stick o
l’interruttore voluto.
4. Premere la rotella di scorrimento per confermare.
Imposta trim
Questa funzione permette di impostare quanto deve essere il
movimento del servo per ogni “clik” del trim.
Passo del trim
Regolando il valore del passo del trim, si determina quanti “click”
del trim si inseriscono ogni volta che si preme la levetta del trim.
Se si sceglie il valore 0 per l’ampiezza, il trim non è più attivo.
Per cambiare il passo del trim:
1. Scegliere il canale di cui si vuole modi care il trim.
2. Posizionarsi in corrispondenza del valore del passo e cambiarlo
scorrendo verso destra o sinistra.
3. Premere la rotella di scorrimento per confermare.
Tipo di trim
Le due opzioni sono “Comune” e “F Mode”.
Il tipo “Comune” mantiene lo stesso modo di trimmaggio valido
per tutte le fasi di volo.
Il tipo “F Mode” rende separati i trimmaggi per ogni fase di volo.
Ad esempio l’aereo in uso potrebbe volere il trimmaggio degli
alettoni solo nella Fase 1 e non nella Fase 2.
Assegnazione dei trim
In alcuni casi si può riassegnare il trim in una posizione diversa.
Modello di aereo
Motore
Levetta trim digitale (default)
Cursore analogico sinistro
Cursore analogico destro
Tipi di trim motore
• Comune
Fase di volo
• 3 posizioni
Consiglio: il trim del motore impostato su 3-Pos, funzionerà su tre
posizioni (basso, medio, alto). Questo è utile per regolare le turbine.
Modello di elicottero
Il trim per il passo e il motore in hoveringviene usato per una
regolazione precisa. Non infl uisce sul trim normale per il motore.
• Manopola destra
Cursore analogico sinistro
Cursore analogico destro
• Trim L
• Trim R
Trim Giroscopio e Governor—Usati per regolare in volo giroscopio
e Governor
• Trim L
• Trim R
Confi gura ingressi X-Plus
Questa funzione permette di con gurare l’ingresso X Plus per
assegnare qualsiasi canale X Plus a qualsiasi ingresso del trasmet-
titore.
1. Scegliere NEXT nel menu <Con gura ingressi> per accedere
alla schermata <Con gura ingressi X-Plus>.
2. Scorrere  no al canale X-Plus che si vuole cambiare.
3. Premere la rotella di scorrimento una volta e far scorrere a
destra o a sinistra per cambiare l’ingresso X Plus per quel
canale X Plus.
151SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Azzera modello
Usare questo menu per cancellare tutta la programmazione del
modello presente nella memoria attiva. Questa azione cancella
la programmazione fatta e riporta tutte le impostazioni a quelle
originali.
Dopo questa operazione bisogna rifare la connessione (re-bind).
Copiare un modello
Il menu Model Copy permette di duplicare le programmazioni di un
modello da una posizione nell’elenco ad un’altra.
Usare questa funzione per:
Salvare la copia di un modello prima di sperimentare nuovi
valori.
Velocizzare la programmazione di un modello usandone una
simile già esistente.
IMPORTANTE: copiando il programma di un modello, tutti i
dati nella memoria di destinazione verranno cancellati.
Per copiare la programmazione di un modello:
1. Accertarsi che il modello che si vuole copiare sia attivo. Se non
lo fosse, selezionare “Cancella” e scegliere il modello nel menu
Scelta modello.
2. Selezionare la memoria vicina ad “a” e scorrere  no alla memoria
desiderata. Premere una volta la rotella di scorrimento per
confermare.
3. Scegliere “Copia” e compare la schermata di conferma.
4. Scegliere Copy per confermare. Scegliendo Cancel si ritorna alla
schermata System Setup.
5. Scegliere il modello “To” come modello corrente, poi connettere
trasmettitore e ricevitore. Copiando un modello non viene copiata
anche la connessione (binding) del modello originale.
Non si può usare questo menu per copiare le memorie sulla
scheda SD; in questo caso bisogna scegliere “Trasferimento
scheda SD”.
Creare un nuovo modello
Con questa selezione si aggiunge un nuovo modello all’elenco.
1. Selezionare Create New Model. Con questa schermata si ha la
possibilità di creare un nuovo modello o di cancellarlo.
2. Se si sceglie Cancel, il sistema ritorna alla funzione Model
Select.
3. Se si sceglie Create, verrà creato un nuovo modello che sarà
disponibile nell’elenco dei modelli.
Cancellare un modello
Con questa selezione si può cancellare un modello in modo
permanente. Se non si vuole fare questo, scegliere Cancel per
uscire dalla pagina.
1. Per cancellare un modello, evidenziare il modello dall’elenco.
Premere per selezionare e poi scorrere sul nome del modello.
Premere il Roller per selezionare.
2. Selezionare DELETE per cancellare il modello.
Servizi per il modello
In questa funzione si può creare un nuovo modello, cancellarlo o copiarlo, si può anche riportare un modello alle sue impostazioni iniziali
ed ordinare l’elenco dei modelli.
Posizione dei trim
Si possono avere i trim in posizione Normale o Incrociata. Nella
posizione Normale i trim sono allineati ai comandi cui si riferiscono,
ad esempio il trim del motore è vicino al suo stick.
Nella posizione Incrociata i trim sono posizionati invertiti, ad
esempio il trim del motore è vicino allo stick dell’elevatore e
viceversa.
Per passare da Normale a Invertita, scegliere “Normale” in
basso sulla schermata <Imposta Trim> e premere la rotella di
scorrimento.
IMPORTANTE: quando si incrociano i trim, si agisce su entrambi i
set di trim e di stick.
152 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Telemetria
Installando i moduli
opzionali di telemetria
con i relativi sensori, si
permette al ricevitore
di inviare i dati al
trasmettitore che poi li
mostra sul suo schermo.
Si abilita anche la registrazione dei dati rilevati sulla scheda SD o
la visualizzazione con l’applicazione mobile Spektrum STi.
Impostazione della
telemetria
Schermo
Le opzioni disponibili
sono:
Tele: Quando si preme
la rotella di scorrimento appaiono i dati di telemetria sullo
schermo e la schermata base viene disabilitata.
Main: Gli avvertimenti della telemetria appaiono sulla schermata
base ma tutti gli schermi della telemetria sono disabilitati.
Roller (default): Permette il passaggio manuale tra gli schermi
della telemetria e la schermata base tutte le volte che si
preme la rotella di scorrimento.
Auto: Lo schermo della telemetria appare automaticamente
tutte le volte che il trasmettitore riceve i dati dal modulo.
Unità di misura
Passare a Unità e tutte le volte che si preme la rotella di
scorrimento si passa da unità US a Metriche.
Auto-confi gurazione telemetria
IMPORTANTE:
l’opzione Auto-Con g
non è disponibile
dal menu System
Setup>Telemetry.
Quando si usa
l’opzione Auto-Con g
la trasmissione RF deve essere attiva. Quando è attivo il menu
System Setup il segnale RF è spento.
Il trasmettitore DX18 ha la possibilità di autocon gurare la
telemetria e rilevare dei nuovi sensori.
Per usare la funzione Auto-Con g:
1. Accertarsi che tutti i componenti della telemetria siano
connessi al trasmettitore e al ricevitore.
2. Accendere il trasmettitore, poi accendere il ricevitore.
3. Selezionare Telemetry dalla Function List, poi selezionare
Auto-Con g. La voce “Con guring” lampeggia per 5 secondi e
i nuovi sensori appaiono nell’elenco.
4. Regolare i valori di allerta del sensore secondo necessità.
Stato dei rapporti:
La funzione Status
Reports de nisce
quanto rapidamente il
trasmettitore rinnova i
dati sullo schermo. Ogni
sensore della telemetria
si può regolare in modo indipendente.
Per esempio, il sensore del contagiri RPM si può aggiornare ogni 10
secondi, mentre il sensore dell’altimetro si aggiorna ogni 15 secondi.
Rapporti di avvertimento
La funzione Warning Reports determina quanto spesso debbano
avvenire gli avvertimenti della telemetria, se sono attivi.
Allarmi della telemetria
Selezionare INH sotto Alarm per scegliere il tipo di allarme
desiderato. Le opzioni comprendono: INH, TONE, VIBE, TONE/
VIBE, VOICE, VOICE/VIBE.
Stato dei rapporti (Telemetria vocale)
1. Scegliere INH vicino a Status Report in ogni impostazione della
telemetria per aggiungere annunci vocali della telemetria,
secondo necessità.
2. Scorrere per scegliere quanto spesso si vogliono ascoltare gli
avvertimenti della telemetria.
Report di Allerta (telemetria vocale)
1. Selezionare Inh af anco ad ogni settaggio di Report di Allerta
per attivare il messaggio vocale desiderato.
2. Usare il tasto a rullo per selezionare quanto spesso si vuole
ripetere il segnale di allarme.
Avvertimenti
Questo menu consente di programmare un tono o una vibrazione
per avvisare che un certo interruttore o canale si trova nella
posizione selezionata.
L’allarme si attiva e compare anche un messaggio di avvertimento
se, quando si accende il trasmettitore, un certo interruttore o
comando si trova in una posizione pericolosa.
Per far cessare l’allarme bisogna riportarli nella loro posizione
normale.
Per ragioni di sicurezza, l’allarme del comando motore si attiva se
lo stick va oltre il 10%.
Ordinare l’elenco dei modelli
Con questa funzione si possono ordinare i modelli in elenco.
Questo può aiutare per raggruppare modelli simili e trovarli più
facilmente. Per spostare un modello bisogna selezionarlo con il
Roller e poi premere per confermare. Poi scorrere con il Roller per
spostare il modello scelto nella posizione desiderata.
153SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Impostazione dei fi les
Questo si usa per
scegliere il modo di
registrazione dei dati.
Nome del fi le
1. Scegliere Nome del
le per assegnare un
nome personalizzato.
2. Appare la schermata Nome del  le che permette di assegnare
un nome come si fa per il nome di un Modello o di una Fase di
volo, ma con 8 caratteri al massimo.
3. Premere BACK per confermare e salvare il nome.
Avvio
1. Scegliere “Avvio” per assegnare una posizione ad un interrut-
tore per attivare la registrazione dei dati.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per confermare.
Abilitato
Quando è posizionato su NO, la registrazione dei dati è spenta.
Scegliere YES per salvare i dati della telemetria sulla scheda SD,
che deve essere preventivamente installata sul trasmettitore.
ATTENZIONE: non accedere al menu della telemetria
durante il volo. Se si accede al menu della telemetria
dalla Lista menu , si potrebbe vedere la segnalazione di perdita di
pacchetti di dati quando si esce dal menu. Questa perdita non è
un errore, ma è comunque una perdita di dati che è bene evitare.
Frame Rate
Il menu Frame Rate
permette di cambiare il
Frame Rate e la modalità
di modulazione. Scegliere
l’opzione che si vuole
cambiare e premere il
Roller. Se si sceglie un
“frame rate” di 11ms bisogna usare i servi digitali. Invece con 22ms
si possono usare sia i servi analogici che quelli digitali.
Tipo di modulazione
Si raccomanda di scegliere DSMX (default). Quando il DSMX è
attivo, il trasmettitore opera in DSMX con i ricevitori DSMX, e in
DSM2 con i ricevitori DSM2. Durante la connessione il trasmettitore
riconosce automaticamente la modulazione in uso e si commuta di
conseguenza. Se si sceglie DSM2 il trasmettitore funzionerà sempre
con questa modulazione sia con ricevitori DSMX che DSM2.
AVVISO: mentre il sistema DSMX permette di usare più di
40 trasmettitori contemporaneamente, non si può superare
tassativamente il numero di 40 trasmettitori in funzionamento
contemporaneo se si usa un ricevitore in DSM2 o un
trasmettitore in DSM2.
Avanzamento della
connessione
Il menu Bind Progress
permette di attivare o
inibire gli avvisi vocali
riguardanti la procedura
di connessione (binding).
Gli avvisi sono inizialmente posizionati su Voice.
Si può accedere a questo menu selezionando NEXT nel menu
Frame Rate.
Per attivare o inibire gli avvisi vocali:
1. Selezionare l’avviso che si vuole modi care.
2. Premere la rotella di scorrimento per cambiare il valore.
3. Selezionare BACK per salvare la modi ca.
Bind (connessione)
Il menu Bind permette di connettere un trasmettitore e un ricevitore
senza spegnere il trasmettitore. È utile quando si programma un
nuovo modello e si vuole connettere un ricevitore per le funzioni di
failsafe.
Per maggiori informazioni si veda la sezione riguardante il Failsafe.
Impostazione prevolo
Si può programmare una lista di controlli da farsi prima del volo,
che compare sullo schermo prima di ogni volo tutte le volte che il
trasmettitore viene acceso oppure solo quando si seleziona un nuovo
modello. Si devono spuntare le singole voci dell’elenco prima di poter
passare alla schermata principale.
154 SPEKTRUM DX18 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Trainer con cavo
Le 4 modalità comprendono:
Inibito
Il trasmettitore allievo
deve avere la stessa
programmazione del
trasmettitore maestro
(inversione servi,
regolazione corse, sub
trim, ecc.).
Master (maestro) programmabile
La modalità Master
Programmable consente
di programmare il
trasmettitore del maestro
a trasferire i canali tutti
o singolarmente quando
si attiva l’interruttore
Trainer. Questa modalità è l’ideale per i principianti, poiché si
possono insegnare i comandi uno per volta mentre il maestro
mantiene il controllo su tutti gli altri. Il trasmettitore Slave (allievo)
potrebbe essere in modalità Inhibit, se disponibile. I trasmettitori
Master e Slave DEVONO avere la stessa programmazione.
Pilot Link Master
Questa modalità
consente di
programmare il
trasmettitore del maestro a
trasferire i canali tutti o
singolarmente quando si
attiva l’interruttore
Trainer. Pilot Link Master è l’ideale per modelli complessi, poiché
il trasmettitore Master può controllare tutte le funzioni secondarie
(Es. modalità di volo, carrelli retrattili, aps e freni). Le funzioni
secondarie si possono assegnare individualmente al trasmettitore
Slave secondo necessità. Non è necessario programmare il
modello sul trasmettitore Slave. Potrebbe essere necessario
mettere il trasmettitore Slave in modalità Inhibit per consentire ai
cambiamenti dei trim di essere trasferiti dal trasmettitore Master.
Slave (per la radio dell’allievo)
Si usa questa modalità
quando il trasmettitore
DX18 viene usato come
Slave e il Pilot Link è
attivo sul trasmettitore
Master.
Operazioni Trainer con il cavo sul DX18
1. Connettere il trasmettitore Master al modello.
2. Collegare il cavo Trainer (SPM6805) sul retro del trasmettitore
Master.
3. Accertarsi che le batterie dei trasmettitori Master e Slave siano
completamente cariche.
4. Accertarsi che il trasmettitore Slave sia spento poiché riceve
alimentazione dal Master attraverso il cavo trainer.
5. Collegare il cavo trainer al trasmettitore Slave.
6. Lo schermo del trasmettitore Slave mostra le informazioni ma
non invia segnali al ricevitore sul modello.
7. Premere il tasto/interruttore trainer sul trasmettitore Master per
passare il controllo del modello allo Slave.
8. Mentre si agisce sull’interruttore trainer da Off a On,
controllare i movimenti delle super ci di controllo. Prima del
volo regolare i trim secondo necessità.
9. Rilasciando l’interruttore trainer, il trasmettitore Master
riprende il controllo del modello.
Master Override
Questa caratteristica consente all’istruttore di riprendere
immediatamente il controllo del modello muovendo gli stick di
comando. Dopo aver attivato Master Override, il trasmettitore
Slave non può controllare il modello  nché non si riporta a zero
l’interruttore trainer. Per fare questo:
1. Portare l’interruttore trainer in posizione OFF.
2. Portare l’interruttore trainer in posizione ON per attivare il
trasmettitore Slave.
Trainer
Il trasmettitore DX18 ha una funzione trainer (maestro-allievo) programmabile con 4 modalità tramite cavo e 2 modalità senza  li. Il
trasmettitore assegna questa funzione all’interruttore I.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Spektrum DX18 18 Channel System Generation 2 Md2 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario