Spektrum DX18 Manuale utente

Categoria
Sequencer
Tipo
Manuale utente
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
18
18
®
®
117SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzi-
onare. Un uso improprio del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazi-
one di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamen-
tale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Grazie per aver acquistato un prodotto originale Spektrum. Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per
essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non
limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO: Si intende che questo prodotto è dedicato all’uso con modelli radiocomandati senza persone a bordo. Horizon Hobby
declina ogni responsabilità al di fuori di questo utilizzo e, in questo caso, non riconosce alcuna garanzia.
Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai minori di 14 anni. Non è un giocattolo.
Registrazione Della Garanzia
Visitate community.spektrumrc.com oggi stesso per registrare il vostro prodotto.
AVVISO: mentre il DSMX permette l’uso di più di 40 trasmettitori simultaneamente; quando si usano ricevitori in DSM2, non bisogna
usare più di 40 trasmettitori allo stesso tempo.
Note Generali
I modelli radiocomandati sono molto piacevoli e divertenti.
Però, se non usati con le dovute cautele e con la giusta
manutenzione, possono essere fonte di pericolo.
Per prima cosa è importante installare correttamente il
radiocomando.
Poi bisogna essere in grado di controllare con sicurezza il
modello in ogni condizione.
Se si è alle prime armi bisogna chiedere aiuto a modellisti
esperti o al rivenditore locale.
Contattare le organizzazioni locali o nazionali di modellismo
per avere informazioni aggiornate sulle regole vigenti.
Quando si utilizzano i modelli bisogna sempre accendere il
trasmettitore per primo e spegnerlo per ultimo.
Quando, in un modello già connesso ad un trasmettitore si
eseguono modifi che alle impostazioni, bisogna poi rifare la
connessione (binding) per essere certi che le impostazioni di
sicurezza (fail safe) siano state memorizzate.
Punti Da Rispettare Per La Sicurezza
Prima del volo accertarsi che le batterie del trasmettitore e
del ricevitore siano ben cariche.
Impostare sul timer un tempo di volo adeguato alla capacità
delle batterie in uso.
Prima di mandare in volo il modello occorre fare una prova
della portata fra trasmettitore e ricevitore.
Verifi care che tutte le superfi ci mobili rispondano corretta-
mente ai comandi del trasmettitore.
Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o
altre situazioni che possano recare danno a persone o cose.
Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse.
Una scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita di
controllo del modello.
Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano
comportamenti del modello strani o pericolosi, bisogna
fermarsi fi nché non si individua e si corregge la causa del
problema.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per
una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signifi cato Dei Termini Usati
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo
di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni ale persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
118 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Contenuto della scatola
Benvenuti nella nuova era della precisione e della libertà. Con la DX18 potete volare con quello che volete proprio come volete,
facendolo con molto meno problemi che in passato.
La sua ampia possibilità di programmazione con Spektru AirWare è la più completa mai resa disponibile in un trasmettitore con
impugnatura normale (non a pulpito). Non si ha solo a disposizione una vasta gamma di opzioni per aereo, elicottero ed aliante, ma
anche la possibilità di assegnare liberamente qualsiasi stick, interruttore, levetta o cursore a qualsiasi funzione. Si può bilanciare
perfettamente l’uscita dei servi sul controllo CCPM o i servi multipli che controllano una singola superfi cie mobile. È anche possibile
programmare delle sequenze complicate o eventi che interessano vari canali, comandandoli con un singolo interruttore.
Ma la cosa migliore è che la DX18 vi offre tutte queste caratteristiche professionali senza richiedere una capacità di programmazione
da esperti. La sua interfaccia di programmazione intuitiva SimpleScroll™, rende facile e divertente provare sempre nuove funzioni
che prima non si sarebbe mai pensato di poter utilizzare.
Questo è il motivo per cui dovete leggere questo manuale prima di usare la DX18 per la prima volta. Ci sono tante possibilità da
sfruttare con questo trasmettitore, e voi non ne perderete nemmeno una leggendo attentamente queste pagine. Su questo manuale
si potranno trovare anche informazioni importanti per la connessione (binding), come pure una guida completa per la soluzione
dei problemi.
Batteria LiPo da 2600 mAh per il trasmettitore,
già montata al suo interno.
Scheda di memoria SD
Alimentatore 12 V DC
Ricevitore 9 canali SPMAR9020 (non compreso nella ver-
sione con solo il trasmettitore)
Connettore maschio/femmina per “bind” SPM6803
• Manuale
• Chiave esagonale
Cinghia per appendere al collo la DX18
Serie adesivi DX18
PRIMA DI USARE IL VOSTRO TRASMETTITORE
Prima di andare avanti, visitate la Comunità Spektrum sul sito community.spektrumrc.com per registrare il
prodotto e scaricare gli aggiornamenti del software AirWare. Finché il trasmettitore non è stato registrato, appare
occasionalmente una schermata per ricordare la registrazione. Una volta fatta la registrazione, il promemoria non
compare più.
119SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Indice
Capitolo 1
Batterie Del Trasmettitore .........................................120
Caricare la batteria del trasmettitore ..........................120
Funzioni del trasmettitore .........................................121
Schermata principale ...............................................123
Navigazione .............................................................123
Connessione (Binding) ..............................................124
Programmare Le Posizioni Del Failsafes ....................125
Preset (programmabile) ............................................125
X-Plus .....................................................................126
SCHEDA SD .............................................................126
Guida Alla Programmazione
Per Tipo Di Modello ..................................................127
Funzioni Comuni
Impostazione del sistema .........................................128
Model Select ...........................................................128
Model Type ..............................................................128
Model Name ...........................................................128
F-Mode Setup ..........................................................129
Flight Mode Name Setup ..........................................129
Channel Assignment ................................................129
Channel Input Confi guration ......................................130
X-Plus Input Confi guration ........................................130
Trim Setup ...............................................................130
Model Copy .............................................................131
Model Reset ...........................................................131
Warnings (avvertimenti) ............................................131
Telemetry (telemetria) ...............................................131
Impostazioni prima del volo .......................................132
Frame rate ..............................................................132
Bind (connessione) ...................................................132
Trainer (maestro allievo)............................................133
Impostazione interruttori analogici ............................133
SYSTEM SETTINGS .................................................134
Extra settings (altre impostazioni) ..............................135
Serial Number (numero di serie) ................................135
Calibrazione .............................................................136
Trasferimenti Su Scheda Sd ......................................136
Function List (Elenco Delle Funzioni)
Servo Setup (impostazione servi) ...............................137
D/R & Expo (corse ridotte ed esponenziali) .................138
Differential (solo per Aerei ed Alianti) .........................138
V-Tail Diff. (solo per Aerei ed Alianti) ..........................139
Throttle Cut (spegnimento del motore) .......................139
Thr. Curve (curva del motore) ....................................139
Mixing (miscelazioni) ................................................140
Sequencer (azioni in sequenza) .................................141
Test del raggio di azione ...........................................142
Timer ......................................................................142
Telemetry ................................................................142
Monitor ...................................................................143
X-Plus Monitor .........................................................143
Capitolo 2 - ACRO
Tipo di Aereo ..........................................................144
Collegamenti ai servi consigliati ................................144
Prova per il controllo degli elevoni ............................144
Flap System .............................................................145
Mixing ACRO ...........................................................145
Funzione Acro del giroscopio ...................................145
Capitolo 3 - HELI (Elicottero)
Swash Type .............................................................146
Pitch Curve (curva del passo) ....................................146
Swashplate (piatto oscillante) ....................................146
Gyro ........................................................................147
Governor .................................................................147
Curva della coda ......................................................147
Mixing (miscelazioni) ................................................147
Capitolo 4 - SAILPLANE (Aliante)
Tipo di aliante ..........................................................148
Camber Preset .........................................................148
Camber System .......................................................148
Mixing SAIL .............................................................149
Capitolo 5 Installazione Del Ricevitore
E Requisiti Dell’alimentazione
AR9020 Dati tecnici ricevitore: ..................................149
Installazione del ricevitore .........................................149
Requisiti dell’alimentazione .......................................150
Consigli per il sistema di alimentazione .....................150
Capitolo 6 Regolazioni Meccaniche
Sul Trasmettitore
Modalità di pilotaggio ...............................................150
Regolare la tensione degli stick .................................150
Regolazione della lunghezza degli stick......................150
Regolazione delle strisce di frizione ...........................151
Guida alla risoluzione dei problemi a 2,4 GHz .............152
Elenco parti .............................................................152
Durata Della Garanzia ...............................................153
Informazioni per la garanzia e l’assistenza .................154
Contatti per i ricambi ................................................154
Informazioni Sulla Conformità Per L’unione Europea ...154
120 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Batterie Del Trasmettitore
Leggere tutte le norme di sicurezza e il manuale intero prima
di usare questo prodotto.
Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le
batterie.
Non lasciare cadere il caricabatterie o le batterie.
Non tentare mai di caricare batterie fuori uso o danneggiate.
Non tentare di caricare un pacco formato da batterie di tipi
differenti.
Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o
messo in corto.
Non permettere alle batterie o al caricabatterie di entrare in
contatto con l’umidità.
Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o
freddi (si raccomanda 10-27° C) o esposti alla luce diretta
del sole.
Collegare sempre il caricabatterie in modo corretto.
Disconnettere sempre la batteria e il caricabatterie dopo la
carica e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.
Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
Interrompere sempre qualsiasi processo di carica o scarica
e rivolgersi a Horizon Hobby se si notano dei malfunziona-
menti.
Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali
infi ammabili.
Interrompere sempre il processo di carica se la batteria
scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfi arsi) durante la
carica.
Precauzioni e avvertenze sulle batterie e la loro carica
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verifi carsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.
Caricare la batteria del trasmettitore
La radio DX18 ha un caricabatterie interno per la batteria LiPo
a 2 celle con una corrente di 200mA. La presa di carica si trova
sul lato destro del trasmettitore e non è polarizzata.
AVVISO: non collegare un caricabatterie esterno al trasmettitore
DX18. Se si vuole caricare la batteria LiPo con un caricatore
esterno, bisogna toglierla dal trasmettitore e collegarla diret-
tamente al caricatore.
La prima volta bisogna caricare la batteria per 12-15 ore fi nché
non è completamente carica. Caricare sempre con il trasmet-
titore appoggiato su di una superfi cie resistente al calore.
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Collegare l’alimentatore alla presa di carica del trasmet-
titore.
3. Collegare l’alimentatore ad una presa di corrente alternata
(220 V).
4. Il LED blu situato sul frontale del trasmettitore resta acceso
durante la carica e si spegne quando la batteria è carica.
5. Completata la carica bisogna staccare l’alimentatore dal
trasmettitore e la spina dell’alimentatore dalla presa a 220 V.
ATTENZIONE: non lasciare incustodita la batteria
durante la carica.
Indicatori a LED Il LED blu indica che la batteria del trasmettitore
si sta caricando. Il LED arancio indica che il trasmettitore è ac-
ceso e che sta emettendo RF.
Allarme per la batteria
La schermata System Setting permette di scegliere il tipo di bat-
teria e l’allarme per bassa tensione. Si veda la sezione specifi ca
per maggiori informazioni.
L’allarme dovrebbe suonare quando la batteria raggiunge
il limite minimo di tensione (4,3 V per le NiMH, 6,4 V per le
LiPo).
ATTENZIONE: lasciare a 6,4 V la tensione limite delle
batterie LiPo, in caso contrario si potrebbero danneggiare
per sovrascarica. Anche il trasmettitore potrebbe subire danni.
121SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Funzione
1
Antenna 1
2
Trim destro
3
Pommello destro
4
Interruttore E
5
Interruttore H
6
Interruttore G
7
Interruttore F
Funzione
8
Stick motore/alettoni (Mode 1)
Stick elevatore/alettoni (Mode 2)
Stick motore/timone (Mode 3)
Stick elevatore/timone (Mode 4)
9
Trim elevatore (Mode 2, 4)
Trim motore (Mode 1, 3)
10
Trim alettone (Mode 1,2)
Trim timone (Mode 3,4)
11
Roller
12
Presa di carica
13
Interruttore On/Off
14
LCD
Funzione
15
Pulsante Clear
16
Pulsante Back
17
Altoparlante
18
Trim timone (Mode 1,2)
Trim alettone (Mode 3,4)
19
Trim elevatore (Mode 1,3)
Trim motore (Mode 2,4)
20
Stick elevatore/timone (Mode 1)
Stick motore/timone (Mode 2)
Stick elevatore/alettone (Mode 3)
Stick motore/alettone (Mode 4)
21
Interruttore C
Funzione
22
Interruttore B
23
Interruttore A
24
Interruttore D
25
Interr./Bind I
26
Trim sinistro
27
LED
Il trasmettitore viene fornito con un
sottile fi lm plastico trasparente appli-
cato su alcuni pannelli frontali, come
protezione. L’umidità e l’uso possono
far distaccare parzialmente questo
lm. Lo si può togliere quando si
vuole agendo delicatamente.
Transmitter functions
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
16
17
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
122 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Funzione
1
Tensione molla motore
(Mode 2,4)
2
Leva sinistra
3
Impugnatura sinistra
4
Presa trainer
5
Scheda SD
6
Coperchio batteria
Funzione
7
Presa di carica
8
Tensione molla motore
(Mode 1,3)
9
Impugnatura destra
10
Leva destra
11
Regolazione molle sticks
12
Maniglia/Antenna 2
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
12
123SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Girare la rotella di scorrimento per navigare attraverso i
menu e le opzioni, o premerla per scegliere o cambiare i
contenuti dello schermo.
Usare il pulsante BACK per tornare alla schermata prec-
edente (ad esempio per passare dal <Mixing Screen> alla
<Function List>).
Usare il pulsante CLEAR per riportare un valore selezionato
alla sua condizione originale di default.
Quando il trasmettitore è acceso si va direttamente alla
schermata <Model Select> premendo insieme i pulsanti
Clear e Back. Questo è un <Direct Model Access> e per-
mette di accedere alla schermata suddetta senza spegnere e
riaccendere il trasmettitore.
Tenendo premuta la rotella di scorrimento mentre si
accende il trasmettitore si entra direttamente nell’elenco
<System Setup>. Quando si è nel <System Setup> non c’è
trasmissione di segnali radio per evitare di danneggiare acci-
dentalmente i comandi o i servi durante la programmazione.
Accendendo il trasmettitore si vede la schermata principale
<Main Screen>. Premendo la rotella di scorrimento da
questa posizione si passa a <Function List>.
Quando si vuole cambiare un valore in una schermata
per una certa posizione del cursore, basta spostarlo nella
posizione voluta per evidenziare il valore da cambiare, come
ad esempio 0/1/2, up/down o left/right.
Navigazione
Conferma,
Scelta o Uscita
Muoversi tra le
opzioni o cam-
biare valore in
un’opzione
Tenere per 3 secondi
e rilasciare per pas-
sare alla schermata
principale
Girare TenerePremere
Consiglio: il piccolo segno di sotto mostra la posizione attuale
dell’interruttore. Girando e premendo il “Roller”, il riquadro selezi-
onato diventa nero per indicare che il valore o la condizione sono
attivi in questa posizione.
Schermata principale
Funzione
A
Memoria modello
B
Nome modello
C
Livello carica batteria
D
Tensione digitale batteria
(suona un allarme e lo schermo lampeggia quando la tensione della
batteria scende sotto 4,3 V con batteria NiMH o 6,4 V con batteria LiPo)
E
Tipo di modello
F
Trim elevatore (Modi 2 e 4)
Trim motore (Modi 1 e 3)
G
Trim alettone (Modi 1 e 2)
Trim alettone (Modi 3 e 4)
H
Timer del modello in memoria
I
Trim timone (Modi 1 e 2)
Trim alettone (Modi 3 e 4)
J
Trim motore (Mode 2 e 4)
Trim elevatore (Mode 1 e 3)
K
Timer
J
K
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Mostra anche i valori Trim R quando si
preme il pulsante Trim Destro
Mostra anche i valori Trim L quando si
preme il pulsante Trim Sinistro
124 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Connessione (Binding)
Questa è la procedura che serve per far riconoscere al ricevitore il codice unico GUID del trasmettitore. Il trasmettitore DX18 e il
ricevitore AR9020 sono già connessi in fabbrica. Sarà necessario rifare la connessione (binding) dopo aver fatto tutte le regolazioni
per avere le posizioni di failsafe impostate in modo corretto.
2. 3.
4.
6.
7.
1.
5.
Connessione usando il ricevitore e una batteria per ricevitore.
Connessione usando il ricevitore e l’ESC
2. 3.
1.
4.
5.
6.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e accendere
il trasmettitore.
2. Inserire il connettore “bind plug” nella presa BIND/DATA del
ricevitore.
3. Inserire la batteria ricevente in una presa libera. Il LED aran-
cio del ricevitore lampeggia rapidamente quando è pronto
per la connessione (binding).
4. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo pulsante
per il “binding”.
5. Rilasciare il pulsante quando sullo schermo del trasmet-
titore compare la scritta “Binding”. La procedura è terminata
quando i LED arancio di trasmettitore e ricevitore restano
accesi con luce fi ssa.
6. Spegnere il ricevitore e togliere il “bind plug”.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e accendere il
trasmettitore.
2. Inserire il connettore “bind plug” nella presa BIND/DATA del
ricevitore.
3. Inserire il connettore dell’ESC nella presa THRO (motore).
4. Collegare la batteria all’ESC e accenderlo. Il LED del ricevi-
tore lampeggia quando è pronto per la connessione (binding).
5. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo pulsante
per il “binding”.
6. Rilasciare il pulsante quando il LED del ricevitore smette di
lampeggiare velocemente. Quando si stabilisce la connessio-
ne il LED del ricevitore resta acceso fi sso. Anche lo schermo
fornisce indicazioni sulla procedura appena effettuata.
7. Togliere il “bind plug” dal ricevitore.
ATTENZIONE: usare la radio DX18 con ricevitori tipo parkfl yer, solo quando si usano piccoli modelli elettrici o mini e micro
elicotteri. L’uso di questi ricevitori su modelli più grandi potrebbe causare la perdita di controllo.
Visualizzato Mode 2
Visualizzato Mode 2
Premere il tasto all’accensione
Premere il tasto all’accensione
125SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Programmare Le Posizioni Del Failsafes
Quando si connette (bind) trasmettitore e ricevitore, si defi niscono le posizioni di failsafe. In caso di perdita del segnale del trasmet-
titore, il ricevitore posiziona i servi secondo quanto era stato programmato. Il ricevitore Spektrum AR9020 ha 3 tipi di failsafe:
SmartSafe, Hold (mantiene l’ultimo segnale utile ricevuto) e Preset (programmabile).
Se il motore è stato assegnato ad un canale diverso dall’uno (CH 1), è consigliabile usare il failsafe Preset con il motore al minimo.
AVVISO: Le caratteristiche del failsafe cambiano a seconda del ricevitore usato. Bisogna sempre consultare il manuale del ricevitore.
Prima di andare in volo, bisogna SEMPRE confermare la funzione del failsafe secondo quanto desiderato.
SmartSafe
SmartSafe È un failsafe che vale solo per il canale del motore, ed
offre i seguenti benefi ci:
Impedisce l’accensione del motore quando è acceso solo il
ricevitore e il trasmettitore è spento.
Impedisce al regolatore di armarsi fi nché lo stick del motore
non viene posizionato al minimo.
Spegne i motori elettrici e manda al minimo quelli a scoppio
quando si perde il segnale del trasmettitore.
Per provare lo SmartSafe
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Spegnere il trasmettitore. Il comando motore deve andare
nella posizione programmata (al minimo).
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a terra,
perché nel caso che il failsafe fosse impostato male, il
motore potrebbe aumentare fi no al massimo.
Se si perde la connessione in volo, tutti i canali, escluso quello
del motore, mantengono la loro ultima posizione e l’aereo man-
tiene la sua rotta fi nché il ricevitore non recupera il segnale.
Per programmare questa funzione seguire le istruzioni di questo
manuale riguardanti la connessione (binding).
Per provare la funzione Hold Last Command:
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Muovere uno degli stick e mantenerlo in posizione.
3. Mentre si mantiene il comando, per esempio una piccola
quantità di timone, spegnere il trasmettitore. Il timone deve
rimanere fi sso sulla posizione impostata con il comando.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a
terra, perché nel caso che il failsafe fosse impostato
male, il motore potrebbe aumentare fi no al massimo.
Preset (programmabile)
Con questo failsafe, tutti i canali vanno nella posizione program-
mata durante la connessione (binding). Questo failsafe è l’ideale
per aprire gli spoiler sugli alianti per evitare che l’aereo voli via
se si perde il segnale.
Per programmare il failsafe Preset
1. Inserire il “bind plug” e accendere il ricevitore.
2. Quando il LED arancio del ricevitore e di tutti i ricevitori
remoti collegati lampeggia velocemente, togliere il “bind
plug”. Il LED arancio del ricevitore continua a lampeggiare.
3. Mettere gli stick e gli interruttori del trasmettitore nella
posizione voluta e poi accenderlo.
4. La programmazione failsafe è completa quando i LED aran-
cio di trasmettitore e ricevitore e di tutti i ricevitori remoti
collegati restano accesi con luce fi ssa.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a
terra, perché nel caso che il failsafe fosse impostato
male, il motore potrebbe aumentare fi no al massimo.
Hold Last Command (mantiene l’ultimo comando valido)
126 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Scheda SD
X-Plus
Installazione della scheda SD
La scheda SD inclusa, permette di:
Importare (copiare) modelli da un altro trasmettitore
DX18
Esportare (trasferire) modelli ad un altro trasmettitore
DX18
Aggiornare il software AirWare™ del trasmettitore
Per installare la scheda SD:
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Togliere il coperchio della batteria.
3. Inserire una scheda SD nella sua sede con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
4. Rimettere il coperchio della batteria.
Esportare il numero di serie del trasmettitore sulla
scheda SD
Esportare il numero di serie del vostro DX18 sulla scheda SD
come fi le di testo per una facile registrazione su community.
spektrumrc.com, con un semplice copia e incolla.
Per esportare il numero di serie:
1. Tenere premuta la rotella di scorrimento mentre si accende
il trasmettitore fi nché non appare la lista <System Setup>.
2. Scorrere il menu <System Settings>. Premere una volta la
rotella di scorrimento per aprire il menu.
3. Scegliere NEXT nelle schermate <System Settings> ed
<Extra Settings>.
4. Quando appare la schermata con il numero di serie,
selezionare EXPORT.
5. Spegnere il trasmettitore e togliere la scheda SD dal
trasmettitore.
6. Collegare la scheda SD al computer e aprire il fi le .txt in
essa contenuto.
7. Copiare e incollare il numero di serie nella schermata
Registration sul sito della Community Spektrun
(community.spektrumrc.com).
Canali X-Plus e Failsafe
Il failsafe non è valido per i servi collegati al modulo X-Plus.
Raccomandiamo di non prevedere alcun failsafe per un servo
collegato attraverso il modulo X-Plus, perché non è supportato.
Comunque si tenga presente che, nel caso ci si trovi nelle con-
dizioni di failsafe, i servi collegati al modulo X-Plus mantengono
l’ultimo comando utile ricevuto.
Per attivare X-Plus
1. Aprire il menu <Frame Rate> in <System Setup>.
2. Scorrere fi no a X-Plus con la rotella e poi premere per
attivarlo. Adesso la schermata di inserimento è attiva nel
menu <Channel assign>.
I canali AUX6 e AUX7 sono disponibili nei ricevitori a 12 canali
quando X-Plus è attivo, con una risoluzione di 2048 e un “frame
rate” di 22 ms (solo ricevitore a 12 canali).
I canali X+1 e X+2 sono un duplicato dei canali 11 e 12 quando
X-Plus è attivo su di un ricevitore a 12 canali. Se i canali 11 e
12 richiedono delle regolazioni di corsa, reverse, subtrim o altro,
regolare i canali X+1 e X+2. I canali 11 e 12 appaiono sul moni-
tor X-Plus come i canali X+1 e X+2.
Se si sceglie il “frame rate” di 11 ms prima di attivare X-Plus,
il trasmettitore ritornerà automaticamente a 22 ms quando si
attiva X-Plus.
ATTENZIONE: non collegare il motore o qualsiasi altro
canale primario al modulo X-Plus. I canali X-Plus sono
solo quelli delle funzioni ausiliarie. I canali X-Plus hanno una
risoluzione di 512 e una latenza variabile da 22 ms a 88 ms.
Quando X-Plus è attivo, i primi 10 canali hanno 22 ms di default.
Far riferimento a www.spektrumrc.com community.spektrumrc.
com per maggiori informazioni sulle opzioni X-Plus.
dal menu <Channel Assign>
127SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aereo
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata
pacchetto dati
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
analogici
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
Gyro1
Gyro2
Sistema flap
Miscelazioni
Sequenziatore
Prova portata
Timer
Telemetria
Monitor
Monitor X Plus
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di piatto
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto
dati
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
analogici
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Spegnimento motore
Curva motore
Curva passo
Piatto oscillante
Gyro
Governor
Curva coda
Miscelazioni
Sequenziatore
Prova portata
Timer
Telemetria
Durata pacchetto dati
Monitor
Monitor X Plus
Lista menu sistema
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aliante
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto
dati
Connetti
Allenamento
Imposta interruttori
analogici
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
Predisposizione camber
Sistema camber
Miscelazioni
Sequenziatore
Prova portata
Timer
Telemetria
Durata pacchetto dati
Monitor
Monitor X Plus
Guida Alla Programmazione Per Tipo Di Modello
Il menu <Options> presenta la possibilità di scegliere il tipo di
modello. Le voci del menu cambiano a seconda di quale modello
si sceglie (Aereo, Elicottero, Aliante), ma sono identiche per tutti i
modelli di quel tipo.
128 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
Funzioni Comuni
<Model Select>
Questa funzione permette di scegliere il modello voluto tra quelli
registrati nelle 50 memorie disponibili.
1. Far scorrere la lista <Model Select> fi no alla memoria del
modello desiderato.
2. Quando si evidenzia la memoria desiderata, premere la
rotella di scorrimento una volta per confermare la scelta. Il
trasmettitore torna al menu <System Setup>.
Accesso Diretto
Dalla schermata principale o da quella della Telemetria,
premere insieme Clear e Back per passare direttamente
al menu <Model Select>.
Impostazione del sistema
<Model Type>
Qui si sceglie fra aereo ACRO, elicottero HELI o aliante SAIL.
NOTA: quando si cambia tipo di modello, tutte le programmazi-
oni fatte precedentemente vengono perse. Accertarsi di essere
veramente sulla memoria desiderata.
Dopo aver cambiato il tipo di modello è necessario rifare la
connessione (binding).
Per cambiare il tipo di modello:
1. Scorrendo, posizionarsi sul tipo di modello voluto e premere
la rotella di scorrimento. Appare la schermata di conferma
per il tipo di modello.
2. Scegliere <Yes> e premere la rotella di scorrimento per
confermare. Tutti i dati presenti su quella memoria vengono
cancellati. Scegliendo <No> si esce dalla schermata di
conferma e si ritorna al menu <Model Type>.
<Model Name>
Questo menu permette di assegnare un nome personalizzato
alla memoria del modello corrente, utilizzando fi no a 20 caratteri
inclusi gli spazi.
Per aggiungere lettere al nome di un modello:
1. Far scorrere i caratteri fi no a quello voluto e premere la
rotella di scorrimento una volta. Appare una casella lampeg-
giante.
2. Scorrere a destra o a sinistra fi nché appare il carattere
desiderato. Premere la rotella di scorrimento una volta per
confermare.
3. Scorrere fi no alla posizione del prossimo carattere e ripere i
passi 1. e 2. fi nché il nome del modello non è completo.
4. Scegliere BACK per tornare al menu <System Setup>
129SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
<Flight Mode Name Setup>
In questo menu si può dare un nome ad ogni fase di volo. Il
nome potrà usare fi no a 20 caratteri compresi gli spazi.
Cambiare il nome di una fase di volo:
1. Scorrere i nomi fi no a raggiungere quello da modifi care e
premere la rotella di scorrimento per confermare.
2. Far scorrere i caratteri fi no a quello voluto e premere la
rotella di scorrimento una volta. Appare una casella lampeg-
giante.
3. Scorrere a destra o a sinistra fi nché appare il carattere
desiderato. Premere la rotella di scorrimento una volta per
confermare.
4. Ripere i passi 2. e 3. nché il nome non è completo.
5. Scegliere BACK per tornare al menu <Flight Mode Names>.
< Imposta F-Mode>
Questo menu serve ad assegnare gli interruttori per attivare le
fasi di volo.
Fasi di volo per aliante
Si possono assegnare fi no a 10 fasi di volo usando qualsiasi
interruttore o combinazione di interruttori (fi no a 3). Si può anche
assegnare un interruttore prioritario. Quando è attiva la posizione
prioritaria, è attiva solo la fase di volo corrente, senza tenere
conto della posizione degli altri interruttori.
Modo Numero degli interruttori Numero delle fasi di volo
Aereo 2 5
Heli 3 (incluso Hold motore) 5 (incluso Hold motore)
Numero fasi
di volo
2 3 3* 4 4 5
Interruttore
1 (numero di
posizioni)
2P 3P 2P 2P 3P 3P
Interruttore
2 (numero di
posizioni)
2P 3P 2P 3P
Fasi di volo
1
Lancio Lancio Lancio Lancio Lancio Lancio
2 Crociera Crociera Crociera Crociera Crociera Crociera
3 Atterraggio Atterraggio Atterraggio
4 Termica Termica Termica Termica
5 Velocità Velocità
* Impostare in 4/5 fasi di volo
<Channel Assignment>
In questa schermata si può riassegnare quasi ogni canale del
ricevitore ad un diverso canale sul trasmettitore. Ad esempio il
canale del carrello sul ricevitore, si può riassegnare utilizzando il
canale del motore sul trasmettitore.
Quando sul trasmettitore è attivo X-Plus, il radiocomando DX18
riconosce i canali 11 e 12 (AUX6 e AUX7) su di un ricevitore
12 canali. I canali 11 e 12 hanno una durata del pacchetto di
impulsi (frame rate) di 22ms, la risoluzione a 2048.
X Plus permette di aggiungere altri 8 canali oltre ai 10 primari.
1. Far scorrere fi no ai canali del ricevitore che si vogliono
cambiare.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento e far scorrere a
destra o a sinistra per cambiare l’ingresso del ricevitore.
3. Premere la rotella di scorrimento una seconda volta per
confermare la scelta.
130 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
<Channel Input Confi guration>
Qui si può assegnare qualsiasi comando (sono compresi inter-
ruttori, cursori, manopole o stick) per ogni canale in uscita.Tutti i
canali nel menu <Channel Source> sono inibiti di default.
1. Scegliere NEXT nella schermata <Channel Assignment>
per accedere alla schermata <Channel Source>.
2. Far scorrere i canali del trasmettitore che si vogliono
riassegnare e premere la rotella di scorrimento. La cornice
intorno a <Inh> lampeggia.
3. Scorrere a destra o a sinistra per scegliere lo stick o
l’interruttore voluto.
4. Premere la rotella di scorrimento per confermare.
<Trim Setup>
Questa funzione permette di impostare quanto deve essere il
movimento del servo per ogni “clik” del trim.
Passo del trim
Regolando il valore del passo del trim, si determina quanti
“click” del trim si inseriscono ogni volta che si preme la levetta
del trim. Se si sceglie il valore 0 per l’ampiezza, il trim non è più
attivo.
Per cambiare il passo del trim:
1. Scegliere il canale di cui si vuole modifi care il trim.
2. Posizionarsi in corrispondenza del valore del passo e cambi-
arlo scorrendo verso destra o sinistra.
3. Premere la rotella di scorrimento per confermare.
Tipo di trim
Le due opzioni sono “Common” (comune) e “F Mode”.
Il tipo “Common” mantiene lo stesso modo di trimmaggio valido
per tutte le fasi di volo.
Il tipo “F Mode” rende separati i trimmaggi per ogni fase di volo.
Ad esempio l’aereo in uso potrebbe volere il trimmaggio degli
alettoni solo nella Fase 1 e non nella Fase 2.
Assegnazione dei trim
In alcuni casi si può riassegnare il trim in una posizione diversa
Modello di aereo
Motore
Levetta trim digitale (default)
Cursore analogico sinistro
Cursore analogico destro
Modello di elicottero
Motore e passo
• Manopola destra
Cursore analogico sinistro
Cursore analogico destro
• Trim L
• Trim R
Giroscopio e Governor
• Trim L
• Trim R
Posizione dei trim
Si possono avere i trim in posizione normale o incrociata.
Nella posizione Normale i trim sono allineati ai comandi cui si
riferiscono, ad esempio il trim del motore è vicino al suo stick.
Nella posizione Incrociata i trim sono posizionati invertiti, ad
esempio il trim del motore è vicino allo stick dell’elevatore e
viceversa.
Per passare da Normale a Invertita, scegliere “Normal” in basso
sulla schermata <Trim Setup> e premere la rotella di scor-
rimento.
IMPORTANTE: quando si incrociano i trim, si agisce su en-
trambi i set di trim e di stick.
<X-Plus Input Confi guration>
Questa funzione permette di confi gurare l’ingresso X Plus per
assegnare qualsiasi canale X Plus a qualsiasi ingresso del
trasmettitore.
1. Scegliere NEXT nel menu <Channel Input Confi g> per ac-
cedere alla schermata <X-Plus Input Confi g>.
2. Scorrere fi no al canale X-Plus che si vuole cambiare.
3. Premere la rotella di scorrimento una volta e far scorrere a
destra o a sinistra per cambiare l’ingresso X Plus per quel
canale X Plus.
131SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
<Warnings> (avvertimenti)
Questo menu consente di programmare un tono o una vibra-
zione per avvisare che un certo interruttore o canale si trova
nella posizione selezionata. L’allarme si attiva e compare anche
un messaggio di avvertimento se, quando si accende il trasmet-
titore, un certo interruttore o comando si trova in una posizione
pericolosa.
Per far cessare l’allarme bisogna riportarli nella loro posizione
normale.
Per ragioni di sicurezza, l’allarme del comando motore si attiva
se lo stick va oltre il 10%.
<Telemetry> (telemetria)
Installando i moduli opzionali di telemetria con i relativi sensori,
si permette al ricevitore di inviare i dati al trasmettitore che poi li
mostra sul suo schermo. Si abilita anche la registrazione dei dati
rilevati sulla scheda SD o la visualizzazione con l’applicazione
mobile Spektrum STi.
Impostazione della telemetria
Schermo
Le opzioni disponibili sono:
Tele: Quando si preme la rotella di scorrimento appaiono i
dati di telemetria sullo schermo e la schermata base viene
disabilitata.
Main: Gli avvertimenti della telemetria appaiono sulla
schermata base ma tutti gli schermi della telemetria sono
disabilitati.
Roller (deafult): Permette il passaggio manuale tra gli
schermi della telemetria e la schermata base tutte le volte
che si preme la rotella di scorrimento.
Auto: Lo schermo della telemetria appare automaticamente
tutte le volte che il trasmettitore riceve i dati dal modulo.
Unità di misura
Passare a <Units> e tutte le volte che si preme la rotella di
scorrimento si passa da unità US a Metriche.
Impostazione dei fi le
Questo viene usato per scegliere le impostazioni per la registra-
zione dei dati.
Nome del fi le
1. Scegliere <File Name> per assegnare un nome personaliz-
zato.
2. Appare la schermata <File Name> che permette di as-
segnare un nome ad un modello o ad una Fase di volo con
8 caratteri al massimo.
3. Premere BACK per confermare e salvare il nome.
Start (avvio)
1. Scegliere “Start” per assegnare una posizione ad un inter-
ruttore per attivare la registrazione dei dati.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per confermare.
<Model Reset>
Usare questo menu per cancellare tutta la programmazione
del modello nella memoria attiva. Questa azione cancella la
programmazione fatta e riporta tutte le impostazioni a quelle
originali.
Dopo questa operazione bisogna rifare la connessione (re-bind).
<Model Copy>
In questa schermata si può copiare la programmazione del mod-
ello attivo da una memoria all’altra. Usare questa funzione per:
Organizzazione delle memorie dei modelli per categoria, tipo,
ecc.
Fare esperimenti con la programmazione mantenendo una
copia originale per sicurezza.
Programmazione più rapida di un modello simile ad un altro
già programmato.
IMPORTANTE: copiando il programma di un modello, tutti i dati
nella memoria di destinazione verranno cancellati.
Per copiare la programmazione di un modello:
1. Accertarsi che il modello che si vuole copiare sia attivo.
Se non lo fosse, selezionare “Cancel” e scegliere il modello nel
menu <Model Select>
2. Selezionare la memoria vicina a “To” e scorrere fi no alla
memoria desiderata. Premere una volta la rotella di scor-
rimento per confermare.
3. Scegliere “Copy” e compare la schermata di conferma.
4. Scegliere “Copy” per confermare. Se si sceglie “Cancel” si
ritorna al menu <Model Copy>.
Non si può usare questo menu per copiare le memorie sulla
scheda SD; in questo caso bisogna scegliere “Trasferimento
scheda SD”.
132 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
<Frame rate>
Questo menu permette di cambiare la durata del pacchetto di
impulsi, il tipo di modulazione e abilitare XPLUS.
Scegliere l’opzione che si vuole cambiare e premere la rotella di
scorrimento.
Frame Rate
Si possono usare solo i servi digitali se si sceglie 11ms, oppure i
servi analogici e digitali se si sceglie 22ms
Tipo di modulazione
Si raccomanda di scegliere DSMX (default). Quando è attivo, il
trasmettitore opera in DSMX con i ricevitori DSMX, e in DSM2
con i ricevitori DSM2. Il trasmettitore riconosce automaticamente
la modulazione in uso e si commuta di conseguenza.
Se si sceglie DSM2 il trasmettitore funzionerà sempre con
questa modulazione sia con ricevitori DSMX che DSM2.
Attivazione X-Plus
Nella schermata <Frame rate> si possono attivare [Act] o disat-
tivare [Inh] i canali X-Plus.
AVVISO: mentre il sistema DSMX permette di usare più di
40 trasmettitori contemporaneamente, non si può superare
tassativamente il numero di 40 trasmettitori in funzionamento
contemporaneo se si usa un ricevitore in DSM2 o un trasmet-
titore in DSM2.
ATTENZIONE: non collegare il motore o qualsiasi altro
canale primario al modulo X-Plus, in quanto questo
è previsto solo per le funzioni ausiliarie. I canali X-Plus hanno
una risoluzione di 512 e una latenza variabile tra 22 e circa 88
ms. Quando si attiva X-Plus i primi 10 canali sono su 22 ms di
default.
Prefl ight setup (Impostazioni prima del volo)
Si può programmare una lista di controlli da farsi prima del volo,
che compare sullo schermo prima di ogni volo tutte le volte che
il trasmettitore viene acceso oppure solo quando si seleziona un
nuovo modello. Si devono spuntare le singole voci dell’elenco
prima di poter passare alla schermata principale.
Enabled (abilitato)
Quando è posizionato su NO, la registrazione dei dati è spenta.
Scegliere YES per salvare i dati della telemetria sulla scheda SD,
che deve essere preventivamente installata sul trasmettitore.
ATTENZIONE: non accedere al menu della telemetria
durante il volo. Accedendo alla telemetria dalla
<Function List>, si potrebbe vedere la segnalazione di perdita di
pacchetti di dati quando si esce dal menu. Questa perdita non è
un errore, ma è comunque una perdita di dati che è bene evitare.
<Bind> (connessione)
Il menu <Bind> permette di connettere un trasmettitore e un
ricevitore senza spegnere il trasmettitore. È utile quando si
programma un nuovo modello e si vuole connettere un ricevitore
per le funzioni di failsafe.
Per maggiori informazioni si veda la sezione riguardante il
Failsafe.
133SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
<Trainer> (maestro allievo)
Il trasmettitore DX18 ha la funzione Trainer con 4 modi differenti.
A questa funzione viene assegnato l’interruttore Switch I che,
quando viene premuto, la attiva in uno dei 4 modi seguenti:
Inibito
Il trasmettitore allievo deve avere la stessa programmazione del
trasmettitore maestro (inversione servi, regolazione corse, sub
trim, ecc.).
Programmabile
Si può programmare il trasmettitore del maestro a trasferire al-
cuni o tutti i canali quando viene premuto l’interruttore dedicato
alla funzione trainer. Questo modo è l’ideale per i principianti
perché l’allievo impara a controllare un canale per volta (ad
esempio solo gli alettoni), mentre il maestro controlla tutti gli altri
canali.
Il trasmettitore dell’allievo deve essere impostato sui valori di de-
fault con il modo trainer “Pilot Link Slave” attivato, se disponibile.
Non è necessario che il trasmettitore dell’allievo sia program-
mato per quel modello.
Pilot Link Master (per la radio del maestro)
In questo modo il trasmettitore dell’allievo ha solo il controllo
delle funzioni sugli stick (alettoni, elevatore, timone e motore),
mentre il maestro può controllare tutte le funzioni, incluso D/R
e la posizione degli interruttori. È l’ideale per modelli complessi
poiché il maestro mantiene il controllo su tutte le funzioni (fasi di
volo, carrelli retrattili, fl ap e aerofreni).
Slave (per la radio dell’allievo)
Inserire questo modo quando il trasmettitore DX18 viene usato
dall’allievo e il maestro ha attivato il suo “Pilot Link”.
Funzionamento Trainer sulla DX18
1. Connettere (bind) il trasmettitore del maestro al modello.
2. Collegare il cavo trainer (SMP6805) sul retro del trasmet-
titore maestro.
3. Verifi care che la batteria del trasmettitore maestro e allievo
sia completamente carica.
4. Verifi care che il trasmettitore allievo sia spento; riceverà
l’alimentazione quando si collega il cavo trainer.
5. Collegare il cavo trainer al trasmettitore allievo.
6.Questo trasmettitore mostra le informazioni sul suo schermo
ma non invia segnali RF al modello.
7. Premere il pulsante trainer per trasferire il controllo dal
maestro all’allievo.
8.Rilasciare il pulsante trainer e il trasmettitore maestro
riprende il controllo del modello.
Impostazione interruttori analogici
Per attivare delle funzioni, come i mixer, si possono utilizzare i
comandi sugli stick o quelli ausiliari proporzionali.
Per scegliere il punto di attivazione:
1. Portare il comando nella posizione desiderata per
l’attivazione.
2. Scorrere fi no al punto di attivazione e premere la rotella di
scorrimento per confermare.
Per cancellare un punto di attivazione, scorrere fi no al punto di
attivazione e premere il pulsante CLEAR.
134 SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
<System Settings>
Questo menu consiste di 4 schermate: “System Settings”, “Extra
Settings”, “Serial Number” e “Calibrate”. Per passare da una
schermata all’altra scegliere NEXT o PREV.
Nome dell’utente
Serve per identifi care il proprietario e si deve programmare nel
trasmettitore. Questo nome compare sulla schermata principale,
in basso a destra.
Programmare il nome utente:
1. Scorrere fi no a Nome utente e premere la rotella di scor-
rimento per far apparire la schermata specifi ca.
2. Evidenziare la posizione del carattere desiderato e poi
premere la rotella di scorrimento. Scorrere a destra o a
sinistra per scegliere il carattere desiderato e poi premere di
nuovo per confermare. Il nome dell’utente può contenere al
massimo 20 caratteri compresi gli spazi.
3. Premere il pulsante BACK per salvare il nome e tornare al
menu <System Settings>.
Contrasto
Per regolare il contrasto dello schermo:
1. Scorrere fi no a “Contrast” e premere la rotella di scor-
rimento.
2. Scorrere a destra o a sinistra per regolare il valore del
contrasto. I numeri bassi indicano meno contrasto mentre
quelli alti più contrasto.
3. Per salvare la regolazione premere una volta la rotella di
scorrimento.
Retroilluminazione
Questo campo regola la luminosità della retroilluminazione e il
tempo di durata. Si può disattivare la retroilluminazione per i voli
diurni e attivarla per quelli notturni.
Le opzioni per la durata della retroilluminazione sono:
OFF: si vede per breve tempo appena dopo l’accensione.
ON: la retroilluminazione è sempre accesa.
Set Time: la retroilluminazione è accesa per 3, 10, 20, 30,
45 o 60 secondi. Premere la rotella di scorrimento per ac-
cendere la retroilluminazione.
L’intensità della retroilluminazione è regolabile dal 10% (più
scuro) al 100% (più luminoso) con incrementi del 10%.
Mode (modalità di pilotaggio)
Si può cambiare la modalità di pilotaggio da Mode 2 a Mode 4
oppure da Mode1 a Mode 3.
Quando si sceglie il “Mode” che richiede lo spostamento del
comando motore da uno stick all’altro, bisogna rivolgersi ad un
centro assistenza autorizzato.
Per cambiare la modalità di pilotaggio:
1. Scorrere fi no a <Mode> e premere la rotella di scorrimento
per confermare.
2. Scorrere a destra o a sinistra per cambiare il “Mode” e
premere la rotella di scorrimento per confermare e salvare
la scelta fatta.
3. Scegliere NEXT nell’angolo in basso a sinistra dello schermo
nchè non compare la schermata <Calibration>.
4. Portare tutti i comandi del trasmettitore nella posizione
centrale e completare la procedura di calibrazione prima
di uscire dal menu <System Settings>. Per maggiori
informazioni si veda la sezione “Calibrazione del trasmet-
titore”.
Allarme batteria
Qui si può cambiare il tipo di batteria usata nel trasmettitore e la
soglia di allarme. Un allarme sonoro avviserà quando la batteria
raggiunge la minima tensione impostata.
Per cambiare l’allarme della batteria:
1. Far scorrere i tipi di batteria e premere la rotella di scor-
rimento per cambiare da LiPo a NiMH o viceversa.
ATTENZIONE: non scegliere NiMH quando nel trasmet-
titore è installata una batteria LiPo, altrimenti avrebbe
una sovrascarica che danneggerebbe sia la batteria che il
trasmettitore.
2. Scorrere fi no alla tensione della batteria e premere la rotella
di scorrimento. Girare la rotella o destra o a sinistra per
cambiare il livello della tensione. Premere di nuovo la rotella
per confermare e memorizzare il cambiamento.
ATTENZIONE: non abbassare la soglia minima di 6,4 V
per le batterie LiPo, altrimenti si avrebbe una sovras-
carica che danneggerebbe sia la batteria che il trasmettitore.
Scelta della Lingua
Nel menu <System Settings> ruotare il “Roller” per evidenziare
<Language> e poi premere per confermare. Sono disponibili
due lingue: inglese e tedesco. Le altre lingue saranno disponibili
attraverso gli aggiornamenti di AirWare. Fare riferimento a www.
spektrumrc.com. Ruotare il “Roller” per scegliere la lingua e poi
premere per confermare. I nomi inseriti non vengono modifi cati,
anche se si cambia lingua.
Scelta della regione (versione EU)
Il campo <Region> permette di cambiare la regione in cui ven-
gono utilizzati i radiocomandi venduti in Europa. Le opzioni sono:
EU-328
FR-328
Se si usa il trasmettitore in Francia, bisogna scegliere FR-328
per rispettare le regole francesi relative alla potenza di uscita.
Per cambiare la regione:
1. Scorrere su <Region> e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere a destra o a sinistra per cambiare la regione e poi
premere la rotella per confermare.
I trasmettitori venduti al di fuori dell’Europa non hanno possibilità
di cambiare e restano fi ssi su US-247.
135SPEKTRUM DX18 • TRASMETTITORE MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
<Extra settings> (altre impostazioni)
Con questo menu si possono:
Abilitare o disabilitare i suoni.
Abilitare o disabilitare le vibrazioni
Cambiare la visualizzazione degli indicatori dei trim
<System Sounds>
Scorrendo fi no al <System Sounds> e premendo la rotella si
attivano (Active) o disattivano (Inhibit) i suoni del sistema.
<Vibrator>
Scorrendo fi no al <Vibrator> e premendo la rotella si attiva (Ac-
tive) o disattiva (Inhibit) la vibrazione.
<Trim Display> (visualizza Trim)
Cambia la forma degli indicatori dei trim sullo schermo princi-
pale. L’opzione Display comprende:
<Boxed Boxes> (default): gli indicatori appaiono entro una
cornice quando si regola il trim.
<Boxed Arrows> : gli indicatori appaiono come frecce incor-
niciate quando si regola il trim.
“Inhibit” toglie tutte le barre dei trim e gli indicatori dalla scher-
mata principale.
Per cambiare:
1. Scorrere fi no al <Trim Display> e premere la rotella.
2. Far scorrere a destra o a sinistra per cambiare le opzioni,
poi premere la rotella per confermare e memorizzare la
selezione.
<Serial Number> (numero di serie)
Questa schermata mostra il numero di serie del trasmettitore e il
numero della versione AirWare.
Si può fare riferimento a questa schermata tutte le volte che
serve il numero di serie per registrare il trasmettitore o per
scaricare gli aggiornamenti del fi rmware AirWare dal sito web
della comunità Spektrum.
Esportare il numero di Serie sulla scheda SD
Questa funzione può essere utile per esportare il numero di serie
del trasmettitore come fi le di testo per un promemoria personale
o per registrare il trasmettitore nella comunità Spektrum.
Per esportare il numero di serie del trasmettitore:
1. Inserire la scheda SD nella sua sede sul trasmettitore.
2. Scorrere su EXPORT e premere la rotella. Appare la scher-
mata che indica lo stato della scheda SD in cui si vede la
scritta MY_DX18.xml.
3. Premere di nuovo la rotella per tornare alla schermata <Se-
rial Number>.
4. Spegnere il trasmettitore e togliere da esso la scheda SD.
5. Inserire la scheda SD in un lettore e collegarla al computer.
6. Aprire il fi le MY_DX18.xml dalla scheda SD. A questo punto
si può copiare e incollare il numero di serie nei propri ap-
punti o sul sito della Comunità Spektrum.
Individuare la versione del fi rmware del trasmet-
titore
La versione del fi rmware AirWare si trova tra PREV e NEXT in
basso sulla schermata del numero di serie. Controllare questo
numero prima di andare sul sito della Comunità Spektrum per
scaricare gli aggiornamenti.
IMPORTANTE: I fi les del fi rmware AirWare sono specifi ci
per certi numeri di serie e non si possono trasferire fi les fra
trasmettitori, oppure scaricare un fi le e usarlo per aggiornare più
trasmettitori.
Allarme per inattività
Dopo un certo periodo di inattività, il trasmettitore emette
un allarme per avvertire di spegnerlo per evitare di scaricare
completamente e inutilmente la batteria.
Le opzioni sono:
INH (non suona nessun allarme)
• 5 min
10 min (default)
• 30 min
• 60 min
Per cambiare opzione:
1. Scorrere sul tempo attuale impostato per l’allarme e
premere la rotella.
2. Scorrere a destra o a sinistra per cambiare il tempo.
Premere di nuovo la rotella di scorrimento per confermare e
memorizzare la selezione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Spektrum DX18 Manuale utente

Categoria
Sequencer
Tipo
Manuale utente