Oregon Scientific WMR180A Manuale utente

Categoria
Stazioni meteorologiche
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
IT
Stazione meteorologica
professionale con USB HUB wireless
per la connessione al PC
Modello: WMR180 / WMR180A
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la Stazione meteorologica
professionale con USB HUB wireless per la connessione
al PC (WMR180 / WMR180A) di Oregon Scientic
TM
.
L’unità principale è compatibile con sensori addizionali
opzionali. Per l’acquisto dei sensori opzionali, contattare
il proprio rivenditore.
I sensori con questo logo
sono compatibili con
questa unità.
NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di
mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene
pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze
che è necessario conoscere per il corretto utilizzo del
prodotto.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
1 unità principale
1 hub di comunicazione
USB
4 batterie UM-3 AA da
1,5V
1 alimentatore
da 6V
1 cavo USB
SENSORE DI DIREZIONE E VELOCITA’ DEL
VENTO / SENSORE DI TEMPERATURA E
UMIDITA’ ESTERNE
1 sensore di direzione
e velocità del vento
(1 segnavento sopra
e 1 anemometro
sotto)
1 asta in
alluminio
2 batterie UM-3
AA da 1,5V
2 batterie UM-4
AAA da 1,5V
1 involucro
protettivo
per il sensore di
temperatura e
umidità
1 sensore di
temperatura
e umidità
4 viti di tipo A
1 connettore
per il sensore
INDICE
Introduzione .............................................................. 1
Contenuto della confezione .....................................1
Unità principale ...................................................1
Sensore di direzione e velocita’ del
vento / Sensore di temperatura e umidita’ esterne .....1
Pluviometro ......................................................... 2
Accessori per il montaggio ..................................2
Pannello solare ...................................................2
Accessori e sensori ..................................................2
Panoramica ............................................................... 2
Vista dall’alto .......................................................2
Vista posteriore ...................................................2
Display LCD ........................................................2
Anemometro .......................................................3
Pluviometro ......................................................... 3
Sensore di temperatura e umidità esterne ..........4
Hub di comunicazione USB ................................4
Operazioni Pre
liminari .............................................4
Installazione dell’anemometro .............................4
Installazione del sensore di temperatura e
umidità esterne ....................................................4
Installazione del pluviometro ...............................4
Installazione dell’unità principale ........................5
Verica del collegamento ........................................5
Anemometro .......................................................5
Sensore termoigrometro ....................................6
Pluviometro ......................................................... 6
Hub USB .............................................................6
Montaggio / collocazione dei sensori .....................6
Sensore remoto di direzione del vento /
Sensore di temperatura e umidità su un
supporto esistente ...............................................6
Installazione alternativa: montaggio separato
del sensore di temperatura e umidità ..................7
Pluviometro ......................................................... 7
Ricezione dell’ora .....................................................7
Orologio e cal
endario ...............................................8
Fasi lun
ari ..................................................................8
Alternanza delle informazioni sul display ..............8
Previsioni meteorologiche .......................................9
Temperatura e umidità ............................................. 9
Tendenza di temperatura e umidità .....................9
Indice di raffreddamento / direzione /
velocità del vento .....................................................9
Indice UV / Barometro / Precipitazioni ..................10
Indice UV ...........................................................10
Barometro .........................................................10
Precipitazioni ..................................................... 11
Retroilluminazione ................................................. 11
Funzione rese
t ........................................................ 11
Speciche tecniche ................................................ 11
Precauzioni .............................................................12
Informazioni su Oregon Scie
ntic ........................ 12
Dichiarazione di conformitá UE ............................
12
3
IT
6. Rilevazione della temperatura (°C / °F)
7. Area umidità / punto di rugiada selezionata
8. Indica che sono visualizzati il livello del punto di
rugiada e la temperatura
9. Indica che sono visualizzati l’umidità MAX / MIN e il
livello del punto di rugiada
10. Tendenza dell’umidità
11. Rilevazione dell’umidità
B Area velocità del vento / direzione del vento /
indice di raffreddamento
1
2
3
4 5
6
1. Rilevazione della velocità del vento (m/s, kph, mph o
nodi)
2. Batteria dell’anemometro in esaurimento
3. Indicatore del livello di velocità del vento
4. Descrizione del livello di velocità del vento
5. Indica che è visualizzato l’indice di raffreddamento
minimo
6. Visualizzazione della direzione del vento
C Area indice UV / barometro / precipitazioni
1
1
3
4
5 6
2
7
1. Indica che vengono visualizzate le rilevazioni di indice
UV / barometro / precipitazioni
2. Indica che vengono visualizzate le precipitazioni delle
precedenti 24 ore
3. Batteria del sensore esterno UV / pluviometro in
esaurimento
4. Indice UV / pressione barometrica (mmHg, inHg
oppure mb) / rilevazioni precipitazioni (in oppure mm)
correnti
5. Indicatore del livello dell’indice UV
6. Indica che è visualizzato l’indice UV massimo
7. Visualizzazione sul grafico a barre di indice
UV / pressione barometrica / dati storici delle
precipitazioni
D Area orologio / calendario / fase lunare
1
3 645
2
1. AM/PM: formato di visualizzazione dell’orario a 12
ore
2. Fuso orario
3. Visualizzazione della memoria temporale
4. Indicatore della ricezione del segnale orario
5. Ora / data / calendario
6. Fase lunare
ANEMOMETRO
1
2
3
4
1. Direzione del vento
2. Involucro del segnavento
3. Anemometro
4. Ingresso alimentazione solare
PLUVIOMETRO
Base e imbuto:
1
2
3
1. Pluviometro
2. Vano batterie
3. Pulsante RESET
1
2
1. Imbuto
2. Indicatore
4
IT
SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ ESTERNE
1
2
3
4
1. Involucro del sensore di temperatura e umidità
2. Ingresso alimentazione solare
3. Pulsante RESET
4. Vano batterie
HUB DI COMUNICAZIONE USB
VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE
1
1
2
3
S
EA
R
C
H
Vista anteriore:
1. Indicatore LED: lampeggia velocemente durante la
ricerca oppure lentamente per indicare che la ricerca
non ha avuto successo; la luce ssa indica che il
collegamento è riuscito
Vista posteriore:
1. SEARCH: consente di avviare la ricerca di sensori
remoti
2. RESET: consente di ripristinare le impostazioni
predenite dell’hub di comunicazione USB
3. Porta USB: consente il collegamento al PC per la
gestione dei dati rilevati dai sensori remoti
OPERAZIONI PRELIMINARI
NOTA
Inserire le batterie nei sensori remoti, dopo
averle inserite nella unità principale, rispettando le
polarità (+/-).
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso
prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature
inferiori allo 0.
INSTALLAZIONE DELL’ANEMOMETRO
L’anemometro rileva la velocità e la direzione del vento.
Il sensore funziona a batterie. Esso è in grado di
trasmettere dati all’unità principale senza l’utilizzo di li,
entro un campo d’azione di circa 100 metri.
Inserimento delle batterie:
1
2
1. Svitare con cura l’anemometro dal sensore del
vento.
2. Inserire le batterie rispettando le polarità (+/-) e
riposizionare l’anemometro. Premere RESET dopo
ogni sostituzione di batteria.
INSTALLAZIONE DEL SENSORE
DI TEMPERATURA E UMIDITÀ ESTERNE
1
2
3
1. Tenendo fermo il sensore, ruotarlo e farlo scattare
verso sinistra.
2. Estrarre il sensore dall’involucro.
3. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+ / -).
Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
5
4
4. Inserire il sensore nell’involucro, ruotarlo e farlo
scattare verso destra per ssarlo in modo sicuro.
5. Spostare il sensore di temperatura e umidità verso
l’estremità più piccola del connettore per il sensore.
INSTALLAZIONE DEL PLUVIOMETRO
Il pluviometro effettua rilevazioni sul livello delle
precipitazioni. Il sensore è in grado di trasmettere in
maniera remota i dati all’unità principale.
5
IT
Installazione del pluviometro:
2
1
1. Togliere le viti e far scorrere la copertura verso
l’alto.
2. Inserire le batterie (2 di tipo UM-3 / AA), rispettando le
polarità (+/-). Premere RESET dopo ogni sostituzione
di batteria.
3
3. Rimuovere il nastro adesivo che blocca l’imbuto.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
NOTA Inserire le batterie, nella stazione base,
rispettando le polarità (+/-).
Per un utilizzo continuato, collegare l’alimentatore AC.
Le batterie hanno funzione di back-up.
NOTA Vericare che l’entrata per l’alimentatore non sia
ostruita e sia facilmente accessibile.
NOTA Non esporre l’unità principale e l’adattatore a
condizioni di eccessiva umidità. Non poggiare sull’unità
principale e sull’adattatore contenitori di liquidi.
Per scollegare completamente dalla corrente, staccare
l’alimentatore dalla presa.
Inserimento delle batterie:
EU/UK
1. Aprire il coperchio del vano batterie facendolo
scorrere.
2. Inserire le batterie facendo corrispondere i poli (+/-).
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
4. Chiudere il coperchio del vano batterie.
NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Con questo
prodotto si consiglia di utilizzare batterie alcaline per
prestazioni prolungate.
NOTA Non esporre le batterie ad eccessive fonti di
calore, quali sole o fuoco.
L’icona dell’indicatore della batteria
può apparire
nelle seguenti aree:
AREA SIGNIFICATO
Area previsioni
meteorologiche
La batteria della stazione
è in esaurimento. L’icona
apparirà quando viene
scollegato l’alimentatore AC.
Area temperatura
ed umidità
Il canale visualizzato indica il
sensore esterno la cui batteria
è in esaurimento.
Area velocità del
vento / direzione
del vento / indice
di raffreddamento
La batteria dell’anemometro è
in esaurimento.
Area indice UV
/ barometro /
precipitazioni
La batteria del sensore UV / del
pluviometro è in esaurimento.
VERIFICA DEL COLLEGAMENTO
Prima di procedere all’installazione esterna dei sensori,
vericare la comunicazione con la stazione base.
NOTA L’unità eseguirà unicamente la ricerca del
sensore già registrato o di un nuovo sensore azzerato
negli ultimi 30 minuti. Per registrare un nuovo sensore,
azzerarlo prima di eseguire la ricerca.
ANEMOMETRO
Premere SELECT nché l’icona dell’area selezionata
non si trova nella zona di visualizzazione in alto a
destra.
Velocità del vento: Ruotare delicatamente la ruota a
coppette e confermare la rilevazione numerica sulla
stazione base, ad es. .
Indicatore della direzione del vento. Cambiare la
direzione dell'indicazione del vento e vericare che
l'icona si sposti nella stessa direzione
.
6
IT
SENSORE TERMOIGROMETRO
1. Premere SELECT nché l’icona dell’area selezionata
non si trova nella zona di visualizzazione in basso
a sinistra.
2. Premere UP / DOWN per selezionare il canale 1
e vericare la rilevazione numerica.
PLUVIOMETRO
1. Premere SELECT nché l’icona dell’area selezionata
non si trova nella zona di visualizzazione al
centro.
2. Premere MODE nché non viene visualizzata l’icona
.
3. Inclinare l’imbuto raccoglitore del pluviometro diverse
volte e verificare la rilevazione numerica sulla
stazione base.
SUGGERIMENTO Se non viene visualizzata nessuna
lettura relativa a un sensore, premere il pulsante
SEARCH sulla stazione base per avviare la ricerca di
un sensore senza li.
HUB USB
Per essere certi di disporre del software più recente e
compatibile con la propria unità, installare il software
Virtual Weather Station dal CD fornito in dotazione.
Seguire le istruzioni per l’installazione del software.
NOTA Prima di poter caricare i dati, è necessario
installare il software.
1. Inserire un’estremità del cavo USB nell’hub USB e
l’altra estremità nella porta USB del computer.
2. Sulla stazione base, tenere premuti
contemporaneamente UP e DOWN. Successivamente,
premere SEARCH sull’hub USB.
Display / luce LED USB Signicato
sul display LCD
LED che lampeggia
velocemente
Sincronizzazione in corso
dell’hub USB e della stazione
base
LED che lampeggia
lentamente
Perdita del collegamento
Impossibile realizzare il
collegamento
LED sso Collegamento riuscito
NOTA
Per il caricamento continuo di dati in tempo reale,
tenere collegato l’hub di comunicazione USB al
computer mediante il cavo USB in dotazione e
controllare che il computer sia acceso.
Verificare che l’hub di comunicazione USB non
sia ostruito e che sia facilmente accessibile al
computer.
Per scollegare completamente la corrente, l’USB deve
essere staccato dal computer.
Questo prodotto deve essere fornito di una porta USB
identica in linea con i requisiti di fonte di alimentazione
limitata.
MONTAGGIO / COLLOCAZIONE DEI SENSORI
SENSORE REMOTO DI DIREZIONE DEL VENTO /
SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ SU UN
SUPPORTO ESISTENTE
1
2
3
1. Fissare la base in plastica sull’asta già presente con
gli elementi a U, le ranelle e i bulloni.
2. Inserire il supporto di ssaggio orizzontale nella
base.
3. Con una vite, ssarlo in posizione.
164
5
6
4. Inserire il sensore di direzione del vento sulla parte
superiore del supporto.
5. Con le viti, ssare saldamente l’asta in alluminio in
posizione.
6. Far scorrere il sensore esterno sul supporto.
IMPORTANTE Per ottenere i migliori risultati, orientare
il segnavento verso nord.
7
IT
8
9
10
7
7. Fissare il connettore per il pannello solare sul lato
opposto del supporto. Collocare il pannello solare in
posizione.
8. Regolare il pannello solare. Quando è orientato verso
la direzione desiderata, ssarlo in posizione con una
vite.
9. Allentare il bullone laterale e regolarne l’angolazione.
Stringere il bullone laterale per ssare il pannello
solare nell’angolazione desiderata.
10. Togliere il sensore esterno dall’involucro. Collegare
uno dei cavi del pannello solare all’ingresso.
Rimettere il sensore nell’involucro.
NOTA Per ottenere i migliori risultati, orientare il
pannello solare come indicato di seguito:
Pannello solare
orientato verso:
Se ci si trova:
Nord Emisfero meridionale
Sud Emisfero settentrionale
11
11. Collegare l’altro cavo del pannello solare all’ingresso
del segnavento.
NOTA Vi sono fessure per inserire agevolmente il cavo
di alimentazione a energia solare. Vi sono anche elementi
di ssaggio che contribuiscono a tenere fermi i cavi.
INSTALLAZIONE ALTERNATIVA: MONTAGGIO SEPARATO
DEL SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ
1. Inserire 4 viti di tipo A nei fori del connettore del
sensore. Fissare saldamente in posizione, ad es. su
un recinto.
PLUVIOMETRO
L’unità principale e il pluviometro devono essere
posizionati entro un campo effettivo di circa 100 metri in
uno spazio aperto.
Il pluviometro deve essere montato in posizione
orizzontale, a circa 1 metro dal terreno, in uno spazio
aperto, lontano da alberi e da altre ostruzioni, così da
consentire alla pioggia di cadere in modo naturale,
garantendo una rilevazione precisa.
Verica dell’orizzontalità:
Versare delle gocce d’acqua sulla croce presente sulla
base dell’imbuto per vericarne l’orizzontalità.
1
23
4
Se il pluviometro è orizzontale, l’acqua si depositerà al
centro della croce.
Se l’acqua rimane sui punti da 1 a 4, il pluviometro non
è orizzontale.
Se necessario, regolare il livello agendo sulle viti poste sui
piedini di appoggio, come mostrato nella illustrazione.
NOTA Per ottenere i migliori risultati, vericare che la
base sia orizzontale per consentire il massimo scolo della
pioggia raccolta.
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio-calendario quando
si trova nel raggio di un segnale di radiocontrollo:
WMR180:
EU: segnale DCF-77: entro 1500km da Francoforte,
Germania.
UK: segnale MSF-60: entro 1500km da Anthorn,
Inghilterra.
8
IT
WMR180A:
SU: segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort
Collins, Colorado.
Solo per il modello WMR180 – spostare la levetta EU / UK
sull’impostazione corretta in base alla propria posizione.
Premere RESET ad ogni modica dell’impostazione
selezionata.
Quando è in corso la ricerca di un segnale, l’icona della
ricezione lampeggia. Se il segnale è debole, possono
occorrere no a 24 ore per riceverne uno valido.
L’icona
indica lo stato della ricezione del segnale
dell’orologio.
ICONA SIGNIFICATO
L’ora è sincronizzata.
La ricezione del segnale è forte
L’ora non è sincronizzata.
La ricezione del segnale è debole
Attivazione/ disattivazione della ricezione del segnale
orario radiocontrollato e/o forzatura della ricerca di
un segnale valido, quando la ricerca precedente non
ha dato esito positivo:
1. Premere SELECT per passare all’Area orologio
/ calendario / fase lunare. L’icona
lampeggerà
accanto all’area.
2. Tenere premuto SEARCH.
L’icona
appare quando è attiva la funzione di ricezione
del segnale di radiocontrollo.
NOTA Per una migliore ricezione, la stazione deve
essere collocata su una supercie piana e non metallica,
vicino a una nestra, lontano da elettrodomestici, e non
deve essere spostata quando è in corso la ricerca di
segnale.
OROLOGIO E CALENDARIO
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione automatica del segnale.
Per impostare l’orologio manualmente:
(È necessario impostare l’orologio e il calendario solo se è
stata disattivata la ricezione radiocontrollata dell’ora)
1. Premere SELECT per passare all’Area orologio.
L’icona
lampeggerà accanto all’area.
2. Tenere premuto MODE per modicare le impostazioni
dell’orologio. Il valore da impostare lampeggerà.
3. Premere UP / DOWN per aumentare / diminuire il
valore dell’impostazione.
4. Premere MODE per confermare.
5. Ripetere le fasi da 3 a 4 per impostare differenza di
fuso orario (+/-23 ore), formato dell’ora 12 / 24 ore,
ora, minuto, anno, formato data / mese, mese, data
e lingua del giorno della settimana.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a +/- 23 ore
rispetto all’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del
segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun
valore per il fuso orario.
NOTA Se si seleziona il valore +1 nell’impostazione
relativa alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata
l’ora locale più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti
(solo per il modello WMR180A) impostare l’orologio come
segue:
PA per l’ora del Pacico
MO per l’ora della zona delle montagne (Mountain)
CE per l’ora Centrale (Central)
EA per l’ora della Costa Orientale
NOTA Il giorno della settimana è disponibile in inglese
(E), tedesco (D), francese (F), italiano (I), spagnolo (S)
e russo (R).
Per modicare la visualizzazione dell’orologio:
1. Premere SELECT per passare all’Area orologio.
L’icona
lampeggerà accanto all’area.
2. Premere MODE per scorrere tra le opzioni:
Orologio con secondi
Orologio con giorno della settimana
Calendario
FASI LUNARI
Perché questa funzione sia attiva, deve essere impostato
il calendario (v. il paragrafo Orologio e calendario).
Nell’emisfero settentrionale, la luna cresce (porzione
di luna che vediamo crescere dopo la luna nuova) da
destra. Pertanto, la parte della luna illuminata dal sole
nell’emisfero settentrionale si sposta da destra a sinistra,
mentre in quello meridionale si sposta da sinistra a destra.
La direzione dipende dalla latitudine dell’osservatore.
La fase lunare su quest’unità è adatta solo all’emisfero
settentrionale. Per gli utenti che vivono nell’emisfero
meridionale, il simbolo della fase lunare apparirà errato
(invertito). Il simbolo della fase lunare deve essere ruotato
di 180° per corrispondere alla luna vista dalla prospettiva
di un osservatore dell’emisfero meridionale.
Qui sotto sono riportate due tabelle che illustrano
per mezzo di simboli come apparirà la luna sull’unità
principale e il suo equivalente se viene vista di notte
dall’emisfero meridionale.
Emisfero settentrionale (come appare sull’unità
principale)
Luna nuova Luna piena
Falce di luna
crescente
Luna calante
Primo quarto Terzo quarto
Luna crescente
Falce di luna
calante
Emisfero meridionale
Luna nuova Luna piena
Falce di luna
calante
Luna crescente
Primo quarto Terzo quarto
Luna crescente
Falce di luna
calante
ALTERNANZA DELLE INFORMAZIONI SUL
DISPLAY
Per attivare la funzione di ricerca automatica della
temperatura e dell’umidità esterna:
1. Premere
SELECT per passare all’Area Temperatura
e umidità. L’icona
lampeggerà accanto all’area.
9
IT
2. Tenere premuto MODE per attivare la ricerca
automatica. I dati interni ed esterni si alterneranno
automaticamente sul display.
3. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la ricerca
automatica.
NOTA Il canale 1 viene utilizzato per il sensore di
temperatura e umidità esterne incluso nell’anemometro.
I sensori aggiuntivi di temperatura e umidità possono
utilizzare altri canali.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un
raggio di 30-50 km.
Area previsioni meteorologiche
ICONA DESCRIZIONE
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Neve
TEMPERATURA E UMIDITÀ
La stazione meteorologica indica le rilevazioni interne
ed esterne di:
1. Temperatura / umidità relativa (corrente / massima /
minima)
2. Linea della tendenza
3. Indice di raffreddamento (corrente / minimo) e livello
del punto di rugiada (corrente / massima / minima)
La stazione può collegarsi ad un numero massimo di 3
sensori remoti.
NOTA Il canale 1 è riservato alla temperatura e
all’umidità esterne.
indica a quale sensore remoto appartengono i dati
visualizzati.
L’icona
appare quando vengono visualizzati i dati
interni.
La memoria temporale registra data e ora al momento
dell’archiviazione in memoria delle rilevazioni di
temperatura e umidità.
Per selezionare l’unità di misura della temperatura:
Premere UNIT per selezionare °C / °F.
NOTA L’unità di tutte le visualizzazioni della temperatura
verrà modicata simultaneamente.
Visualizzazione delle rilevazioni della temperatura
(temperatura corrente / minima / massima)
1. Premere SELECT per passare all’Area temperatura.
L’icona
lampeggerà accanto all’area.
2. Premere UP / DOWN per selezionare il canale.
3. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni
corrente / MAX / MIN.
Visualizzazione delle rilevazioni dell’umidità (umidità,
punto di rugiada):
1. Premere SELECT per passare all’Area umidità.
L’icona
lampeggerà accanto all’area.
2. Premere UP / DOWN per selezionare il canale.
3. Premere ripetutamente MODE per alternare le
visualizzazioni di umidità e punto di rugiada.
4. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni
corrente / MAX / MIN.
Il riferimento temporale viene visualizzato conformemente
nell’Area orologio.
Per cancellare i dati memorizzati e il riferimento
temporale di temperatura, umidità e punto di
rugiada:
Nell’Area temperatura o umidità, tenere premuto MAX /
MIN per cancellare le rilevazioni.
NOTA Il punto di rugiada indica a che temperatura si
forma la condensa.
TENDENZA DI TEMPERATURA E UMIDITÀ
Le linee di tendenza vengono visualizzate accanto alle
rilevazioni di temperatura e umidità. La tendenza viene
indicata come segue:
IN AUMENTO STABILE IN DIMINUZIONE
INDICE DI RAFFREDDAMENTO / DIREZIONE /
VELOCITÀ DEL VENTO
L’unità principale fornisce
informazioni sulla velocità e
sulla direzione del vento.
Per leggere la direzione del
vento, trovare il punto della
bussola indicato da
.
La memoria temporale registra la data e l’ora al momento
dell’archiviazione in memoria delle rilevazioni relative alla
velocità del vento.
Per selezionare l’unità di misura della velocità del
vento:
Premere UNIT per alternare:
Metri al secondo (
m/s)
Kilometri orari (kph)
Miglia orarie (mph)
• Nodi (knots)
L’intensità del vento viene visualizzata mediante una
serie di icone:
ICONA INTENSITÀ DESCRIZIONE
N/A <4km/h (<2 mph)
Leggera 3-13 km/h (2-8 mph)
Moderata 14-41 km/h (9-25 mph)
10
IT
Forte 42-87 km/h (26-54 mph)
Tempesta >88 km/h (>55 mph)
Visualizzazione della velocità massima del vento e
dell’indice di raffreddamento minimo:
1. Premere SELECT per passare all’Area velocità del
vento / direzione del vento e indice di raffreddamento.
L’icona
lampeggerà accanto all’area.
2. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni
di velocità del vento corrente / MAX e di indice di
raffreddamento corrente / MIN.
La marca temporale del momento in cui è stata rilevata
la velocità massima del vento viene visualizzata
conformemente nell’Area orologio.
Cancellazione delle rilevazioni dell’indice di
raffreddamento minimo e della velocità massima
del vento:
1. Premere SELECT per passare all’Area velocità del
vento / direzione del vento e indice di raffreddamento.
L’icona
lampeggerà accanto all’area.
2. Premere ripetutamente MAX / MIN nché non viene
visualizzato l’indice di raffreddamento minimo o la
velocità del vento massima.
3. Tenere premuto MAX / MIN per cancellare le
rilevazioni.
NOTA L’indice di raffreddamento è basato sulla
combinazione degli effetti di temperatura e velocità del
vento. L’indice di raffreddamento visualizzato è calcolato
unicamente in base ai sensori del Canale 1.
INDICE UV / BAROMETRO / PRECIPITAZIONI
La stazione meteorologica funziona con un sensore di
raggi UV (opzionale) e con un pluviometro. La stazione è
in grado di memorizzare e visualizzare i dati storici delle
ultime 10 ore relativamente all’indice UV, e delle ultime
24 ore relativamente alle rilevazioni delle precipitazioni
e della pressione barometrica.
UVI BAROMETRO PRECIPITAZIONI
Il grafico a barre indica i dati attuali e storici delle
rilevazioni relative a indice UV, pressione barometrica
e precipitazioni.
NOTA Il numero indicato sull’asse orizzontale (Hr)
indica quanto tempo prima è stata effettuata ciascuna
misurazione (es. 3 ore fa, 6 ore fa, etc.). La barra
rappresenta la misurazione rilevata in quello specico
lasso di tempo di 1 ora. Ad es., se ora sono le 22:30,
la barra che compare direttamente sopra -1 indica la
rilevazione registrata dalle 21 alle 22 e -6 indica la
rilevazione registrata prima, tra le 16 e le 17.
Per visualizzare le rilevazioni UV / barometro /
precipitazioni:
1. Premere SELECT per passare all’Area UV /
barometro / precipitazioni. L’icona
lampeggerà
accanto all’area.
2. Premere MODE per alternare le rilevazioni dell’indice
UV, del barometro e delle precipitazioni. Apparirà
l’icona corrispondente:
UVI BAROMETRO PRECIPITAZIONI
Per selezionare l’unità di misura per le rilevazioni del
barometro e delle precipitazioni:
Nell’Area UV / barometro / precipitazioni, premere UNIT
per alternare:
barometro: millimetri di mercurio (mmHg), pollici di
mercurio (inHg), millibar per ettopascal (mb).
• precipitazioni: millimetri (mm), pollici (in) registrati in
quell’ora.
NOTA Lo scopo del graco a barre è unicamente quello
di fornire un rapido confronto tra le rilevazioni delle
precedenti 24 ore; l’asse verticale non può passare da
pollici a mm. Pertanto, la modica dell’unità di misura
non avrà alcun effetto sulla visualizzazione del graco
a barre.
INDICE UV
I livelli dell’indice UV sono i seguenti:
INDICE UV LIVELLO DI RISCHIO ICONA
0-2 Basso
3-5 Moderato
6-7 Alto
8-10 Molto alto
11 e oltre Estremamente alto
Visualizzazione della rilevazione UV massima:
1. Premere SELECT per passare all’Area UV /
barometro / precipitazioni. L’icona lampeggerà
accanto all’area.
2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la
visualizzazione UV.
3. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni
indice UV corrente / MAX.
La marca temporale del momento in cui è stato rilevato
l’indice UV massimo viene visualizzata conformemente
nell’Area orologio.
Cancellazione della rilevazione massima UV:
1. Premere SELECT per passare all’Area UV /
barometro / precipitazioni. L’icona
lampeggerà
accanto all’area.
2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la
visualizzazione UV.
3. Tenere premuto MAX / MIN per cancellare le
rilevazioni.
BAROMETRO
Per impostare la compensazione del livello di
altitudine per le rilevazioni barometriche:
1. Premere SELECT per passare all’Area UV /
barometro / precipitazioni. L’icona
lampeggerà
accanto all’area.
2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la
visualizzazione della pressione.
3. Tenere premuto MODE per entrare nelle impostazioni
dell’altitudine.
11
IT
4. Premere UP / DOWN per aumentare / diminuire il
valore dell’impostazione.
5. Premere MODE per confermare l’impostazione.
PRECIPITAZIONI
Visualizzazione delle rilevazioni registrate delle
precipitazioni correnti o delle ultime 24 ore:
1. Premere SELECT per passare all’Area UV /
barometro / precipitazioni. L’icona
lampeggerà
accanto all’area.
2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la
visualizzazione delle precipitazioni.
3. Premere ripetutamente MAX / MIN per alternare le
precipitazioni correnti o delle ultime 24 ore.
RETROILLUMINAZIONE
Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per
5 secondi.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni
predenite dell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
UNITÀ PRINCIPALE
Dimensioni
(L x P x H)
180 x 110 x 47 mm
Peso 286 g senza batteria
Alimentazione
Alimentatore AC da 6V
4 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
HUB DI COMUNICAZIONE USB
Dimensioni
(L x P x H)
68 x 48 x 136 mm
Peso 102 g
BAROMETRO
Unità barometrica mb, inHg e mmHg
Campo di misurazione 700 – 1050mb/hPa
Precisione +/- 10 mb/hPa
Impostazione
altitudine
Livello del mare
Impostazione dell’utente per
compensazione
Visualizzazione
informazioni
meteorologiche
Sereno, parzialmente
nuvoloso, nuvoloso, pioggia
e neve
Memoria
Dati storici e graco a barre
delle ultime 24 ore
TEMPERATURA INTERNA
Unità di misura
temperatura
°C / °F
Campo visualizzato da 0°C a 50°C
Campo di misurazione da -30°C a 60°C
Precisione
da 0°C a 40°C: +/- 1°C
da 40°C a 50°C: +/- 2°C
Memoria
Temperatura attuale, minima e
massima
Punto di rugiada con min e
max
UMIDITÀ RELATIVA INTERNA
Campo visualizzato da 2% a 98%
Campo di operatività da 25% a 90%
Precisione
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Memoria Attuale, min. e max.
OROLOGIO RADIOCONTROLLATO
Sincronizzazione Automatica o disattivata
Visualizzazione ora HH:MM:SS
Formato ora 12h AM/PM oppure 24h
Calendario GG/MM o MM/GG
Giorno della settimana
in 6 lingue
(E, D, F, I, S, R)
ANEMOMETRO
Dimensioni
(L x P x H)
178 x 76 x 214 mm
Peso 100 g senza batteria
Unità di misura della
velocità del vento
m/s, kph, mph, knots (nodi)
Precisione della
velocità
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Indicazione della
direzione
16 posizioni
Trasmissione del
segnale di velocità del
vento
Ogni 56 secondi circa
Memoria Velocità max del vento
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
SENSORE TERMOIGROMETRO
Dimensioni
(L x P x H)
115 x 87 x 118 mm
Peso 130 g senza batteria
Campo di misurazione
dell’ umidità
da 5% a 95%
Precisione dell’ umidità
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Unità di misura
temperatura
°C / °F
Campo di misurazione
temp. esterna
da -30°C a 60°C
Precisione della
temperatura
da -20°C a 0°C: +/- 2.0°C
da 0°C a 40°C: +/- 1.0°C
da 40°C a 50°C: +/- 2.0°C
da 50°C a 60°C: +/- 3.0°C
Frequenza RF 433 MHz
12
IT
Campo di trasmissione
Fino a 100 metri in campo
aperto
Trasmissione Ogni 100 secondi circa
Num. canali 3
Alimentazione 2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5V
PLUVIOMETRO
Dimensioni
(L x P x H)
114 x 114 x 145 mm
Peso 241 g senza batteria
Unità di misura delle
precipitazioni
mm e in
Campo di trasmissione da 0 mm a 9999 mm
Precisione
< 15 mm: +/- 1 mm
da 15 mm a 9999 mm: +/- 7%
Memoria
Ultime 24 ore ogni ora
dall’ultimo azzeramento della
memoria
Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con
un panno morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
• Oregon Scientic declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Le immagini del manuale possono differire dalla
realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi
alla nota relativa in allegato.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto
indifferenziato. È necessario che questo riuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.
In caso di discrepanze tra la versione inglese e quelle
in altre lingue, si applicherà e prevarrà la versione
inglese.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.
oregonscientic.it dove potrai trovare tutte le informazioni
di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente Oregon Scientic dichiara che questo
prodotto (modello: WMR180 / WMR180A) è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia rmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile,
su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientic.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Oregon Scientific WMR180A Manuale utente

Categoria
Stazioni meteorologiche
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per