Andis 64875 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Use & Care Instructions
USE ONLY WITH SENSA-CHARGE CHARGER
UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN CHARGEUR SENSA-CHARGE
USE ÚNICAMENTE CON UN CARGADOR SENSA-CHARGE
NUR MIT SENSA-CHARGE-LADEGERÄT VERWENDEN
UTILIZZARE SOLO CON IL CARICABATTERIE SENSA
ALLEEN GEBRUIKEN MET SENSA-CHARGE OPLADER
USE SOMENTE COM O CARREGADOR SENSA-CHARGE
只能只用感应充电器
AGR+
29
ITALIANO
Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare la nuova tosatrice
Andis. Riservandole le cure destinate a uno strumento di precisione,
funzionerà per anni senza problemi.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico è soggetto ad alcune
precauzioni di fondo, incluse quelle elencate sotto. Leggere tutte
le istruzioni prima di usare la tosatrice Andis.
PERICOLO! Per ridurre il rischio di folgorazione:
1. Non toccare alcun apparecchio caduto in acqua e scollegarne
immediatamente la spina dalla presa elettrica. Non usare mai
la tosatrice in prossimità dell’acqua.
2. Non usare apparecchi elettrici mentre si fa il bagno o la doccia.
3. Non appoggiare né conservare l’apparecchio su superfici dalle
quali possa cadere o essere tirato nella vasca o nel lavandino.
Non immergerlo né farlo cadere in acqua o in un altro liquido.
4. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica
immediatamente dopo l’uso. Scollegare afferrando e tirando
la spina, non il cavo.
5. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima
della pulizia e della rimozione o dell’assemblaggio dei
componenti.
AVVERTENZA – Per limitare il rischio di ustioni,
incendio, folgorazione o lesioni:
1. L’apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito mentre
è collegato alla presa elettrica.
2. Questa unità può essere utilizzata da bambini di età superiore
a 8 anni, e da persone con abilità mentali, sensoriali, o fisiche
ridotte, o mancata esperienza e conoscenza, sempre che tali
persone ricevono supervisione o istruzione per l’uso dell’unità
in modo sicuro e che ne comprendono i pericoli.
3. I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
4. Impiegare l’apparecchio solamente per l’uso previsto, come
descritto nel presente manuale. Usare solamente gli accessori
consigliati dalla Andis.
5. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati, se funziona male, se è stato danneggiato,
oppure se è caduto per terra o in acqua. Inviarlo a un centro
di assistenza Andis per l’ispezione e l’eventuale riparazione.
6. Tenere il cavo elettrico lontano dalle superfici calde.
30
7. Non lasciar cadere l’apparecchio né inserire alcun oggetto
nelle eventuali aperture.
8. Non usare l’apparecchio all’aperto, in presenza di prodotti
spray (aerosol) o durante la somministrazione di ossigeno.
9. Non usare l’apparecchio se la lama o il pettine sono
danneggiati o rotti, pena possibili lesioni cutanee.
10. Per disconnettere l’apparecchio dalla rete, scollegare la spina
dalla presa di corrente.
11. AVVERTENZA – Durante l’uso, non collocare o lasciare
l’apparecchio in una ubicazione dove sia esposto (1) al
possibile danneggiamento da parte di un animale o (2) alle
intemperie.
12. Lubrificare le lame frequentemente. Le lame possono
diventare calde durante l’uso.
13. Collegare il caricabatterie direttamente in rete, senza usare
prolunghe.
14. Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa prima di
collegare o scollegare l’apparecchio.
15. L’uso di un caricabatterie non fornito dalla Andis può esporre
a rischi di incendio, folgorazione o lesioni.
16. Qualora fosse necessario un intervento di riparazione,
non smontare il caricabatterie ma affidarlo ad un centro di
assistenza Andis. Il riassemblaggio errato può esporre a rischi
di folgorazione o incendio.
17. Le batterie della tosatrice sono state progettate per durare a
lungo senza alcun problema. Eventualmente finiscono però
per esaurirsi com’è naturale. Non smontare il gruppo delle
batterie né tentarne la sostituzione.
18. AVVERTENZA – Tenere l’apparecchio asciutto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
La batteria non è predisposta per essere sostituita dall’utente.
La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere eliminata.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria.
La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
CARICAMENTO DI TOSATRICE IN CORSO
1. Rimuovere il caricabatterie dalla scatola ed inserirne la spina in una presa di rete CA, come indicato sia
sull’unità che sulla confezione (Figura A).
2. Inserire la tosatrice Andis modello AGR+ cordless nell’apposito scasso conformato della base del
caricabatterie. Notare come il gruppo batterie sia munito di una sfinestratura che ne permette il buon
allineamento con il caricabatterie. Ottenuto un buon allineamento, inserire saldamente il gruppo nel
caricabatterie. Il buon contatto viene confermato da uno scatto positivo. È possibile caricare il gruppo
batterie sia mentre è collegato alla tosatrice che separatamente. Premere il pulsante di rilascio (Figura
B) e separare il gruppo batterie dalla tosatrice mantenendolo diritto. NOTA BENE. Il gruppo batterie è
stato studiato per alimentare la tosatrice per un’ora circa. Una lama pulita, affilata e ben oleata
permette di prolungare al massimo la carica. Un negozio frequentato può desiderare un secondo
gruppo batterie, in modo da mantenerne uno sotto carica mentre l’altro alimenta la tosatrice.
31
3. Prima di usare il gruppo batterie per la prima volta, tenerlo
sotto carica per almeno un’ora.
4. La base del caricabatterie presenta due indicatori luminosi. Segue
la descrizione delle sequenze luminose di carica SensaCharge
(Figura C):
LUCE VERDE CONTINUA (carica rapida) - Il caricabatterie ricarica
completamente il gruppo batterie i meno di un’ora.
LUCE VERDE A LAMPEGGIO RAPIDO (carica completa) - Il
gruppo batterie è carico.
LUCE VERDE LUNGA LAMPEGGIANTE (funzione scaricabatterie) -
Il caricabatterie sta scaricando completamente le batterie in
pr
eparazione di una carica rapida. Per chiarimenti, fare riferimento
alla sezione Uso della funzione scaricabatterie.
LUCE VERDE CORTA LAMPEGGIANTE -
a) Con luce rossa continua (in attesa di carica) - Il gruppo batterie
si sta caricando lentamente perché è troppo caldo o troppo
freddo per accettare una carica rapida. La carica rapida viene
impartita quanto la temperatura del gruppo si modera.
b) Senza luce rossa continua (preparazione alla carica) - Il gruppo
batterie si sta caricando lentamente perché è stato caricato in
modo eccessivo durante l’uso.
5. La tosatrice può essere lasciata nella base per un periodo
indefinito. Il caricabatterie eroga solo la carica necessaria, senza
danneggiare la batteria sovraccaricandola.
NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL
CARICABATTERIE ED AL GRUPPO BATTERIE
1. Per assicurare il buon funzionamento del caricabatterie,
l’interruttore del motore della tosatrice deve trovarsi nella posizione
OFF. Non inserire la tosatrice nella base del caricabatterie con
l’interruttore del motore inserito in posizione ON. Se si inserisce
per sbaglio la tosatrice nella base con l’interruttore ON, estrarla
immediatamente e spegnerla prima di inserirla nuovamente
nell’apposito alloggiamento.
2. Non inserire alcun oggetto metallico nell’alloggiamento per la
batteria del caricabatterie.
3. Non bloccare le sfinestrature di ventilazione della base del
caricabatterie né riempirle di materiali estranei. Evitare di collocare
il caricabatterie in luoghi eccessivamente sporchi. Se le sfinestrature
vengono ostruite da polvere o pelo, scollegare il caricabatterie
dalla rete elettrica e rimuovere con cura il pelo usando una spazzola
morbida o un aspirapolvere.
4. Non tentare di caricare altre batterie eccetto il gruppo batterie
progettato per la tosatrice Andis AGR+.
5. Il gruppo batterie è munito di una protezione contro il sovraccarico.
Non tentare di usarlo per alimentare altri prodotti ad eccezione
delle tosatrici cordless della Andis. Non porre a contatto di alcun
materiale conduttivo i contatti metallici esposti del gruppo batterie.
6. Non conservare la tosatrice o il gruppo batterie a temperature
inferiori a 10°C o superiori a 40°C.
7. Non esporre ad umidità eccessiva la base del caricabatterie o il
gruppo batterie.
8. Non lasciar cadere la base del caricabatterie o il gruppo batterie.
Non tentare di usare tali componenti se appaiono danneggiati.
9. Pulire l’esterno del caricabatterie con una spazzola morbida o uno
straccio umido. Non usare abrasivi, detergenti o solventi aggressivi.
ISTRUZIONI PER L’USO DEL GRUPPO BATTERIE E
DEL CARICABATTERIE
1. La tosatrice, il gruppo batterie ed il caricabatterie funzionano come
sistemi elettrici interdipendenti. È necessario mantenere un buon
contatto elettrico per far sì che il motore generi piena potenza, le batterie si ricarichino e la funzione
scaricabatterie consegua l’effetto previsto. Nella maggior parte dei casi, è possibile ovviare al
funzionamento limitato o erratico causato da sporco o usura intraprendendo i passi indicati sotto.
A
RILASCIO DELLA
BATTERIA
B
Si prega di consultare le istruzioni per
ulteriori particolari sul sistema SensaCharge.
Luce verde
Carica rapida
Carica completa
Scaricabatterie
Preparazione
alla carica
Luce rossa
In attesa di carica
(analisi della batteria)
C
PULSANTE
SCARICA-
BATTERIE
D
32
A. Problema: Il motore della tosatrice si avvia ed arresta come se ci fosse un contatto elettrico
intermittente.
Soluzione: Estrarre il gruppo batterie dalla tosatrice. Esaminare il vano della tosatrice destinato al
gruppo batterie. Individuare i due gruppi di contatti del motore. Usando un paio di pinze a becco
lungo o un attrezzo simile, avvicinare delicatamente le linguette metalliche, finché non distano circa
1.5 millimetri. NON porre le linguette a contatto tra loro, visto che ciò impedirebbe l’inserimento
del gruppo batterie.
B. Problema: Il caricabatterie non ricarica del tutto la batteria.
Soluzione: Pulire i contatti in inferiori del gruppo batterie (la porzione da inserire nell’alloggiamento
del caricabatterie). Pulire e riallineare i contatti del caricabatterie. Per pulire i contatti del gruppo
batterie, strofinarli delicatamente con una gomma da matita finché non risultano brillanti. Usare un
bastoncino ovattato imbevuto con alcool isopropilico al 91% per rimuovere eventuali residui o
sporcizia. È anche possibile usare alcool denaturato. Fare attenzione, viso che entrambi i prodotti
sono infiammabili. Pulire i contatti del caricabatterie nello stesso modo. SCOLLEGARE IL
CARICABATTERIE DALLA RETE ELETTRICA PRIMA DI PULIRLO. Evitare con cura di lasciar
penetrare nella base detergenti o residui di gomma da cancellare. Per riallineare i contatti del
caricabatterie, dopo avene verificato il disinserimento dalla rete elettrica, tirare delicatamente e
LEGGERMENTE in avanti gli anelli metallici dei quattro contatti. Non piegare, deformare né
danneggiare i contatti.
C. Problema: Il caricabatterie non esce dalla modalità di scarica delle batterie.
Soluzione: Pulire i contatti inferiori del gruppo batterie come indicato sopra. Pulire e riallineare i
contatti del caricabatterie come indicato in precedenza.
D. Problema: Le luci del caricabatterie si illuminano e si spengono quando si sposta di lato la
tosatrice o il gruppo batterie nell’alloggiamento della base.
Soluzione: Riallineare i contatti del caricabatterie come indicato sopra.
2. Prima di raggiungere la massima capacità di carica, la batteria di questa tosatrice deve passare
attraverso 3-5 cicli di “carica e uso”. Le prime volte che si usa e ricarica una batteria non si otterranno
da questa le massime prestazioni. Ci vorranno da 3 a 5 cicli di “carica e uso” perché la batteria
raggiunga la massima carica.
3. La base del caricabatterie è stata progettata per ricaricare il gruppo batterie a temperatura ambiente
(25°C circa). Se un gruppo batterie viene inserito nella base mentre è insolitamente caldo o freddo, il
caricabatterie non esegue la ricarica rapida. Ciò è normale ed il gruppo batterie può rimanere inserito
nella base. In certe condizioni, il caricabatterie non ricaricare del tutto un gruppo batterie raffreddatosi
dopo aver raggiunto una temperatura particolarmente elevata. Rimuovere il gruppo batterie per alcuni
secondi e poi reinserirlo. Il caricabatterie dovrebbe riuscire ad eseguirne la carica rapida.
4. Per ottenere una ricarica ottimale, il caricabatterie dovrebbe essere messo in funzione in un ambiente
a temperatura stabile. Aumenti improvvisi della temperatura possono impedire la completa ricarica del
gruppo batterie. Evitare di collocare il caricabatterie in vicinanza a bocche d’aria calda, radiatori o di
esporlo alla luce solare diretta.
5. In presenza di una temperatura ambiente normale, non è necessario attendere che la base si raffreddi
tra una ricarica e l’altra. I gruppi batterie completamente scarichi possono essere ricaricati rapidamente
senza soluzione di continuità. Tuttavia, quando la temperatura ambiente è elevata, è consigliabile
lasciar raffreddare il caricabatterie per 5 minuti dopo ciascuna ricarica. Se il caricabatterie sviluppa una
temperatura interna eccessiva, la carica rapida viene interrotta. Estrarre il gruppo batterie e reinserirlo
dopo 5 minuti. Il caricabatterie si ripristina automaticamente.
6. Durante il funzionamento, è normale che il caricabatterie risulti caldo al tatto.
7. Scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica se si prevede di non usarlo per lassi di tempo prolungati.
8. Le batterie non vanno mai conservate quando sono scariche. Ricaricarle immediatamente non appena
scariche.
9. La durata del gruppo batterie è influenzata da svariati fattori. Un gruppo batterie usato intensamente
per più di un anno non assicura le stesse prestazioni di un gruppo nuovo.
USO DELLA FUNZIONE SCARICABATTERIE
Il caricabatterie esercita la funzione scaricabatterie durate la notte, prima di eseguire la carica rapida del
gruppo batterie. La carica lenta mantiene la batteria pronta per l’uso al 100%. L’operazione permette di
eliminare la “memoria” sviluppata dalle batterie, facendole funzionare come nuove.
Un gruppo batterie che viene scaricato e ricaricato completamente una volta al mese dura molto
più a lungo di uno non sottoposto a tale regime. La Andis consiglia di usare la funzione scaricabatterie
una volta al mense alla fine della giornata lavorativa. L’uso della funzione durante la notte permette di
evitare le interruzioni delle attività durante il giorno.
1. Per esercitare la funzione scaricabatterie, il caricabatterie deve essere collegato alla rete elettrica.
2. Dopo aver inserito la tosatrice o il gruppo batterie AGR+ nella base del caricabatterie, premere una
sola volta il pulsante Scaricabatterie (Figura D). La luce verde lampeggia durante la scarica della
batteria.
3. La luce verde smette di lampeggiare e rimane continuamente accesa durante la ricarica della batteria.
33
4. Se il pulsante Scaricabatterie viene premuto per sbaglio, è possibile interrompere la scarica della
batteria in due modi. Estraendo la tosatrice dal caricabatterie e reinserendola nell’apposito
alloggiamento si interrompe la scarica della batteria e ripristina la modalità di carica rapida. Oppure, è
possibile scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica, per alcuni secondi, in modo da reimpostarlo.
5. NOTA BENE: Il ciclo di scarica della batteria richiede circa otto ore per produrre un gruppo batterie a
piena carica. A questo fine, il caricabatterie deve eseguire accurate misurazioni della tensione della
batteria. Se il caricabatterie non esce dal ciclo di ripristino o non carica completamente una batteria,
vedere “Direttive per l’uso delle batterie e del caricabatterie”.
MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE
La pulizia e la manuntenzione non dovranno essere eseguite da
bambini senza supervisione.
Il motore della tosatrice è stato lubrificato permanentemente in fabbrica. Ad eccezione della
manutenzione ordinaria qui descritta, non sono previsti altri interventi da parte dell’utente. L’eventuale
manutenzione straordinaria va affidata alla Andis Company o ad un centro di riparazione autorizzato dalla
Andis.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, va sostituito dal fabbricante, un suo agente autorizzato o
da personale parimenti qualificato.
RIMOZIONE DEL GRUPPO LAME
Per rimuovere il gruppo lame, cominciare con il verificare che il motore della tosatrice sia disinserito
(OFF). Premere il meccanismo di rilascio sotto la cerniera della lama (Figura E). Dopo aver afferrato la
lama, rilasciare il meccanismo, spingere la lama prima verso il basso e poi in avanti (Figura F), estraendola
dalla cerniera. Se la cerniera si chiude di scatto, a filo della tosatrice, usare un piccolo cacciavite a lama
piatta per estrarre la lingua della cerniera (Figura G). NOTA BENE: Il pelo può accumularsi nella cavità
anteriore dell’alloggiamento, sotto la lama. In questo caso, dopo la rimozione della lama, tale cavità può
essere pulita usando una piccola spazzola o un vecchio spazzolino da denti.
SOSTITUZIONE DEL GRUPPO LAME
Per sostituire o cambiare il gruppo lame, far scorrere la staffa della lama nella cerniera (Figura H) e, dopo
aver messo sotto tensione (ON) la tosatrice, spingere la lama contro la tosatrice e bloccarla in posizione.
TEMPERATURE DELLE LAME
A causa dell’alta velocità di funzionamento della tosatrice Andis, controllare spesso la temperatura delle
lame, specialmente nel caso delle lame per taglio corto. Se le lame sono troppo calde, immergerle solo
nell’Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio Andis per tosatrici. In caso di
lame staccabili, è possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura confortevole; l’uso di più
lame della stessa misura è molto diffuso tra i toelettatori.
CURA DELLE LAME DELLA TOSATRICE ANDIS
Le lame della tosatrice devono essere oliate prima, durante e dopo ogni uso. La creazione di strisce di
peli non tagliati o il rallentamento del taglio sono chiare indicazioni di lubrificazione carente. Applicare
alcune gocce d’olio davanti ed ai lati delle lame (Figura I). Strofinare via l’olio in eccesso con un panno
morbido e asciutto. I lubrificanti spray contengono una quantità d’olio insufficiente per una buona
lubrificazione, ma raffreddano molto bene le lame. Per evitare gli infortuni, sostituire sempre le lame rotte
o danneggiate. Per eliminare il pelo dalle lame, usare una piccola spazzola o un vecchio spazzolino da
denti. Per pulire le lame, si consiglia di versare l’olio per tosatrice Andis in un recipiente poco profondo e
di immergere solo le lame, tenendo accesa la tosatrice. Lo sporco ed il pelo eventualmente accumulatisi
tra le lame dovrebbero staccarsi. Dopo la pulizia, spegnere la tosatrice, asciugare le lame con un panno
pulito ed asciutto e riprendere il taglio. Dopo la pulizia, il mancato conseguimento di un taglio
soddisfacente è imputabile alla presenza di anche pochi frammenti di peli tra la lama superiore e quella
inferiore. In questa eventualità, è necessario staccare le lame dalla tosatrice. Far scorrere di lato la lama
superiore, senza allentare la molla di spinta né liberare completamente la lama dalla molla (vedere la
Figura J in merito alla posizione delle lame). Strofinare la superficie esposta con un passo asciutto,
pulendola, per poi applicare una goccia di olio lubrificante in corrispondenza alla linea di contatto tra la
lama inferiore e quella superiore e nella scanalatura guida della molla di spinta (Figura J). Successivamente,
fa scorrere la lama superiore nella direzione opposta e ripetere il processo. Completata la procedura, far
scorrere la lama superiore centrandola su quella inferiore. Appendere o conservare la tosatrice Andis con
le lame orientate verso il basso, in modo evitare che l’olio in eccesso penetri nel corpo della tosatrice.
34
SOSTITUZIONE DEL GRUPPO DI AZIONAMENTO DELLE LAME
Se le lame della tosatrice non conseguono più un buon taglio (provare con gruppi diversi, visto che
quello usato al momento potrebbe aver perso il filo), potrebbe essere indicato sostituire il gruppo di
azionamento.
PER SOSTITUIRE IL GRUPPO DI AZIONAMENTO DELLE LAME, INTRAPRENDERE I SEGUENTI P
ASSI:
1. Rimuovere il gruppo lame (Figura F).
2. Rimuovere il coperchio del gruppo di azionamento (Figura K).
3. Rimuovere le viti di fissaggio del gruppo di azionamento (Figura L).
4. NOTA BENE. Prima di rimuovere il del gruppo di azionamento, notarne la posizione (ciò torna utile ai
fini del riassemblaggio). Rimuovere il gruppo di azionamento delle lame (Figura M).
5. Il cuscinetto deve essere situato nella posizione più bassa. In caso contrario spingerlo con un dito in
tale posizione (Figure N e O).
6. Montare un nuovo gruppo di azionamento, allineare i fori delle viti e spingerlo verso il basso (Figura M).
7. Montare il nuovo gruppo di azionamento lame serrando le viti di fissaggio (Figura L). Evitare di serrarle
in modo eccessivo.
8. Rimontare il coperchio (Figura K).
9. Rimontare le lame (Figura H).
H
E
F
G
L’OLIO
L’OLIO
L’OLIO
I
J
K L M
N
CORRETTO
O
NON CORRETTO
35
LAMA E APPARECCHIO/SERVIZIO DI RIPARAZIONE
Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è consigliabile
acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza autorizzato
Andis. Alcuni set di lame possono essere affilati – contattare il fornitore Andis o l’azienda Andis per
ottenere nformazioni. Se si desidera ricevere un servizio di manutenzione per il vostro apparecchio,
contattare il fornitore Andis. Se ha un problema, contattare il servizio clienti del fornitore Andis
1-262-884-2600 (USA) o inviare un’email a [email protected]. Per individuare un servizio autorizzato
Andis vicino a lei, acceder
e a www.andis.com o contattare il nostro servizio clienti a 1-262-884-2600
(USA), o via email a [email protected].
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici
nei Paesi della UE. Per evitare potenziali danni per l’ambiente o la salute umana dovuti allo
smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire una
riutilizzazione sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato il
prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente.
ATTENZIONE! Non toccare mai la tosatrice Andis mentre si apre o chiude un rubinetto e non tenerla
mai sotto l’acqua corrente né immergerla in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il
danneggiamento della tosatrice. LA ANDIS COMPANY non si assume alcuna responsabilità in caso
di lesioni dovute ad una tale imprudenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Andis 64875 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per