Andis 79100 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Use & Care Instructions
DBLC
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
28 29
3. Die Außenflächen des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem feuchten Tuch reinigen.
Keine scharfen Scheuermittel, Reinigungsmittel und Lösungen verwenden.
4. Das für diesen Andis DBLC-Haarschneider entwickelte Ladegerät nicht zum Laden anderer Akkus
verwenden.
5. Der Akku ist mit einer Überlastschutzfunktion ausgestattet. In extremen Fällen kann der
Überlastschutz dazu führen, dass der Akku funktionsunfähig wird. Nicht versuchen, andere
Produkte außer dem kabellosen Andis DBLC-Haarschneider mit diesem Lithium-Ionen-Akku zu
betreiben.
6. Zur Optimierung der Lebensdauer weder das Gerät selbst noch das Ladegerät bei Temperaturen
unter 10 °C oder über 40 °C lagern.
7. Das Ladegerät oder den Haarschneider keinen übermäßig feuchten Umgebungsbedingungen
aussetzen.
8. Das Ladegerät oder den Haarschneider nicht fallen lassen. Nicht versuchen, ein beschädigtes
Ladegerät zu verwenden.
PFLEGE UND WARTUNG DES ELEKTRISCHEN SYSTEMS
Der Haarschneider, der Akku und das Ladegerät bilden ein integriertes elektrisches System. Der
einwandfreie Zustand der Kontakte muss stets aufrechterhalten werden, damit der Motor volle
Leistung erbringen und der Lithium-Ionen-Akku ordnungsgemäß geladen werden kann. Durch
Schmutz oder Alter verursachte verminderte oder unbeständige Leistung kann in den meisten
Fällen behoben werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG VON AKKUS
Das von Ihnen erworbene Produkt enthält einen aufladbaren Akku. Dieser Akku kann dem
Recycling zugeführt werden. Je nach staatlichen und regionalen Vorschriften ist die Entsorgung
dieses Akkus nach Ablauf seiner Nutzungsdauer im kommunalen Hausmüll möglicherweise
unzulässig. Nähere Informationen zu Recycling-Möglichkeiten oder zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie von Ihrer regionalen Entsorgungsbehörde.
REPERATURSERVICE FÜR SCHERKÖPFE UND HAARSCHNEIDER
Wenn die Scherköpfe Ihres Andis-Geräts nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir,
von einem Andis-Lieferanten einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Manche Scherkopfsätze
können geschärft werden. Wenden Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten oder an Andis, um
Informationen zum Schärfen zu erhalten. Wenn Sie Ihr Gerät auch warten lassen möchten, wenden
Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten. Falls Sie ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit Ihrem
Andis-Lieferanten haben, können Sie auch die Kundendienstabteilung von Andis Company unter
1-262-884-2600 (USA) oder per E-Mail unter [email protected] erreichen. Um einen autorisierte
Andis-Kundendienststelle in Ihrer Nähe zu finden, gehen Sie zu www.andis.com oder
kontaktieren Sie unsere Kundendienstabteilung telefonisch unter 1-262-884-2600 (USA) oder
per E-Mail unter [email protected].
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
vorschriftsmäßig, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
über geeignete Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird das Gerät der
umweltfreundlichen Verwertung zuführen.
Leggere le seguenti istruzioni. Questo strumento di precisione può durare anni, se
trattato con la cura che merita.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Rispettare sempre le precauzioni fondamentali per l’uso di
apparecchi elettrici, incluse le seguenti: leggere tutte le
istruzioni prima di usare l’apparecchio Andis.
PERICOLO: per ridurre il rischio di shock elettrico:
1. Non tentare di recuperare un apparecchio caduto in acqua.
Scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. Non usare
mai l’apparecchio vicino all’acqua.
2. Non usarlo durante il bagno o la doccia.
3. Non posare o riporre l’apparecchio in luoghi in cui sussiste il
rischio di caduta in vasche o lavandini. Non immergerlo e non
lasciarlo cadere in acqua o in altri liquidi.
4. Eccetto durante la carica, scollegare sempre immediatamente
l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso.
5. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente prima della pulizia,
rimozione o montaggio di parti.
AVVERTENZA: per ridurre il pericolo di ustioni, incendi,
scosse elettriche o lesioni personali:
1. Non lasciare mai incustodito un apparecchio collegato a una
presa elettrica.
2. Questa unità può essere utilizzata da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con abilità mentali, sensoriali, o fisiche
ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, purché sotto
supervisione o dopo essere stati istruiti sull’uso dell’unità in
modo sicuro verificata la capacità dei soggetti di comprendere
i pericoli.
3. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
4. Usare questo apparecchio solo per lo scopo previsto, come
descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non
raccomandati da Andis.
5. NON usare MAI questo apparecchio con il cavo di alimentazione
o la danneggiati, in presenza di malfunzionamenti, in seguito a
caduta, danneggiamento, o caduta in acqua. Restituire
l’apparecchio a un Centro autorizzato di assistenza Andis per il
controllo e la riparazione.
6. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici surriscaldate.
7. Non far cadere o inserire alcun oggetto nelle aperture
dell’apparecchio o del caricabatterie.
I T A L I A N O
VORSICHT: Den Andis-Haarschneider niemals berühren, während Sie einen Wasserhahn
betätigen. Den Haarschneider niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung des Haarschneiders.
ANDIS COMPANY übernimmt keine Haftung für Verletzungen, die auf Fahrlässigkeit
beruhen.
30 31
8. Non utilizzare all’aperto, in presenza di prodotti nebulizzati
(spray) o in luoghi adibiti alla somministrazione di ossigeno.
9. Non utilizzare l’pparecchio con pettine o lama danneggiati o
rotti. Potrebbero verificarsi lesioni cutanee.
10. Per scollegare il prodotto dalla rete, la spina dalla presa solo
dopo averlo spento (interruttore in posizione “OFF”).
11. Inserire il caricabatterie direttamente in una presa di rete CA.
Non utilizzare prolunghe.
12. L’uso di caricabatterie non venduti da Andis può provocare
incendi, scosse elettriche o lesioni.
13. Non smontare il caricabatterie. Un montaggio non corretto può
provocare scosse elettriche o incendi. In caso di necessità di
riparazioni, inviare o portare l’apparecchio a un Centro
autorizzato di assistenza Andis.
14. La batteria dell’apparecchio è stata progettata per garantire una
lunga durata senza problemi. Tuttavia, come tutte le batterie, è
soggetta a esaurimento con il tempo. Non sostituire la batteria.
In caso di necessità di riparazioni o sostituzioni, inviare o portare
l’apparecchio a un Centro autorizzato di assistenza Andis.
15. Le batterie possono essere dannose per l’ambiente se smaltite
in modo improprio. In molte comunità è presente un servizio di
riciclaggio o raccolta di batterie. Contattare l’ente locale
competente per informarsi sulle prassi di smaltimento nella
propria area.
16. AVVERTENZA: Non toccare i terminali dell’apparecchio con
oggetti metallici e/o parti del corpo, per evitare cortocircuiti.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. La mancata
osservanza delle precedenti avvertenze può provocare incendi
o lesioni gravi.
17. Tenere l’apparecchio asciutto.
18. AVVERTENZA: Durante l’uso, non collocare o lasciare
l’apparecchio in una ubicazione dove sia esposto (1) al possibile
danneggiamento da parte di un animale o (2) alle intemperie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO
• La batteria deve essere sostituita solo presso un Centro autorizzato di assistenza Andis.
• Prima di smaltire l’apparecchio la batteria deve essere rimossa.
• La batteria deve essere riciclata come batteria agli ioni di litio.
ALIMENTATORE/ADATTATORE UNIVERSALE CA/CC
1. Rimuovere l’adattatore a parete e il caricabatterie dalla confezione.
2. Il caricabatterie è fornito con un’adattatore a parete con tensione CA e con spine intercambiabili
(Figure A-D).
3. Per collegare la spina desiderata all’adattatore a parete, allineare le scanalature della spina alle
nervature sull’adattatore a parete e farlo scorrere in posizione. Se collegata correttamente, la
spina scatta in posizione emettendo un “clic”. Per rimuovere, individuare il pulsante
contrassegnato con la dicitura “push” (premi) sull’adattatore a parete. Premere il pulsante ed
estrarre la spina dall’adattatore a parete. Le spine per i vari paesi si collegano e scollegano tutte
utilizzando lo stesso metodo (Figura E).
4. Collegare il cavo elettrico sul retro del caricabatterie, quindi inserire il trasformatore in una presa
CA.
S
CORRETTO
A
Spina europea
usata generalmente
nell’Europa continentale
Spina SAA
usata generalmente
in Australia
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
Spina US
usata generalmente
nel Stati Uniti
B
Spina europea
usata generalmente
nell’Europa continentale
Spina SAA
usata generalmente
in Australia
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
Spina US
usata generalmente
nel Stati Uniti
C
Spina europea
usata generalmente
nell’Europa continentale
Spina SAA
usata generalmente
in Australia
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
Spina US
usata generalmente
nel Stati Uniti
Spina europea
usata generalmente
nell’Europa continentale
Spina SAA
usata generalmente
in Australia
Spina UK
usata generalmente
nel Regno Unito
Spina US
usata generalmente
nel Stati Uniti
D
54321
I
OLIO
M
K
N
QP R
O
L
E
H
PREMERE
SPIA DELL’APPARECCHIO
(VELOCITÀ E STATO DI CARICA)
ERRATO
J
SPIA DELLO
STATO DI
CARICA
RIMUOVERE
SOSTITUIRE
SPIA
DELL’APPARECCHIO
PULSANTE DI
REGOLAZIONE
DI VELOCITÀ
PULSANTE DI
ACCENSIONE
F G
32 33
L’apparecchio ha cinque velocità di taglio. È possibile scegliere le velocità utilizzando l’apposito
pulsante di regolazione nella parte anteriore dell’apparecchio (Figura F). Per mettere in funzione
l’apparecchio, spostare l’interruttore in posizione ON (acceso). Per aumentare la velocità della
lama, far scorrere il pulsante verso la lama. Per diminuire la velocità della lama, far scorrere il
pulsante in direzione opposta alla lama. I LED sul display indicano la velocità scelta (Figura H). Per
spegnere l’apparecchio, spostare il pulsante di accensione in posizione OFF. L’unità tiene in
memoria l’ultima velocità utilizzata prima dello spegnimento.
NOTA: se l’unità viene disposta sul supporto di ricarica con il pulsante di accensione in posizione
ON, il motorino si arresta e la spia dell’apparecchio (Figura F) lampeggia con tutti e cinque i LED
di colore rosso. In questo caso, rimuovere l’apparecchio dal supporto di ricarica e spostare il
pulsante di accensione in posizione OFF. Una volta spento (OFF), disporre l’apparecchio sul
supporto di ricarica.
ALIMENTATORE
Per caricare, inserire l’adattatore a parete in una presa CA a 100-240 V 50/60 Hz o secondo quanto
riportato sull’unità. Assicurarsi di collegare la spina di alimentazione corretta all’adattatore a parete.
Collegare il cavo di alimentazione direttamente sul retro del supporto di ricarica. Disporre
l’apparecchio nell’apposito vano del supporto di ricarica. L’apparecchio ha dei contatti elettrici che
vanno a toccare quelli corrispondenti nel caricabatteria. Il peso dell’unità è sufficiente ad assicurare
un contatto efficiente.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricare la batteria completamente. Si rammenta
che l’apparecchio e l’adattatore si scaldano durante il processo di caricamento. Questo si verifica
soprattutto se la batteria è molto scarica come indicato dall’apposita spia che diventa rossa
(Figura F) mentre l’apparecchio è in carica. È possibile caricare l’apparecchio solo quando
l’interruttore si trova in posizione OFF (spento).
Per mettere in funzione l’apparecchio, spostare l’interruttore in posizione ON (acceso). Per arrestare
l’apparecchio, portare l’interruttore nella posizione di origine (Figura F).
SPIE DEL SUPPORTO DI RICARICA
Quando la batteria è in carica, la spia dello stato di carica (Figura G) diventa rossa. La spia diventa
verde quando l’apparecchio è completamente carico. In condizioni di funzionamento normale, le
spie dello stato di carica sull’apparecchio sono sempre di colore scuro quando l’unità è collocata
sul supporto di ricarica.
Si rammenta che l’apparecchio può essere rimosso e utilizzato in qualunque momento durante il
ciclo di carica senza rischio di danni all’apparecchio o alla batteria.
SPIE DELL’APPARECCHIO (VELOCITÀ E STATO DI CARICA)
Quando l’apparecchio è in funzione, la spia verde sta a significare che la carica è completa (Figura F).
La spia diventa gialla quando la batteria inizia a scaricarsi e la carica è solo parziale. Quando la
spia diventa rossa, la carica potrebbe non essere sufficiente per completare un taglio lungo, e deve
essere ricaricata appena possibile. Se l’apparecchio si spegne, spostare l’interruttore in posizione
OFF e disporre l’unità sul supporto di ricarica.
Il sistema di spegnimento automatico serve a proteggere la batteria agli ioni di litio e non indica un
guasto dell’apparecchio. Il funzionamento normale riprende una volta completata la carica della batteria.
Spia dell’apparecchio Spia del Supporto di Ricarica
Apparecchio sul Supporto di Ricarica
Carica completa Verde
Caricamento In Corso Rosso
Apparecchio sul Supporto con
Il Pulsante su on (Acceso)
Rosso Lampeggiante Rosso
Tagliacapelli su supporto Con spia lampeggiante
Apparecchio In Uso
Carica Completa Verde
Carica Media Giallo
Carica Bassa Rosso
NOTA: Se la spia del supporto di ricarica lampeggia, è possibile che sui contatti del tagliacapelli
e/o sulla base si sia depositata della sporcizia che ostacola il collegamento elettrico. Per pulire i
contatti, strofinare con un panno morbido e asciutto.
MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE
La pulizia e la manuntenzione non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
Il motore dell’apparecchio è stato lubrificato permanentemente in fabbrica. Ad eccezione della
manutenzione ordinaria qui descritta, non sono previsti altri interventi da parte dell’utente.
L’eventuale manutenzione straordinaria deve essere affidata a Andis Company o a un centro di
riparazione autorizzato dalla Andis.
RIMOZIONE DELLA SERIE DI LAME
Per rimuovere il gruppo lame, anzitutto accertarsi che l’apparecchio sia spento, quindi spingere
verso il basso sulla lama con uno o tutti e due i pollici (Figura I) e fare scorrere la lama fuori de alla
cerniera (Figura J). Se la cerniera si chiude di scatto, a filo del tagliacapelli, usare un piccolo
cacciavite a lama piatta per estrarre la lingua della cerniera (Figura K). NOTA BENE: I capelli
possono accumularsi nella cavità anteriore dell’apparecchio, sotto la lama. In questo caso, dopo la
rimozione della lama, questa cavità può essere pulita usando una piccola spazzola o un vecchio
spazzolino da denti.
RIMONTAGGIO O SOSTITUZIONE DELLA SERIE DI LAME
Per rimontare o sostituire la serie di lame, farne scorrere la staffa sulla cerniera dell’apparecchio
(Figura J) e, con quest’ultima in funzione, spingere le lame nell’apparecchio per bloccarle in
posizione.
TEMPERATURA DELLE LAME
A causa dell’alta velocità di funzionamento dell’apparecchio Andis, controllare spesso la
temperatura delle lame, specialmente nel caso delle lame per taglio corto. Se le lame sono troppo
calde, immergerle solo in Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio
Andis per l’apparecchio Andis. In caso di lame staccabili, è possibile cambiare le lame per
mantenere una temperatura confortevole; l’uso di più lame della stessa misura è molto diffuso
tra i toelettatori.
CURA E MANUTENZIONE DELLE LAME DELL’APPARECCHIO ANDIS
Le lame dell’apparecchio devono essere oliate prima, durante e dopo ogni uso. La creazione di
strisce di capelli non tagliati o il rallentamento del taglio sono chiare indicazioni di lubrificazione
carente. Per evitare che l’olio penetri nel motore, tenere l’apparecchio nella posizione indicata
nella Figura L. Applicare alcune gocce d’olio davanti e ai lati delle lame (Figura M). Rimuovere
l’olio in eccesso con un panno morbido e asciutto. I lubrificanti spray contengono una quantità
d’olio insufficiente per una buona lubrificazione, ma raffreddano molto bene le lame. Per evitare gli
infortuni, sostituire sempre le lame rotte o danneggiate. Per eliminare i capelli dalle lame, usare
una piccola spazzola o un vecchio spazzolino da denti. Per pulire le lame, si consiglia di versare
Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo i
capelli lontani dall’apparecchio. Lo sporco e i peli eventualmente accumulatisi tra le lame
dovrebbero staccarsi. Dopo la pulizia, spegnere l’apparecchio, asciugare le lame con un panno
pulito ed asciutto e riprendere il taglio.
Dopo la pulizia, la mancata riuscita di un taglio soddisfacente è imputabile alla presenza anche di
pochi frammenti di capelli tra la lama superiore e quella inferiore. In questa eventualità, è
necessario staccare le lame dell’apparecchio. Far scorrere di lato la lama superiore, senza allentare
la molla di spinta né liberare completamente la lama dalla molla (vedere la Figura N per la
posizione delle lame). Strofinare la superficie esposta con un panno asciutto, pulendola, quindi
applicare una goccia di olio lubrificante in corrispondenza della linea di contatto tra la lama
inferiore e quella superiore e nella scanalatura guida della molla di spinta (Figura N). Successivamente,
far scorrere la lama superiore nella direzione opposta e ripetere il processo. Completata la
procedura, far scorrere la lama superiore centrandola su quella inferiore. Appendere o conservare
l’apparecchio Andis con le lame orientate verso il basso, in modo da evitare che l’olio in eccesso
penetri nel corpo dell’apparecchio.
34 35
SOSTITUZIONE DEL GRUPPO DI AZIONAMENTO DELLE LAME
Se le lame dell’apparecchio non tagliano più in modo soddisfacente (provare con gruppi diversi,
poiché quello usato al momento potrebbe aver perso il filo), potrebbe essere opportuno sostituire
il gruppo di azionamento.
PER SOSTITUIRE IL GRUPPO DI AZIONAMENTO DELLE LAME, OSSERVARE
LA SEGUENTE PROCEDURA:
1. Rimuovere il gruppo lame (Figura J).
2. Rimuovere il coperchio del gruppo di azionamento (Figura O).
3. Rimuovere le viti di fissaggio del gruppo di azionamento (Figura P).
4. NOTA BENE: Prima di rimuovere il gruppo di azionamento, annotarne la posizione (utile per il
riassemblaggio). Rimuovere il gruppo di azionamento delle lame (Figura Q).
5. Il cuscinetto di trasmissione deve trovarsi nella posizione inferiore (vedere la Figura R per la
posizione corretta); in caso contrario, spostarlo con un dito in posizione (vedere la Figura S per
un esempio di posizione sbagliata).
6. Montare un nuovo gruppo di azionamento, allineare i fori delle viti e spingerlo verso il basso
(Figura Q).
7. Montare il nuovo gruppo di azionamento delle lame serrando le viti di fissaggio (Figura P).
8. Rimontare il coperchio (Figura O).
9. Rimontare le lame (Figura J).
SEGUIRE LE ISTRUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
1. Il pacco batterie agli ioni di litio contenuto nell’apparecchio non presenta un “effetto memoria”
come avviene invece per le batterie al nichel-metallo idruro (NiMH), o nichel-cadmio (NiCd).
L’apparecchio può pertanto essere reinserito nel caricabatterie in qualsiasi momento, per essere
caricato completamente, ovvero la batteria può essere utilizzata prima di essere completamente
carica. Come per la maggior parte delle batterie ricaricabili, le batterie agli ioni di litio offrono
migliori prestazioni se utilizzate di frequente.
2. Per ottenere la massima durata, conservare l’apparecchio parzialmente scarico se si prevede di
non utilizzarlo per alcuni mesi. Per scaricare la batteria, mettere in funzione l’apparecchio fino
all’accensione della spia gialla.
3. Evitare di lasciare l’apparecchio vicino a bocchette di uscita di aria calda, radiatori o alla luce
diretta del sole. Una temperatura stabile garantisce una carica ottimale. Un aumento improvviso
della temperatura può impedire al pacco batterie di caricarsi completamente.
4. Sono molti i fattori che influenzano la durata di vita del pacco batterie agli ioni di litio. Un pacco
batterie molto utilizzato o di età superiore a un anno potrebbe non fornire lo stesso rendimento
di un pacco batterie nuovo.
5. I pacchi batterie agli ioni di litio nuovi o non utilizzati per un certo periodo potrebbero non
caricarsi completamente. Si tratta di un fenomeno normale che non indica un problema della
batteria o del caricabatterie. La batteria si carica completamente dopo diversi cicli di uso e
ricarica dell’apparecchio.
6. Scollegare il caricabatterie o l’apparecchio dalla presa di alimentazione CA se si prevede di non
usarlo a breve.
NORME DI SICUREZZA PER CARICABATTERIE E PACCO BATTERIE
1. Non inserire oggetti metallici nel vano batteria della base del caricabatterie.
2. Non esporre il caricabatterie in zone a forte incidenza di sporcizia. Se il vano si intasa con
polvere o capelli, scollegare il caricabatterie e rimuovere delicatamente la sporcizia con un
pennello morbido o un aspirapolvere.
3. Per pulire le parti esterne del caricabatterie, utilizzare un pennello morbido o un panno umido.
Non usare abrasivi, detergenti o solventi aggressivi.
4. Non utilizzare il caricabatterie destinato all’apparecchio DBLC Andis per caricare batterie diverse.
5. La batteria contiene un dispositivo di protezione dal sovraccarico. In casi estremi, la protezione
dal sovraccarico può interrompere la funzionalità delle batterie. Non usare le batterie agli ioni di
litio per alimentare prodotti diversi dall’apparecchio Andis DBLC.
6. Per una durata ottimale del batteria, non conservare l’apparecchio in ambienti con temperature
inferiori a 10°C o superiori a 40°C.
7. Non esporre la base del caricabatterie o l’apparecchio a un’umidità eccessiva.
8. Prestare attenzione a non far cadere il caricabatterie o l’apparecchio. Non usare un caricabatterie
o un pacco batterie danneggiati.
MANUTENZIONE E CURA DELL’IMPIANTO ELETTRICO
L’apparecchio, il pacco batterie e il caricabatterie sono un unico impianto elettrico integrato.
Assicurare un buon contatto elettrico per consentire al motore di fornire la massima potenza e
ottenere la carica corretta della batteria agli ioni di litio. Una prestazione limitata o inadeguata
causata dalla sporcizia o da un utilizzo prolungato può essere corretta nella maggior parte dei casi.
SMALTIMENTO CORRETTO DELLE BATTERIE
Il prodotto acquistato contiene una batteria ricaricabile. La batteria è riciclabile. Quando la batteria
è esaurita secondo le norme di legge potrebbe essere illegale smaltirla insieme ai rifiuti urbani.
Rivolgersi alle autorità locali competenti per informazioni su come riciclare o smaltire in modo
adeguato la batteria.
LAMA E APPARECCHIO/SERVIZIO DI RIPARAZIONE
Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è
consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di
assistenza autorizzato Andis. Alcuni set di lame possono essere affilati – contattare il fornitore
Andis o l’azienda Andis per ottenere informazioni. Se si desidera ricevere un servizio di
manutenzione per il proprio apparecchio, contattare il fornitore Andis. In caso di problemi,
contattare il servizio clienti del fornitore Andis 1-262-884-2600 (USA) o inviare un’email a info@
andisco.com. Per individuare un servizio autorizzato Andis nelle vicinanze, accedere a
www.andis.com o contattare il servizio clienti al numero 1-262-884-2600 (USA), o via email a
SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici nei Paesi dell’UE. Per evitare potenziali danni per l’ambiente o la salute umana
dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile
per favorire una riutilizzazione sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al
rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per
l’ambiente.
ATTENZIONE! Non toccare mai l’apparecchio Andis mentre si apre o chiude un rubinetto e non
tenerlo mai sotto l’acqua corrente né immergerlo in altri liquidi, per evitare il rischio di folgorazione
e il danneggiamento dell’apparecchio. ANDIS COMPANY declina qualsiasi responsabilità
derivante da infortuni causati dall’imprudenza.
©2015 Andis Company
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
1-262-884-2600 www.andis.com [email protected]
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
CONSERVER CETTE NOTICE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
CONSERVARE PER USI FUTURI
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
GUARDE ISTO PARA OS SEUS REGISTROS
请保留此说明书作为记录
To find an Andis Authorized Service Station or access this manual
online go to www.andis.com
Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis
ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur
www.andis.com
Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para
acceder a este manual en línea, visite www.andis.com
Rufen Sie die Website www.andis.com auf, um von Andis
autorisierte Kundendienststellen oder die Online-Version dieser
Betriebsanleitung zu finden.
Per trovare un centro di assistenza autorizzato Andis,
o per visualizzare questo manual online, visitare il sito
www.andis.com
Om een door Andis erkend servicenter te zoeken of deze
handleiding online te openen, gaat u naar www.andis.com
Para encontrar um serviço técnico autorizado perto de você ou ver
este manual on-line, acesse o site www.andis.com
如需查找 Andis 授权的维修站或访问在线阅读手册,请访问
www.andis.com
Printed in U.S.A.
Form #101129 Rev. A
Model DBLC (100-240V, 50-60 Hz)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Andis 79100 Guida utente

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per