Aeg-Electrolux AEC7572 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2191917-05
From the Electrolux Group. The world’ No.1 choice.
  
 
 


























Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία τουυποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα
. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με
το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Svenska
Symbolen produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in uppsamlingsplats för återvinning
av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Norsk
Symbolet produktet eller emballasjen
viser at dette produktet ikke behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å
sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som
gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon
om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der
du anskaffet det.
Dansk
Symbolet produktet eller pakken angiver, at
dette produkt ikke behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge
for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller
den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
English 2-3
Thank you for having chosen an AEG-Electrolux Clario vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models.
This means that with your specific model, some accessories may
not be included. In order to ensure the best results, always use
original AEG-Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions
Before starting
Getting the best results
Replacing the dust bag, s-bag
TM
Replacing the motor filter and exhaust filter
Cleaning the hose and nozzle
Troubleshooting and consumer information
Deutsch 4-5
Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Electrolux Clario-
Staubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u.
U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie zur
Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets AEG-Electrolux-
Originalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Vorbereitungen
Bes
TM
ögliche Resultate erzielen
Austauschen des Staubbeutels, s-bag
TM
Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters
Reinigung des Schlauches und der Düsen
Fehlersuche und Verbraucherinformationen
Français 6-7
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’AEG-Electrolux. Ces
instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles
Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires
ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre
possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours
utiliser des accessoires originaux AEG-Electrolux. Il ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité
Avant de commencer
Comment obtenir les meilleurs résultats
Remplacer le sac à poussière, s-bag
TM
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation
Nettoyer le flexible et les brosses
Gestion des pannes et informations consommateur
Nederlands 8-9
Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van AEG-Electrolux. Deze
gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan
betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG-Electrolux-
accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies
Voordat u begint
Voor het beste resultaat
Vervangen van de stofzak/s-bag
TM
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk
Problemen oplossen en klanteninformatie
Italiano 10-11
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG-Electrolux CLario.
Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario.
Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni
accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali
Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza
Prima di cominciare
Per ottenere i migliori risultati
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico
Pulizia di flessibile e bocchetta
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente
Español 12-13
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario, con lo
que puede que su modelo no incluya algunos de los accesorios
mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente
los accesorios originales de AEG-Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad
Introducción
Logro de los mejores resultados
Cambio de la bolsa s-bag
TM
Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire
Limpieza de tubos y boquillas
Solución de problemas e información al consumidor
Português 14-15
Obrigado por escolher um aspirador Clario da AEG-Electrolux.
Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos
Clario. Isto significa que o seu modelo em particular pode não
incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados,
utilize sempre acessórios AEG-Electrolux originais. Estes foram
especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança
Antes de começar
Obter os melhores resultados
Substituição do saco de pó, s-bag
TM
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape
Limpeza da mangueira e do bocal
Resolução de problemas e informação ao consumidor
EN Operating Instructions
DE Gebrauchsanweisung
FR Mode d‘emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni per l‘uso
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de utilização
GR Οδηγίες χρήσεως
TR Kullanma Kılavuzu
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohje
10
11
* Solo per alcuni modelli
Accessori
1 Sacchetto raccoglipolvere,
s-bag
TM
, s-bag
TM
Clinic
2* Tubo telescopico
3* Tubo estensibile (2)
4 Impugnatura
5 Bocchetta per tappeti/
pavi menti dur
6* Bocchetta per pavimenti duri
7* Bocchetta Power
8* Bocchetta Turbo
9 Bocchetta per fessure
10 Bocchetta per tappezzeria
Norme di sicurezza
L’aspirapolvere Clario deve essere usato esclusivamente
da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica.
L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non necessita di
massa.
Non aspirare mai:
In aree bagnate.
In prossimità di gas infiammabili, ecc.
Senza un sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
(è possibile
danneggiare l’aspirapolvere). L’aspirapolvere è dotato di
un dispositivo di sicurezza che impedisce l’apertura del
coperchio in assenza del sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
.
Non tentare di chiudere facendo forza.
Non aspirare mai:
Oggetti appuntiti.
Fluidi (questi possono causare seri danni alla macchina).
Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
Polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad
esempio.
I materiali riportati sopra possono causare seri danni al motore.
Questa evenienza non è coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
Un cavo danneggiato deve essere sostituito presso un centro
di assistenza autorizzato AEG-Electrolux. La garanzia non
copre alcun danno al cavo dell’aspirapolvere.
Non tirare o sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo.
Staccare la spina dalla rete prima della pulizia o della
manutenzione dell’aspirapolvere.
Controllare regolarmente che il cavo non sia danneggiato.
Non usare l’aspirapolvere se il cavo elettrico è danneggiato.
Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve essere ef-
fettuato da un centro di assistenza autorizzato AEG-Electrolux.
Conservare sempre l’aspirapolvere in un luogo asciutto.
Prima di cominciare
11 Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
e il filtro
del motore sia posizionato correttamente.
12 Inserire il flessibile finché il fermo non si blocca con uno
scatto (premere il fermo per rilasciare il flessibile).
13 Collegare il braccio di estensione o il braccio telescopico
(solo per determinati modelli) all’impugnatura e alla boc-
chetta per pavimenti (per riporli, piegare e tirare).
14 Estendere il cavo e inserirlo nella presa elettrica.
L’aspirapolvere dispone di un riavvolgitore integrato del
cavo.
15 Premere il pedale del cavo per riavvolgerlo (fare attenzione
alla spina per evitare di venire colpiti).
16 Premere il pulsante On/Off con il piede per avviare
l’aspirapolvere.
17* Regolare la potenza di aspirazione tramite il comando di
aspirazione sull’aspirapolvere o sull’impugnatura.
18 Una funzione di parcheggio, oltre a ridurre il rischio di dolori
alla schiena, semplifica la sistemazione dell’aspirapolvere
durante le pause della pulizia.
19 La funzione di parcheggio semplifica lo spostamento e la
sistemazione dell’aspirapolvere.
Per ottenere i migliori risultati
Utilizzare le bocchette come segue:
Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con
la leva in posizione (20). Ridurre la potenza di aspirazione per
tappeti piccoli.
Pavimenti duri:
Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti
duri con la leva in posizione (21).
Parquet: Utilizzare la bocchetta per pavimenti duri (solo per
alcuni modelli, 6).
Mobili imbottiti:
Utilizzare la bocchetta per imbottiti(10).
Fessure, angoli, ecc.:
Utilizzare la bocchetta per fessure (9).
Utilizzo della presa di alimentazione (richiede un modello
Clario che disponga di una presa di alimentazione dedi-
cata. La bocchetta Power è disponibile come accessorio.)
22 Collegare la bocchetta al tubo (solo per determinati mod-
elli).
23 Collegare la bocchetta Power all’alloggiamento
sull’aspirapolvere.
24 Fissare il cavo lungo i tubi e il flessibile con i clip.
25 La bocchetta Power entra in funzione all’avviamento
dell’aspirapolvere.
Uso della bocchetta Turbo (solo per alcuni modelli)
26 Fissare la bocchetta al tubo.
27 Regolare la potenza di aspirazione aprendo o chiudendo lo
sfiato.
Nota: Non utilizzare la bocchetta Power o Turbo sul manto di
animali, tappeti con frange o tappeti con una profondità di tes-
situra superiore a 15 mm. Per evitare di danneggiare il tappeto,
non tenere ferma la bocchetta mentre la spazzola ruota. Non
passare la bocchetta sui cavi elettrici e spegnere l’aspirapolvere
immediatamente dopo l’uso.
Sostuzione della s-bag
TM
/pulizia del filtro
28 Il sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
deve essere sostituito
quando la spia indicatrice diventa completamente rossa.
Controllare la spia con la spazzola per pavimenti sollevata
dal suolo.
29 Rimuovere il flessibile e aprire il coperchio.
30 Tirare il supporto in cartone per rimuovere il sacchetto rac
-
coglipolvere s-bag
TM
. In questo modo il sacchetto si chiude
automaticamente evitando la fuoriuscita di polvere.
31 Inserire un nuovo sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
spingendo l’alloggiamento del cartoncino verso il basso e
seguendo l’apposito percorso. Chiudere il coperchio
Italiano
Nota: Sostituire il sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
anche se non
è completamente vuoto (è possibile che sia bloccato). Sostituire il
sacchetto anche in seguito alla pulizia di tappeti. Utilizzare solo
sacchetti AEG-Electrolux originali, s-bag
TM
Classic, s-bag
TM
Clinic
o s-bag
TM
Anti-odour.
Sostituzione del filtro del motore (codice EF54)
(Per ogni quinta sostituzione del sacchetto raccoglipolvere
s-bag
TM
).
32 Sganciare il fermo e aprire il coperchio.
33 Rimozione del vecchio filtro
34 Inserire un nuovo filtro e chiudere il coperchio.
Cura e pulizia dei filtri
Più frequentemente pulite o cambiate il filtro maggiore sarà
l’efficienza dell’aspirapolvere
Esistono quattro tipi di filtri in uscita, a seconda del modello
dell’aspirapolvere:
Hepa H12 lavabile (Ref. No. EFH12W)•
H12 non lavabile (Ref. No. EFH12)
Microfiltro con cornice (Ref. No. EF17)
Microfiltro (Ref. No. EF2)
Sostituzione del microfiltro e del filtro non lavabile Filtro
HEPAI filtri devono essere sempre sostituiti e non è possibile
lavarli.
35 Aprire e rimuovere il coperchio, rimuovere il filtro (ogni
cinque cambi di sacchetto).
36 Inserire un nuovo filtro e riposizionare il coperchio come
illustrato nella figura.
Pulizia del filtro 02 HEPA lavabile (codice EFH13W, solo
per determinati modelli)
(Per ogni quinta sostituzione del sacchetto raccoglipolvere
s-bag
TM
).
37 Aprire e rimuovere il coperchio, quindi rimuovere il filtro.
38 Sciacquare la parte interna (sporca) del filtro in acqua
tiepida. Rimuovere l’acqua in eccesso dal filtro. Ripetere
l’operazione quattro volte e attendere che il filtro si
asciughi. Nota: non usare prodotti di pulizia ed evitare di
toccare la superficie delicata del filtro.
39 Riposizionare il filtro e il coperchio come illustrato.
Pulizia di flessibile e bocchetta
L’aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il
tubo, i filtri o la s-bag
TM
si bloccano. In questi casi, scollegarlo
dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare per 20-30 minuti.
Rimuovere l’intasamento e/o sostituire i filtri e la s-bag
TM
, quindi
riavviare l’aspirapolvere.
Tubi di pulizia e flessibili
40 Per pulire i tubi e i flessibili, utilizzare un panno o simile.
41 L’intasamento può essere rimosso anche schiacci
-
ando il flessibile. Tuttavia, prestare attenzione qualora
l’intasamento sia dovuto a frammenti di vetro o aghi nel
flessibile.
Nota: La garanzia non copre nessun danno al tubo causato dalla
sua pulizia.
Pulizia della bocchetta per pavimenti
42 Per evitare il deterioramento della potenza di aspirazione,
pulire frequentemente la bocchetta per tappeti/pavi-
menti duri. La maniera più facile per pulirla è utilizzando
l’impugnatura per flessibile.
Pulizia della bocchetta Power (solo per alcuni modelli)
43 Scollegare l’aspirapolvere dalla rete elettrica e rimuovere le
fibre attorcigliate ecc. tagliandole con le forbici.
44 Per togliere il coperchio della bocchetta, utilizzare un cac
-
ciavite.
45 Togliere il cilindro della spazzola e i cuscinetti, quindi pulirli
se necessario.
46 Per pulire le ruote, staccarle delicatamente dai relativi at
-
tacchi e pulirle se necessario.
47 Reinstallare il coperchio e accertarsi che sia fissato salda
-
mente.
Pulizia della bocchetta Turbo (solo per alcuni modelli)
48 Rimuovere la bocchetta dal tubo dell’aspirapolvere e
rimuovere le fibre attorcigliate ecc. tagliandole con le
forbici. Utilizzare l’impugnatura del flessibile per pulire la
bocchetta.
Ricerca dei guasti
L’aspirapolvere non si accende
1 Controllare che il cavo sia collegato alla rete.
2 Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati.
3 Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.
L’aspirapolvere si spegne
1 Controllare se il sacchetto raccoglipolvere s-bag
TM
è pieno.
In tal caso, sostituirlo.
2 La bocchetta, il tubo o il flessibile si bloccano?
3 I filtri sono intasati?
Infiltrazione d’acqua nell’aspirapolvere
Può essere necessario far sostituire il motore in un centro di
assistenza autorizzato AEG-Electrolux. I danni al motore causati
da infiltrazioni d’acqua non sono coperti dalla garanzia.
Informazioni per l’utente
AEG-Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni
derivanti da uso improprio o manomissione dell’apparecchio.
Questo prodotto è disegnato tenendo conto della natura. Tutte
le parti in plastica sono segnate per ragioni di riciclaggio. Per
ulteriori informazioni visitate la nostra pagina web: www.
electrolux.com
Se avete dei commenti sull’aspirapolvere o sulle istruzioni per
l’uso del manuale, mandateci un e-mail a: floorcare@electrolux.
com
Per la Svizzera:
Electrolux AG, Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil
Servizio consumatore:
Tel. 0848 / 899 300
Fax 062 / 889 93 10
www.electrolux.ch
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mi
TM
enschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que esteproducto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar.Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equiposeléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aeg-Electrolux AEC7572 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per