Aeg-Electrolux HK884400XG Manuale utente

Tipo
Manuale utente
HK884400XG
IT
PIANO COTTURA A INDUZIONE ISTRUZIONI PER L’USO
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali
elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere
come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che
i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti.
Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati
conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole,
scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
2
INDICE
4 Informazioni per la sicurezza
5 Istruzioni di installazione
8 Descrizione del prodotto
10 Istruzioni d'uso
14 Consigli e suggerimenti utili
16 Pulizia e cura
16 Cosa fare se…
18 Considerazioni ambientali
In questo manuale sono riportati i seguenti
simboli:
Informazioni importanti relative alla
prevenzione dei rischi per la salute personale
e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza
ambientale
Con riserva di modifiche
Indice
3
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante
leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferi-
mento o vendita dell'apparecchio stesso. Gli utenti devono conoscere perfettamente il fun-
zionamento e i dispositivi di sicurezza dell'apparecchiatura.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
AVVERTENZA!
Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchiatura, a meno
che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio di
soffocamento o lesioni.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchiatura durante e dopo il funzionamento, fino a
quando l'apparecchio sia freddo.
AVVERTENZA!
Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano
accendere accidentalmente l'apparecchiatura.
Sicurezza durante l'uso
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di im-
ballaggio, gli adesivi e le pellicole protettive.
Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Pericolo di scottature! Non appoggiare oggetti metallici, ad esempio posate o coperchi,
sulla superficie di cottura. Possono diventare roventi.
Si raccomanda ai portatori di pacemaker di mantenere il busto a una distanza minima di
30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
AVVERTENZA!
Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
Controllare sempre l'elettrodomestico durante il funzionamento.
Questa apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico!
Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o conservazione.
Non tenere stoviglie calde sul pannello dei comandi per evitare di danneggiarlo.
Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi
infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
4 Informazioni per la sicurezza
Fare attenzione quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine. Evitare che i colle-
gamenti elettrici entrino in contatto con l'apparecchiatura e le stoviglie calde. Evitare
che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Per evitare danni all'apparecchiatura.
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con
pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il
vetro. Per spostarli dalla superficie.
Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il
piano di vetro potrebbero danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
Non appoggiare stoviglie calde sul display, neanche quando l'apparecchiatura è spenta.
Sussiste il rischio di scolorimento o di arrecare altri danni al display. Si avverte un segnale
acustico quando c'è una stoviglia sul display.
Controllare che lo spazio di 5 mm per il ricircolo dell'aria tra il piano di lavoro e il mobile
sottostante rimanga libero.
AVVERTENZA!
In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La targhet-
ta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio.
HK884400XG
949 595 041 00
58 GBD C3 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
AEG
Induction 7,4kW
Le avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA!
È assolutamente necessario leggere le seguenti istruzioni!
Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni in fase di trasporto. Se danneg-
giata, non collegare l'apparecchiatura. In caso di necessità, rivolgersi al fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere ese-
guiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e
mobili da incasso conformi alle norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchiatura.
Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti nel paese
d'impiego dell'apparecchiatura (norme di sicurezza, relativamente a riciclaggio, sicurezza
elettrica, ecc.)!
Istruzioni di installazione
5
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi!
Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti diret-
tamente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un fondo di protezione!
Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenu-
ta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero
provenire ad esempio da un forno o una lavastoviglie!
Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenu-
ta appropriato!
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Eseguire una corretta installazione per garantire protezione contro le scosse.
Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei con-
nettori.
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-
F Tmax 90°C (o superiore).
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il centro di assistenza locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di
scollegare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di al-
meno 3 mm.
È necessario disporre dei dispositivi adatti per isolare: interruttori automatici, fusibili (quelli
a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
Montaggio
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
6 Istruzioni di installazione
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da
sovratensioni (accessorio aggiuntivo
1)
), lo spazio
di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento
protettivo appena sotto all'apparecchiatura non
sono necessari.
Non è consentito utilizzare il protettore da sovra-
tensioni qualora l'apparecchiatura venga installa-
ta sopra un forno.
1) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio
fornitore locale.
Istruzioni di installazione 7
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1 2
345
1
Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3200 W
2
Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3200 W
3
Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3200 W
4
Pannello dei comandi
5
Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3200 W
Disposizione del Pannello dei comandi
OK
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
6
0:20
1
2
3
4
5
7
8
9
6
Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali
acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
Attiva e disattiva l'apparecchiatura.
2
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
3
Attiva e disattiva la funzione STOP+GO .
4
Attiva la funzione Max potenza .
5
Il display Mostra le funzioni che possono essere attive.
6
La barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
7
Imposta il timer ( Tempo , Timer fine cottura ,
Contaminuti ).
8 Descrizione del prodotto
tasto sensore funzione
8
/ Regola le impostazioni.
9
OK Conferma le impostazioni.
Display
I display ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1
Le zone di cottura
2
Viene eseguita la funzione di bloc-
co chiave.
3
La funzione
è attiva.
4
Tempo
5
Timer fine cottura
6
Contaminuti
7
Spia Contaminuti
La zona di cottura nel di-
splay
Descrizione
12
15:23
La zona di cottura è in funzione. Sopra: livello di potenza, di segui-
to: timer.
Funzione di Mantenimento calore / Stop+Go .
P
Max potenza è attivato.
POWER
Max potenza è attiva.
6
Si sta regolando la zona.
Descrizione del prodotto 9
La zona di cottura nel di-
splay
Descrizione
?
Non sono presenti pentole sulla zona di cottura.
A
Viene eseguita la funzione di riscaldamento automatico.
OptiHeat Control. La zona di cottura è spenta. La dimensione ed i
colori mostrano il calore residuo:
Grande, rosso intenso - ancora in fase di cottura
Grande, rosso tenue - tenere in caldo
Piccola, rosso tenue - ancora caldo
Piccola, bianco - la zona di cottura è fredda
Calore residuo
AVVERTENZA!
Dopo una sessione, la zona di cottura rimane calda. Pericolo di scottature!
Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul
fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
Attivazione e disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:
tutte le zone di cottura sono disattivate.
Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
È stato versato o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi
(un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'appa-
recchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
L'apparecchiatura è surriscaldata (ad es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pento-
la). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare.
E' utilizzata una pentola non idonea. Il simbolo ? si accende e la zona di cottura si spegne
automaticamente dopo 2 minuti.
10 Istruzioni d'uso
Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza.
Dopo qualche tempo, l'apparecchiatura si disattiva. Consultare la tabella.
Tempi dello spegnimento automatico
Livello di potenza 1-3 4-7 8-9 10-14
La zona di cottu-
ra viene disatti-
vata dopo
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
Scelta lingua
Per cambiare lingua, avviare l'apparecchiatura con e poi sfiorare OK. Impostare il menu
lingua usando le frecce. Premere OK per confermare. Il display mostra l'elenco delle lingue.
Sfiorare
o per impostare la lingua. Premere OK per confermare.
Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impostare il li-
vello di potenza desiderato. Aumentare o ridurre il
valore, secondo necessità. Non interrompere il
contatto con la barra, fino al raggiungimento del
livello di potenza desiderato. Il display mostra il li-
vello di potenza ed il piano di lavoro inizia a fun-
zionare.
Preriscaldamento automatico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Attivando la funzione di preriscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'impostazio-
ne del livello di potenza necessario in minor tempo. Questa funzione imposta il livello di
potenza più elevato per un po' di tempo (consultare il grafico), per poi diminuire fino a rag-
giungere l'impostazione necessaria.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento automatico per una zona di cottura:
1. Sfiorare
.
2. Selezionare immediatamente il livello di potenza necessario. (A si accende sul display)
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
Istruzioni d'uso 11
Per disattivare la funzione, modificare il livello di potenza.
Max potenza
Max potenza aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. Max potenza ri-
mane attiva al massimo per 10 minuti. dopodiché la zona di cottura a induzione passa au-
tomaticamente al livello di potenza massimo impostato.
Per attivare la funzione, sfiorare
. nel circuito si accende. Man mano che la zona di-
venta più calda, cambia il colore del circuito.
Per disattivarla, selezionare un livello di potenza 1 - 14.
Sistema Power Management
Il sistema Power Management ripartisce la poten-
za disponibile tra le zone di cottura disposte a
coppie (vedere l'illustrazione). La funzione Power
aumenta la potenza al massimo livello per una zo-
na di cottura disposta a coppia. E riduce automa-
ticamente ad un livello inferiore la potenza nella
seconda zona di cottura. Il display per la zona in
cui è avvenuta la riduzione, passa da un livello al-
l'altro.
Timer
Ci sono tre funzioni timer: Tempo , Timer fine cottura e Contaminuti . Per impostare la fun-
zione timer, sfiorare
ripetutamente finché non si accende la spia della funzione deside-
rata.
Tempo
Utilizzare questa funzione per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura.
Inizia automaticamente e si accende sotto l'impostazione di potenza nella zona di cottura
sul display.
Per ripristinare Tempo , sfiorare
per ottenere Tempo . Poi impostare la zona di
cottura a partire dall'elenco con le frecce e sfiorare OK per confermare.
Timer fine cottura
Usare il Timer fine cottura per impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura
per la preparazione di una pietanza.
Sfiorare
due volte per ottenere Timer fine cottura . Poi impostare la zona di cottura a
partire dall'elenco con le frecce e sfiorare OK per confermare. Impostare il tempo con le
frecce e sfiorare OK per confermare. Allo scadere del tempo stabilito, la zona si disattiva.
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
Contaminuti
Sfiorare tre volte per ottenere il Contaminuti . Impostare il tempo usando le frecce. Si
illumina la spia Contaminuti . Allo scadere del tempo stabilito, il segnale acustico si attiva.
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
12 Istruzioni d'uso
STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese al livello di potenza più basso ( ).
Quando
è attivo, non sarà possibile modificare il livello di potenza.
La funzione
non interrompe la funzione timer.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si accende il simbolo .
Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza precedente-
mente impostato.
Blocco
Quando sono in funzione le zone di cottura, si può bloccare il pannello comandi, ma non
. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di potenza.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si accende il simbolo .
Il Timer rimane acceso.
Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza precedentemen-
te impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambini:
Sfiorare
per 4 secondi quando tutte le zone sono spente o quando l'apparecchiatura
sta per spegnersi. Il display mostra il messaggio che la Sicurezza bambini è in funzione.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per disattivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
Attivare l'apparecchiatura con
.
Sfiorare
per poi OK.
Per escludere la sicurezza bambini per una sola operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con
. Sfiorare per .
Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione l'appa-
recchiatura. Quando si spegne l'apparecchiatura con
, la sicurezza bambini rimane an-
cora attiva.
Disattivazione ed attivazione dei segnali acustici
Attivare il dispositivo. Sfiorare OK e poi impostare il menu dei segnali acustici con delle
frecce. Premere OK per confermare. Impostare l'opzione con le frecce. Premere OK per con-
fermare.
Quando questa funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:
si sfiora
diminuisce il valore del contaminuti
il timer fine cottura si spegne
si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.
Istruzioni d'uso
13
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
Sistemare la pentola sulla croce del piano di cottura che si sta utilizzando. Fare in modo che
la croce sia completamente coperta. La parte magnetica del fondo della pentola deve misu-
rare almeno 125 mm. Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle di-
mensioni del fondo della pentola. È possibile utilizzare una pentola grande su due zone di
cottura.
Pentole per zone di cottura a induzione
Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole
molto rapidamente.
Materiale per pentole
Corretto: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati
come idonei dal produttore).
Materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a induzione se …
... ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello
di cottura massimo si riscalda in breve tempo..
... ... una calamita si attacca al fondo della pentola.
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
I rumori durante l'uso
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di
materiali diversi (costruzione a sandwich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
scatto: sono state accese parti elettriche.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto dell'apparecchia-
tura.
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
14 Consigli e suggerimenti utili
Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima del segnale del
timer del conto alla rovescia. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello
di potenza e da quando si cucina.
Esempi di impiego per la cottura
I dati della tabella seguente sono da intendersi come indicativi.
Livello
di po-
tenza
Usare per: Tempo Suggerimenti
1 Tenere in caldo le pietanze cotte secondo
necessi-
Mettere un coperchio sulla pentola.
1-3 Salse, per sciogliere: burro, cioccolata,
gelatina
5-25
min.
Mescolare di tanto in tanto.
1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
min.
Coprire con un coperchio.
3-5 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
25-50
min.
Aggiungere al riso almeno una dop-
pia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
min.
Aggiungere alcuni cucchiai di liqui-
do.
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
min.
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate.
7-9 Cuocere grandi quantità di alimenti,
stufati e zuppe
60-150
min.
Fino a 3 l di liquido più gli ingre-
dienti.
9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato, be-
sciamella, uova, frittelle, krapfen
secondo
necessi-
Girare a metà tempo.
12-13 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
5-15
min.
Girare a metà tempo.
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine.
La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in
particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la
salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
Consigli e suggerimenti utili
15
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA!
Oggetti taglienti e detergenti abrasivi possono provocare danni all'apparecchiatura.
Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'ap-
parecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
1. Rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenen-
ti zucchero. In caso contrario, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro ri-
chiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in ve-
tro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuovere:i
segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un
detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
COSA FARE SE…
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile attivare l'appa-
recchiatura o metterla in fun-
zione.
Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla volta.
La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione
si at-
tivano. Vedere il capitolo sulle Istruzioni per il funzionamento.
Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto.
Asciugare il pannello dei comandi.
Un segnale acustico si attiva,
l’apparecchiatura si spegne.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura è
spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti
dai tasti sensore.
L'indicatore di calore residuo
non cambia.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere calda,
contattare il Centro Assistenza.
16 Pulizia e cura
Problema Possibili cause e rimedi
La funzione di preriscaldamen-
to automatico non si accende.
La zona di cottura presenta calore residuo. Lasciar raffreddare
sufficientemente la zona di cottura.
È impostato il livello di potenza massimo. Il livello di potenza
massimo ha la stessa potenza della funzione di preriscalda-
mento automatico.
Il livello di potenza passa da un
livello ad un altro.
Il sistema Power Management è attivo. Vedere la sezione Sistema
Power Management.
I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo
vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi sulle
zone di cottura posteriori.
Assenza di segnale quando si
toccano i tasti sensore del pan-
nello.
I segnali acustici sono disattivati. Attivare i segnali acustici (vede-
re OffSound Control).
La luce posteriore si accende
ma il contrasto del display è
pessimo.
Sul display c'è il recipiente caldo. Togliere l'oggetto e lasciare che
l'apparecchiatura si raffreddi sufficientemente. Se il contrasto
non va bene, consultare il centro di assistenza.
II ed il testo si accendono Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'ap-
parecchiatura.
? si accende Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collocare una pen-
tola sulla zona di cottura.
Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee.
Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto
alla zona di cottura. Spostare la pentola su una zona di cottura
più piccola.
E e un numero si accendono. L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'a-
limentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico
domestico. Ricollegare. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al
centro assistenza.
E4 si accende Nell'apparecchiatura c'è un errore, dovuto all'esaurimento del li-
quido in ebollizione nella pentola. La protezione contro il surri-
scaldamento della zona di cottura è attiva. Lo spegnimento auto-
matico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo circa
30 secondi, riaccendere la zona di cottura. Il messaggio di errore
dovrebbe scomparire dal display, mentre la spia del calore residuo
può restare accesa. Lasciare raffreddare la pentola e consultare la
sezione Pentole per zone di cottura a induzione.
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio riven-
ditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa,
il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e
il messaggio di errore visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura. In caso di azionamento errato
dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del centro di assistenza o del rivenditore potrà
Cosa fare se…
17
essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al
servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica
sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come
rifiuti domestici presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
18 Considerazioni ambientali
19
www.aeg.com/shop 892934562-D-352011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Aeg-Electrolux HK884400XG Manuale utente

Tipo
Manuale utente