Johnson KRISTALLO Manuale utente

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale utente
I
GB
Bilancia pesa persone digitale
con rilevamento della temperatura ambiente
ISTRUZIONI D’USO
Kristallo
Digital personal scale
with room temperature
INSTRUCTIONS FOR USE
3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale e leg-
getene attentamente le avvertenze
esse forniscono importanti indicazioni riguar danti
la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparec-
chio.
Questo apparecchio, adatto per il solo uso dome-
stico, dovrà essere destinato solo alla funzione per
il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro
uso è da considerarsi im proprio e pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato re spon-
sabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
errati ed irragionevoli. L’installazione dovrà essere
eettuata secondo le pre scrizioni del costruttore.
Una errata installazione può causare danni persone,
animali, cose, il costruttore non può esserne ritenu-
to responsabile.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in pla stica,
chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di bambino incapaci in quanto
rappresentano potenziaii fonti di pericolo.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assi-
curarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di prote-
zione.
Non immergere o bagnare l’apparecchio; non
usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in
prossimità di altro recipiente con liquidi.
I
4
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da
qualsiasi oggetto o sostanza inammabile od esplo-
siva.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agent atmo-
sferici (pioggia, sole).
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambi-
ni dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capa-
cità siche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
una adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevu-
to istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio
e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di
puluzia e di manutenzione non devono essere eet-
tuate da bambini senza sorveglianza.
In caso di guasto e o cattivo funzionamento spegne-
re l’apparecchio e rivolgersi a personale qualicato.
Eventuali manomissioni o interventi eettuati da
personale non qualicato fanno decadere diritti di
garanzia e certicazione del prodotto. Posizionare
l’apparecchio solo su superci piane e stabili per
ottenere la massima precisione e af dabilità.
Non utilizzare per la pulizia sostanze deter genti o
abrasive.
Non conservare l’apparecchio in posizione verticale
o gravata da pesi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non uti lizzare
l’apparecchio per un lungo periodo. L’apparecchio,
5
in quanto strumento di preci sione, deve essere ma-
neggiata con cura evi tandolgli cadute o urti.
La bilancia non può essere utilizzata per uso pub-
blico, medico o per transazioni di tipo commerciale.
Non lasciare mai sulla bilancia il bambino incusto-
dito.
Non salire sulla bilancia pesapersone con i piedi ba-
gnati o se la supercie della bilancia è bagnata: pe-
ricolo di scivolamento.
ISTRUZIONE PER L’UTILIZZO SICURO
DELLE BATTERIE
Sostituire una batteria solo con una di tipo analogo.
Assicurarsi di inserire le nuove batterie correttamen-
te rispettando i simboli per il posizionamento dei
poli positivo (+) e negativo (-) di ciascuna batteria.
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto a
temperatura ambiente. Rimuovere le batterie dai di-
spositivi non utilizzati per un lungo periodo di tem-
po.
Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non esporre mai le batterie ad un calore eccessivo
come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o
da fonti simili: elevato pericolo di fuoriuscita di aci-
do.
L’inosservanza di queste indicazioni può comporta-
re un danneggiamento ed eventualmente l’esplosio-
ne delle batterie.
6
Non smontare, gettare nel fuoco o mettere in corto
circuito le batterie.
Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione le batterie possono
causare pericoli mortali. Conservare quindi le batte-
rie in un luogo inaccessibile per i bambini piccoli. In
caso di ingestione di una batteria consultare imme-
diatamente un medico o il centro antiveleni locale.
L’acido contenuto nelle batterie è corrosivo. Evitare
il contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello
smaltimento.
Smaltire le batterie in un centro raccolta specico e
mai gettarle con i riuti domestici.
7
Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE: Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
• Le batterie non sono coperte da garanzia, ad eccezione di quelle ricaricabili che sono
coperte da garanzia di 3 mesi dalla data di acquisto. L’eventuale sostituzione o ripara-
zione successiva a tale data, sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE: Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assi-
stenza autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse de-
positi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi
igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato
il prodotto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la batteria non deve essere
considerata come un normale riuto domestico, ma deve essere portata nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questa batteria, contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquisto il
prodotto.
8
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sensore “strain-cauge” di alta precisione
Piattaforma in vetro temprato di sicurezza
Capacità 180Kg.
Divisione 100gr.
Display LCD
Azzeramento automatico
Indicatore sovraccarico
Indicatore batterie scariche
Indicatore temperatura ambiente
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Prima dell’uso togliere la pellicola di pro-
tezione A dai contatti e scegliere l’unità di
peso (Fig.1).
Asportare il coperchietto in plastica del
vano batteria posto sotto la bilancia e
posizionare il selettore sull’unità di peso
scelta: sinistra “Kg” centro “Off” destra
“Lb” (Fig.2).
Mettere la bilancia su una superficie dura
e piatta, questo assicurerà la precisione e
ripetibilità delle misurazioni, evitare tap-
peti e superfici soffici.
Pesarvi sempre con la bilancia nella stessa
posizione sul pavimento.
Pavimenti disuguali potrebbero influenza-
re la lettura.
Pesatevi senza vestiti e scarpe, prima dei
pasti e sempre alla stessa ora. La mattina
appena alzati è ideale.
La vostra bilancia scorre su e giù tra i 100
gr. più vicini al peso rilevato.
FUNZIONAMENTO
Salire sulla bilancia con delicatezza. Po-
sizionare i vostri piedi sulla bilancia in
modo corretto (Fig.3) e senza muovervi
aspettare che la bilancia elabori il vostro
peso che verrà indicato sul display come
segue, (Fig.4) esempio: 44.15 14°C (44Kg
15dag 14°C temperatura ambiente del lo-
cale).
ATTENZIONE: la bilancia inizia a visualiz-
zare il peso da 5Kg. fino ad un massimo
di 180Kg.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Quando scendete dalla bilancia, si spe-
gnerà automaticamente. Se non avviene
nessuna lettura quando il display mostra
“zero” la bilancia si spegnerà automatica-
mente dopo circa 5 secondi.
INDICATORE SOVRACCARICO
Quando la bilancia viene sovraccaricata
(più di 180Kg.), apparirà la seguente indi-
cazione: “0-LD”
INDICATORE SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando la batteria si scarica e deve essere
sostituita sul display apparirà la seguen-
te indicazione: “Lo”. Aprire lo sportello
posto sul retro della bilancia, togliere de-
licatamente la batteria dalla sua sede fa-
cendo attenzione a non piegare i contatti,
potrebbero rompersi; inserire la batteria
nuova e richiudere lo sportello.
Smaltire la batteria usata nei centri di rac-
colta differenziata secondo le modalità e i
regolamenti vigenti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire la bilancia con un panno umido, fa-
cendo attenzione a non fare penetrare ac-
qua nella bilancia.
Non usare prodotti chimici per pulire la
bilancia.
Non immergere la bilancia in acqua.
Non riporre la bilancia in verticale, questo
esaurirà più velocemente la batteria.
Togliere la batteria se la bilancia non viene
usata per un lungo tempo.
Trattare la bilancia con cura: è uno stru-
mento di precisione.
Fare attenzione a non farla cadere e salite
sempre in modo non violento.
15
Garanzia
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro
del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri-
entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso
o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate
nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza.
Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano
di nostra proprietà.
GUARANTEE
The duration of the warranty rums from the date of purcase of the appliance, proven by the
retailers stamp, and terminates after the period specified, aven if the appliance was not used.
The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing
defect. The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect out free
of charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the trsport expenses
only.The parts or appliances replaced become our property.
GARANTIE
La validite de la garantie commence a partir de la date d’achat de l’appareil, attestee par la
timbre du revendeur
et termine apres la periode prescrit, meme si l’appareil, n’a pas ete utilise.
Rentrent das la garantie: toutes les substitutions ou reparations qui seraient necessaires par
defauts de materiel ou de fabrication. La garantie n’est pas varable si l’appareil a ete manumis
ou si le defaut est du ausage impropre. Les substitutions ou les reparation convertes par la
garantie sont faites gratuitement
pour marchandise rendue franco nos centres d’assi
stance. Sont a la charge de l’acheteur sim-
plement les frais de transport. Les pieces et les appareils substitues deviennent de notre pro-
priete.
GARANTIE
Die garantiedauer lauft vom einkaufsdatum der gerates an das durch den stempel des berkau-
fres nachgewiesen ist, und verfalit nach der vorgeschriebenen zeit, auch
Wenn das great nicht gebraucht worden ist. De garantie schliesst alle ersetzungen oder repara-
turen ein, die weg
en schadhaften materials oder fehlerhafter herstellung ersordert wurden.Die
garantie verfallt, wenn das great zerbrochen wird oder der fehler auf ungeeigneten gebrauch
zuruckzufuhren ist. Die von der garantie vorgesehenen erstzungen oder reparaturen warden
fur ab unserren kuedenzentren gelieferte ware kostenlos ausgefuhrt. Nur die frachtkosten
gehen zu lasten des verbrauckers die ersetzen teile oder gerate warden unser eigentum.
GARANTIA
A validade da garantia comeca a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo ca-
rimbo do vendedor e termina apos o period indicado, mesmo se o aparelho nao tiver sido uti-
lizado. A garantia cobre todas as substituicoes ou reparacoes que sejam necessarias, devido a
defeitos do materialo u de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho for indevidamente
utilizado ou se o defeito for devido a utilizacao impropria do mesmo. As substi
tuicoes ou re-
paracoes cobertas pela garantia sao efectuadas garatuitamente, sendo a mercadoria entregue
sem despesas nos nossos centros de assistencia. A penas ficarao a cargo do comprador as de
despesas de trasporte. As pecas ou os aparelhos substituidos serao de nossa propriedade.
27
KRI-0320-I
Mod. KristalloMod. Kristallo
Compilare allatto dell’acquisto
Check before purchasing
Remplir au moment delachat
Fullen sie zum zeitpunkt des kaufs aus
Enchera a compra
2
ANNI YEARS ANS JAHRE ANOS
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
CACHET DU CENTRE DE SERVICE
STEMPEL DES SERVICE CENTERS
SELO DE CENTRO DE ASSISTENCIA
Allegare scontrino scale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
Entourez la reception avec le cachet du detaillant
Bringen sie ihren kaueleg mit dem briefmarken-
handler
Selo de vendedor
La presente garanzia non è valida se incompleta
is certicate of guarantee has to be dulylled in to
be valid
Cette garantie est nulle si incomplete
Die garantie ist nicht gulting, wenn sie nicht vollstan-
ding ist
Esta garantia nao e valida se for incompleto
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE DACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
DATA RIPARAZIONE
REPARE DATA DATA
DE REPARATION
REPARATURDATUM
DATA DA REPARACAO
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE DACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
GARANZIA
GUARANTEE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIA
S.r.l.
V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: [email protected]t
+39 0331 389007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Johnson KRISTALLO Manuale utente

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale utente

in altre lingue