Vaillant climaVAIR VAM 2-060 W2 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
For the user
User Manual
Air Conditioner - climaVAIR
Split Type
EN
VAI2
V
AM2
8 Split Type User Manual
7.2 Identification of Functions
7.2.1 Remote Controller Buttons
Fig. 7.1 Overview of the buttons.
Legend
1 ON / OFF button
2 TEMP / TIME button
3 MODE button
4 SWING VERTICAL button
5 SLEEP button
6 REPEAT button
7 CLOCK button
8 TIMER button
9 ION button
10 DEL button
11 FAN button
12 TURBO / FP button
13 LIGHT / LOCK button
14 FOLLOW ME button
7.2.2 Display Indicators
Fig. 7.2 Overview of the indicators.
Legend
1 TRANSMISSION indicator
2 MODE indicators
3 ON / OFF indicator
4 TEMPERATURE indicator
5 LOCK indicator
6 CLOCK indicator
7 FAN SPEED indicator
8 SLEEP indicator
9 FOLLOW ME indicator
10 REPEAT indicator
7 Operating Instructions
Per l'utente
Manuale d’uso
Climatizzatore - climaVAIR
Split murale
IT
VAI2
V
AM2
2
Indice
Manuale d'uso per split murale
Indice
1 Istruzioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Simboli Utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2
Utilizzo Conforme dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Condizioni Operative Estreme . . . . . . . . . . . . . .3
3
Identificazione dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
Dichiarazione di Conformità . . . . . . . . . . . . . . . 4
5
Descrizione dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5
.1 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5
.2 Specifiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6
Impostazioni Iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.
1 Inserimento delle Batterie del Telecomando. . . . . 6
6.2
Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Istruzioni Operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7
.1 Considerazioni Generali sulla Sicurezza
dur
ante l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
.2 Identificazione delle Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7
.2.1 Pulsanti del Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7
.2.2 Indicatori Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7
.3 Suggerimenti sull'uso del Telecomando . . . . . . . . 9
7
.3.1 Blocco del Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7
.3.2 Modalità Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7
.4 Accensione/Spegnimento dell'unità . . . . . . . . . . . . 9
7
.5 Selezione della Modalità Operativa . . . . . . . . . . . . 9
7
.5.1 Modalità Automatica (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7
.5.2 Modalità Raffreddamento (COOL) . . . . . . . . . . . . . 10
7
.5.3 Modalità Deumidificazione (DRY) . . . . . . . . . . . . . . 11
7
.5.4 Modalità Ventilatore (FAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7
.5.5 Modalità Riscaldamento (HEAT) . . . . . . . . . . . . . . .13
7
.6 Impostazione della Direzione del Flusso d'aria . 14
7
.6.1 Flusso d'aria Verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
.7 Selezione delle Funzioni Speciali . . . . . . . . . . . . . 14
7
.7.1 Ionizzazione per il Benessere (ION) . . . . . . . . . . . 14
7
.7.2 Funzione SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7
.7.3 Funzione TIMER ON/OFF (ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO TRAMITE TIMER) . . . . . . . . . . . . . 16
7
.7.4 Funzione TURBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7
.7.5 Funzione FOLLOW ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7
.7.6 Funzione FREEZE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . 18
7.8
Indicatori dell’unità interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
.9 Funzionamento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8
Consigli per il Risparmio Energetico . . . . . . . . 19
8.
1 Temperatura Ambiente Adatta . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2
Eliminazione di Sorgenti di Calore o Freddo . . . . 19
8.
3 Funzionamento in Modalità Riscaldamento
(Pompa di Calore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.
4 Temperatura Ambiente in Caso di Assenza . . . . . 19
8.5
Riscaldamento Uniforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.6 R
iduzione dei Consumi durante le Ore Notturne
(Funzione SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.
7 Riduzione dei Consumi con la Programmazione
dell'orario di Funzionamento (Funzione TIMER) . . .19
8.8 Manutenzione Corretta dell'unità . . . . . . . . . . . . . 19
9
Risoluzione dei Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 2
0
10 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1
10.1 Pulizia del Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10
.2 Pulizia dell'unità Interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10
.3 Pulizia dei Filtri dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10
.4 Pulizia dell'unità Esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1
1 Stoccaggio per Periodi di Tempo Prolungati . . .22
12 Smaltimento del Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
3Manuale d'uso per split murale IT
1 Istruzioni di Sicurezza
1.1 Simboli Utilizzati
Pericolo!
Pericolo immediato per la vita e la salute.
Pericolo!
Pericolo di scossa elettrica.
Avvertenza!
Situazione potenzialmente pericolosa per il
prodotto e per l'ambiente
Nota!
Informazioni ed indicazioni utili.
1.2 Utilizzo Conforme dell'unità
Questa unità è stata progettata e costruita per scopi di
climatizzazione con aria condizionata. L'uso per scopi
domestici o industriali di altro tipo è di esclusiva
responsabilità di chi progetta, installa o utilizza l'unità
per tali scopi.
Prima di manipolare, installare, avviare, utilizzare o
manutenere l'unità, le persone preposte a compiere
queste azioni devono essere consapevoli di tutte le
istruzioni ed i consigli riportati nel manuale di
installazione dell'unità e nel manuale d'uso.
Vaillant declina ogni responsabilità per danni derivanti
dal mancato rispetto delle seguenti istruzioni.
Nota!
L'installazione dell'unità va effettuata da
personale specializzato. Non installare
autonomamente. Anche le riparazioni elettriche
vanno effettuate da elettricisti qualificati.
Nota!
Leggere attentamente il presente Manuale d'uso
prima di utilizzare il climatizzatore.
Nota!
Conservare i manuali per tutta la durata utile
dell'unità.
Nota!
Le informazioni relative a questa unità si
dividono in due manuali: il manuale di
installazione e il manuale d'uso.
Nota!
L’impianto contiene refrigerante R-410A. Non
immettere il refrigerante R-410A nell’atmosfera:
R-410A, è un gas fluorurato con effetto serra,
classificato nel Protocollo di Kioto con un
potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
Nota!
Prima dello smantellamento finale
dell’apparecchio, il refrigerante contenuto in
questo impianto deve essere adeguatamente
raccolto per procedere al riciclaggio, riutilizzo o
smaltimento.
Nota!
Il personale incaricato delle operazioni di
manutenzione relative alla manipolazione del
fluido refrigerante, deve avere la necessaria
certificazione emessa dall’ente locale preposto.
2 Condizioni operative estreme
Quest'unità è stata progettata per operare entro il
campo di temperature indicato in Figura 2.1. Assicurarsi
che tali i valori siano rispettati.
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
Interior
Exterior
43ºC D.B.
18ºC D.B.
24ºC D.B.
-7ºC D.B.
32ºC D.B.
18ºC D.B.
30ºC D.B.
15ºC D.B.
Fig. 2.1 Intervalli di funzionamento dell'unità.
Legenda
D.B. Temperatura misurata a bulbo secco
Istruzioni di Sicurezza 1
Condizioni Operative Estreme 2
Interno
Esterno
INVERTER: 45ºC D.B.
17ºC D.B.
17ºC D.B.
30ºC D.B.
24ºC D.B.
INVERTER: -15ºC D.B.
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
30ºC D.B.
ON-OFF: 5ºC D.B.
ON-OFF: 43ºC D.B.
ON-OFF: -7ºC D.B.
INVERTER MONOS: -15ºC D.B.
INVERTER MULTIS: 0ºC D.B.
4 Manuale d'uso per split murale
3 Identificazione dell'unità
Questo manuale si riferisce alla serie Split. Per
conoscere il modello specifico della propria unità,
consultare la targhetta dati.
Le targhette dati sono poste sia sull'unità esterna che su
quella interna.
4 Dichiarazione di Conformità
Il costruttore dichiara che la presente unità è stata
progettata e costruita in conformità alla norma in vigore
ai fini della concessione del marchio CE.
5 Descrizione dell'unità
L'unità è composta dai seguenti elementi:
- Unità esterna.
- Unità interna.
- Telecomando.
- Collegamenti e condotti.
- Accessori.
In Figura 5.1 sono indicati i componenti dell'unità.
Fig. 5.1 Componenti dell'unità.
Legenda
1 Unità interna
2 Unità esterna
3 Telecomando
4 Collegamenti e condotti
5 Tubo di scarico dell'acqua condensata
5.1 Telecomando
Il telecomando consente l'utilizzo dell'unità. Affinché
l’unità riceva correttamente i comandi, il telecomando
deve puntare direttamente ad essa e non deve frapporsi
alcun ostacolo.
3 Identificazione dell'unità
4 Dichiarazione di Conformità
5 Descrizione dell'unità
5Manuale d'uso per split murale IT
5.2 Specifiche Tecniche
SPECIFICHE TECNICHE PITTOGRAMMA DESCRIZIONE
Pompa Calore
Il dispositivo è reversibile. Può essere utilizzato sia per il raffreddamento che per il
riscaldamento delle stanze.
Refrigerante R-410A
Refrigerante privo di cloro, ecologico ed ecocompatibile, con un coefficiente di
trasferimento superiore all'R 407 C o all'R22 ed in grado di fornire valori di COP di gran
lunga superiori.
Tecnologia inverter DC
Risparmio energetico superiore rispetto ai sistemi con inverter tradizionale.
Tecnologia inverter
Il consumo si adatta in modo controllato alle esigenze di climatizzazione, garantendo così
costi energetici particolarmente bassi. Il dispositivo può funzionare anche a condizioni
estreme di temperatura.
Filtro ai carboni attivi
Filtra e depura i gas nocivi, elimina gli odori e mantiene fresco l'ambiente. Il filtro, se
esposto al sole, rigenera le sue proprietà antiodore.
Filtro antibatterico
Filtro con proprietà antiallergiche e antibatteriche utilizzato per mantenere pulita e
salubre l'atmosfera.
Filtro antipolvere
Filtro antipolvere.
Telecomando
Telecomando ad infrarossi.
Funzione Hot start
Accensione e spegnimento con batteria calda che evita il rilascio di aria fredda.
Funzione AUTO RESTART
(riaccensione automatica)
Dopo un'interruzione di corrente, la funzione AUTO RESTART assicura la riaccensione
automatica dell'unità in base alle impostazioni effettuate prima dell'interruzione.
Protezione delle valvole
Protezione dei rubinetti dell'unità esterna da condizioni meteorologiche avverse.
Anticongelamento
Evita il congelamento dell'unità esterna nei mesi invernali.
Cassa anticorrosione
L'unità esterna è costruita con acciaio zincato e materiali anticorrosivi.
Resistente anche in ambienti particolarmente salini.
Tabella 5.1 Specifiche tecniche.
Descrizione dell'unità 5
6 Manuale d'uso per split murale
6 Impostazioni Iniziali
6.1 Inserimento delle Batterie del Telecomando
Inserire due batterie R-03 (7#) come descritto sotto
(vedere Figura 6.1).
Fig. 6.1 Inserimento delle batterie del telecomando.
Legenda
1 Coperchio batterie
2 Batterie
A Area da premere per l'apertura del coperchio
B Compartimento batterie
• Rimuovere il coperchio batterie premendo leggermente
sulla zona A e spingendo in giù il coperchio.
• Inserire le batterie nel telecomando verificando la
corretta posizione dei poli positivo e negativo (indicata
sul compartimento batterie).
• Riporre il coperchio.
• Premere il pulsante ON/OFF (vedere la Figura 7.1) per
controllare che le batterie siano inserite correttamente.
Nota!
Se sul display non compare alcun messaggio dopo
aver premuto il pulsante ON/OFF, ricollocare le batterie.
S
ostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
Nota!
Se il telecomando non funziona correttamente,
rimuovere le batterie e ricollocarle dopo qualche
minuto.
R
imuovere le batterie se il climatizzatore non viene
utilizzato a lungo. Se sul dispIaycompare ancora
qualche messaggio, premere il pulsante reset.
R
imuovere le batterie se il climatizzatore non viene
utilizzato a lungo. Se sul dispIay compare ancora
qualche messaggio, premere il pulsante reset.
Avvertenza!
Pericolo di contaminazione ambientale in caso di
smaltimento non corretto delle batterie.
Q
uando si sostituiscono le batterie del telecomando,
depositare le batterie vecchie in appositi contenitori.
Non
gettarle mai nei rifiuti domestici.
6.2 Regolazione dell'orologio
Utilizzare il telecomando per regolare l'orologio la prima
volta che si accende l'unità o dopo aver sostituito le
batterie, vedere la Figura 6.2.
• Premere il pulsante CLOCK.
Gli indicatori di ora iniziano a lampeggiare sul display
del telecomando.
• Premere i pulsanti TEMP / TIME per impostare l'ora
desiderata:
Premendo i pulsanti / , l'impostazione dell'ora
aumen
terà o diminuirà di 1 minuto.
Tenendo premuti i pulsanti / , l'ora aumenterà o
diminuirà
più velocemente.
Gli indicatori di ora smetteranno di lampeggiare e
l'orologio inizierà a funzionare.
Fig. 6.2 Regolazione dell'orologio
Legenda
1 Pulsante CLOCK
2 Pulsanti TEMP/TIME (aumento/diminuzione)
3 Indicazione dell’ora
6 Impostazioni Iniziali
7Manuale d'uso per split murale IT
7 Istruzioni Operative
7.1 Considerazioni Generali sulla Sicurezza durante
l'uso
Pericolo di lesioni fisiche!
- Non consentire ai bambini di giocare con il
climatizzatore. L'unità non è concepita per
l'uso da parte di bambini o infermi in assenza
di supervisione. Non consentire in nessun
caso ai bambini di sedere sull'unità esterna.
- Non appoggiare alcun oggetto sull'unità.
- Non azionare l'unità durante l'uso di
insetticidi o pesticidi. Queste sostanze
potrebbero penetrare nell'unità e nuocere alla
salute di coloro che sono allergici a
determinate sostanze chimiche.
- Evitare l'esposizione prolungata all'aria
condizionata o a temperature estreme nella
stanza e non orientare il flusso d'aria verso le
persone, soprattutto bambini, malati o
anziani.
-
Non utilizzare quest'unità per conservare
generi alimentari, opere d'arte, dispositivi di
precisione, piante o animali.
- Non coprire la griglia di ventilazione e non
inserire le dita o altri oggetti negli sfiati di
ingresso e di uscita, o fra le alette dell'unità
quando l'unità è in funzione. L'elevata
velocità della ventola può essere causa di
lesioni.
- Ricordarsi sempre di scollegare l'unità prima
di aprire la griglia di ingresso. Non scollegare
l'unità tirando il cavo di alimentazione.
- Non lasciare aggrovigliato il cavo di
alimentazione ed evitare accuratamente di
danneggiarlo. Dopo l'installazione, deve
essere possibile raggiungere senza difficoltà
il cavo di alimentazione.
- Non danneggiare i componenti dell'unità che
contengono il refrigerante: non forare i tubi
del climatizzatore con oggetti affilati o
appuntiti, non schiacciare né torcere i tubi,
non grattare via il trattamento superficiale.
Se il refrigerante fuoriesce penetrando negli
occhi, può causare gravi lesioni oculari.
- Non interrompere il funzionamento del
climatizzatore tirando il cavo.
Pericolo di lesioni fisiche!
Pericolo di incendio e di esplosione.
- I climatizzatori danneggiati non vanno
rimessi in funzione. In presenza di dubbi,
rivolgersi al proprio negoziante di fiducia.
- Il climatizzatore va collegato a massa in
conformità alle sue caratteristiche tecniche.
- Non porre fonti di calore con fiamma nel
flusso d'aria del dispositivo. Non utilizzare
spray o altri gas infiammabili accanto
all'unità. Ciò può essere causa di incendio.
- In caso di anomalie (es. odore di bruciato),
scollegare immediatamente l'unità
dall'alimentazione elettrica e contattare il
proprio distributore affinché vengano prese le
necessarie contromisure. Se il climatizzatore
continua ad essere usato in condizioni di
irregolarità può danneggiarsi e provocare un
cortocircuito o un incendio.
- Se l'alimentazione è danneggiata, assicurarsi
che sia sostituita dal costruttore o
dall'addetto alla riparazione oppure da
personale abilitato a tale scopo.
- Se il fusibile dell'unità interna è rotto,
sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/ 250V. Se
il fusibile dell'unità esterna è rotto,
sostituirlo con uno di tipo T.25A/ 250V.
- Il cablaggio va eseguito in conformità alle
norme di cablaggio locali.
- Per proteggere l'unità, disattivare dapprima
l'A/C e dopo almeno 30 secondi, scollegare
l'alimentazione.
- Contattare un tecnico specializzato ed
assicurarsi che vengano prese precauzioni
per evitare fughe di refrigerante. Le fughe di
refrigerante di una certa densità possono
causare mancanza d'ossigeno
Pericolo!
Pericolo di scossa elettrica.
Non maneggiare l'unità con le mani umide o
bagnate.
Avvertenza!
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
- Non porre oggetti sull'unità esterna.
Istruzioni Operative 7
8 Manuale d'uso per split murale
7.2 Identificazione delle Funzioni
7.2.1 Pulsanti del Telecomando
Fig. 7.1 Panoramica dei pulsanti.
Legenda
1 Pulsante ON / OFF
2 Pulsante TEMP / TIME
3 Pulsante MODE
4 Pulsante SWING VERTICAL
5 Pulsante SLEEP
6 Pulsante REPEAT
7 Pulsante CLOCK
8 Pulsante TIMER
9 Pulsante ION
10 Pulsante DEL
11 Pulsante FAN
12 Pulsante TURBO / FP
13 Pulsante LIGHT / LOCK
14 Pulsante FOLLOW ME
7.2.2 Indicatori Display
Fig. 7.2 Panoramica degli indicatori.
Legenda
1 Indicazione di trasmissione
2 Indicazioni di modalità
3 Indicatore ON / OFF
4 Indicazione della temperatura
5 Indicatore LOCK
6 Indicazione dell’ora
7 Indicazione della velocità della ventola
8 Indicatore SLEEP
9 Indicatore FOLLOW ME
8 Indicatore REPEAT
7 Istruzioni Operative
9Manuale d'uso per split murale IT
7.3 Consigli sull'uso del Telecomando
Attenersi ai seguenti consigli sull'uso del telecomando:
- Quando si usa il telecomando, orientare la testa del
trasmettitore del segnale direttamente verso il
ricevitore dell'unità interna.
- Mantenere una distanza massima fra il trasmettitore e
il ricevitore di 7 m.
- Evitare ostacoli fra il trasmettitore ed il ricevitore.
- Ridurre la distanza fra il trasmettitore e l'unità interna
in luoghi in cui siano presenti luci fluorescenti con
attivazione elettronica o telefoni cordless.
- Non far cadere, non lanciare né colpire il telecomando.
7.3.1 Blocco del Telecomando
Per bloccare i pulsanti ed il display del telecomando:
• Premere il pulsante LIGHT / LOCK per più di 2 secondi.
Gli altri pulsanti sono disattivati.
Appare l'indicatore di blocco.
Per disattivare il blocco:
• Premere nuovamente il pulsante LIGHT / LOCK.
Gli altri pulsanti sono riattivati.
L'indicatore di blocco scompare.
7.3.2 Modalità LIGHT
Premere il pulsante LIGHT / LOCK per meno di 2 secondi
per
attivare la funzione LIGHT. Il display dell’unità
interna viene spento. Per riaccendere il display, premere
nuovamente il bottone LIGHT per meno di 2 secondi.
7.4 Accensione / Spegnimento dell'unità
Per accendere l'unità:
• Premere il pulsante ON sull'unità interna o sul
telecomando: l'unità inizierà a funzionare.
Per spegnere l'unità:
• Premere il pulsante OFF sull'unità interna o sul
telecomando: l'unità si arresterà:
7.5 Selezione della Modalità Operativa
7.5.1 Modalità Automatica (AUTO)
In modalità Automatica (AUTO), il climatizzatore
seleziona automaticamente il raffreddamento (COOL) o il
riscaldamento (HEAT) a seconda della temperatura
ambiente.
Fig. 7.3 Selezione della modalità Automatica
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Indicatore modalità AUTO
3 Pulsante TEMP / TIME
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.4 Modalità operative
• Selezionare la modalità operativa Automatica (AUTO).
• Premere i pulsanti TEMP/TIME per selezionare
l'impostazione della temperatura.
Premendo i pulsanti TEMP/TIME, l'impostazione della
temperatura aumenterà o diminuirà di 1°C.
Istruzioni Operative 7
10 Manuale d'uso per split murale
Quando la ventola viene impostata in modalità AUTO,
il climatizzatore imposta automaticamente la velocità
della ventola in base all'effettiva temperatura
ambiente.
7.5.2 Modalità Raffreddamento (COOL)
In modalità Raffreddamento (COOL), il climatizzatore
consente solo di raffreddare.
Nota!
In modalità Raffreddamento, si consiglia di
orientare le griglie orizzontalmente.
Fig. 7.5 Selezione della modalità Raffreddamento.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Indicatore modalità COOL
3 Pulsante TEMP/TIME
4 Pulsante FAN
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.6 Modalità operative
• Selezionare la modalità operativa Raffreddamento
(COOL).
• Premere i pulsanti TEMP / TIME per selezionare
l'impostazione della temperatura.
Premendo i pulsanti TEMP / TIME, l'impostazione della
temperatura aumenterà o diminuirà di 1°C.
• Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità
della ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della
ventola cambia come illustrato in Figura 7.7.
Fig. 7.7 Velocità della ventola
Nota!
In modalità Raffreddamento, l'uso prolungato
dell'unità in condizioni di elevata umidità dell'aria
può provocare la caduta di gocce d'acqua sulla
griglia dell'uscita.
7 Istruzioni Operative
11Manuale d'uso per split murale IT
7.5.3 Modalità Deumidificazione (DRY)
In modalità Deumidificazione (DRY), il climatizzatore
elimina l'umidità dall'atmosfera.
Fig. 7.8 Selezione della modalità Deumidificazione.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Indicatore della modalità DRY
3 Pulsante TEMP/TIME
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Pr
emere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.9 Modalità operative
• Selezionare la modalità operativa (DRY).
• Pr
emere i pulsanti TEMP/TIME per selezionare
l'impostazione della temperatura.
Premendo i pulsanti TEMP/TIME, l'impostazione della
temperatura aumenterà o diminuirà di 1°C.
Quando la ventola viene impostata in modalità DRY, il
climatizzatore imposta automaticamente la velocità
della ventola in base all'effettiva temperatura
ambiente.
Nota!
In modalità Deumidificazione, l'uso prolungato
dell'unità in condizioni di elevata umidità dell'aria
può provocare la caduta di gocce d'acqua sulla
griglia di uscita.
Istruzioni Operative 7
12 Manuale d'uso per split murale
7.5.4 Modalità Fan (FAN)
In modalità Fan (FAN), le seguenti modalità non sono
attive:
- modalità Raffreddamento (COOL)
- modalità Riscaldamento (HEAT).
- modalità Automatica (AUTO)
In modalità Fan (FAN), l'impostazione della temperatura
e la funzione SLEEP sono disabilitate.
Fig. 7.12 Selezione della modalità Fan.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Indicatore della modalità FAN
3 Pulsante FAN
Per attivare la modalità Fan (FAN):
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.13 Modalità operative
• Selezionare la modalità operativa Fan (FAN).
• Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità
della ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della
ventola cambia come illustrato in Figura 7.14.
Fig. 7.14 Velocità della ventola.
7 Istruzioni operative
13Manuale d'uso per split murale IT
7.5.5 Modalità Riscaldamento (HEAT)
In modalità Riscaldamento, il climatizzatore consente
solo di riscaldare.
Fig. 7.15 Selezione della modalità Riscaldamento.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Indicatore della modalità HEAT
3 Pulsante TEMP / TIME
4 Pulsante FAN
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.16 Modalità operative
• Selezionare la modalità operativa Riscaldamento
(HEAT).
• Premere i pulsanti TEMP / TIME per selezionare
l'impostazione della temperatura.
Premendo i pulsanti TEMP / TIME, l'impostazione della
temperatura aumenterà o diminuirà di 1°C.
• Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità
della ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della
ventola cambia come illustrato in Figura 7.17.
Fig. 7.17 Velocità della ventola
Nota!
In modalità Riscaldamento (HEAT), l'afflusso di
aria calda si arresta per un breve lasso di tempo
in conseguenza della funzione di prevenzione
delle correnti fredde.
Istruzioni Operative 7
14 Manuale d'uso per split murale
7.6 Regolazione della Direzione del Flusso dell'aria
La direzione del flusso d'aria può essere regolata in
direzione verticale.
Pericolo di lesioni fisiche!
Evitare il contatto fisico diretto con i flussi
d'aria, particolarmente potenti. Non esporre
animali o piante al flusso d'aria diretto poiché
potrebbero subire danni.
Avvertenza!
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Non
spostare manualmente la griglia dell'uscita.
Nota!
Se la griglia non è in posizione corretta,
arrestare l'unità per qualche minuto e riavviarla
eseguendo le regolazioni richieste per mezzo del
telecomando.
7.6.1 Flusso d'aria Verticale
• Premere il pulsante SWING VERTICAL per orientare il
flusso d'aria in alto o in basso.
Premendo una volta questo pulsante, il deflettore
dell’aria gira di 6°. Se si preme questo bottone per 3
secondi, il flusso verticale dell’aria entra in modo
automatico.
7.7 Selezione di Funzioni Particolari
7.7.1 Ionizzatore Effetto Benessere e Salute (ION)
Lo ionizzatore del climatizzatore ha le seguenti funzioni:
- Generare anioni che neutralizzino la quantità di cationi
ed anioni presenti nell'aria.
- Eliminare i batteri.
- Accelerare il deposito di polvere nella stanza e
rigenerare l'aria presente all'interno della stanza
stessa.
Nota!
Non aprire la griglia di ingresso quando la
funzione germicida è attivata.
Fig. 7.18 Selezione della funzione ION.
Legenda
1 Pulsante ION
Per attivare la funzione ionizzatrice per l'effetto
benessere e salute:
• Premere il pulsante ION (benessere).
Per disattivare la funzione:
• Premere nuovamente il pulsante ION per arrestare la
funzione ionizzatrice.
7 Istruzioni Operative
15Manuale d'uso per split murale IT
7.7.2 Funzione SLEEP
Le modalità COOL e HEAT possono essere impostate
durante le ore notturne per evitare un eccessivo
aumento o diminuzione della temperatura.
Fig. 7.20 Selezione della funzione SLEEP.
Legenda
1 Pulsante SLEEP
2 Indicatore della funzione SLEEP
Per attivare questa modalità:
• Selezionare la modalità operativa desiderata (vedere
sezione 7.5).
• Premere il pulsante SLEEP.
In modalità COOL
La temperatura ambiente aumenta di 2ºC rispetto alla
temperatura impostata per assicurare che non vi siano
bruschi cali durante le ore notturne.
- Durante la prima ora di attivazione della funzione
SLEEP, la temperatura ambiente salirà di 1ºC rispetto
alla temperatura impostata.
- Dopo un'ora, la temperatura salirà ulteriormente di
1ºC.
-
L'unità rimane attiva per 7 ore prima di arrestarsi.
In modalità HEAT
La temperatura ambiente diminuisce di 2ºC rispetto alla
temperatura impostata per assicurare che non vi siano
bruschi aumenti di temperatura durante le ore notturne.
- Durante la prima ora di attivazione della funzione
SLEEP, la temperatura ambiente scenderà di 1ºC
rispetto alla temperatura impostata.
- Dopo un'ora, la temperatura scenderà ulteriormente di C.
- L'unità rimane attiva per 7 ore prima di arrestarsi..
In modalità AUTO
L'unità è attiva nella modalità operativa selezionata
automaticamente in base alla corrispondente modalità
SLEEP.
In modalità FAN
L'unità non prevede la funzione SLEEP.
Nota!
Quando la funzione SLEEP è attiva, la ventola
funziona a bassa velocità.
Istruzioni operative 7
16 Manuale d'uso per split murale
7.7.3 Funzione TIMER ON/OFF (ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO TRAMITE TIMER)
L'unità può essere accesa/spenta tramite il timer.
Fig. 7.23 Selezione della funzione TIMER
Legenda
1 Pulsante TIMER
2 Indicatore della funzione TIMER ON/OFF
3 Pulsanti TEMP / TIME (aumento/diminuzione)
4 Pulsante REPEAT
5 Indicatore della funzione REPEAT
Per programmare un collegamento dell’unità:
• Con l’unità spenta, premere il pulsante TIMER.
L’indicatore TIMER ON inizia a lampeggiare. Impostare
l’orario di avvio desiderato per l’unità premendo i
pulsanti TEMP / TIME. Attendere che l’indicatore
TIMER ON smetta di lampeggiare.
Per programmare uno scollegamento dell’unità:
• Con l’unità accesa, premere il pulsante TIMER due
volte. L’indicatore TIMER OFF inizia a lampeggiare.
Impostare l’orario di scollegamento desiderato per
l’unità premendo i pulsanti TEMP / TIME. Attendere
che l’indicatore TIMER OFF smetta di lampeggiare.
• Per programmare un collegamento-scollegamento (o
viceversa) dell’unità, compiere i passaggi descritti
sopra in successione.
Pr
emendo i pulsanti TEMP / TIME, l'impostazione
dell'ora aumenterà o diminuirà di 10 minutI.
Tenendo premuti i pulsanti TEMP / TIME, l'ora
aumenterà o diminuirà più velocemente.
L'ora può essere impostata in un intervallo di 24 ore.
Per disattivare questa modalità:
• Premere il pulsante DEL.
Nota!
Prima di attivare il timer, impostare l'ora
corretta.
Nota!
Poiché il timer può essere impostato unicamente
a intervalli di 10 minuti, sia l’avvio che l’arresto
dell’unità potranno subire ritardi fino a 9 minuti,
a seconda della configurazione dell’orologio.
Nota!
Dopo la sostituzione delle batterie o l'eventuale
mancanza di alimentazione, riavviare
l'impostazione dell'ora.
Nota!
FUNZIONE REPEAT:
L'unità è dotata di una funzione di
memorizzazione. Premere il tasto REPEAT ogni
volt che si vuole ripetere ogni giorno la
programmazione precedente del timer. Affinché
l’unità riceva il segnale di ripetizione, in modo
che possa essere ripetuta la programmazione, il
telecomando deve essere posizionato di fronte
all’unità, a una distanza non superiore a 5 metri.
7 Istruzioni Operative
17Manuale d'uso per split murale IT
7.7.4 Funzione TURBO
Utilizzare la funzione TURBO se si desidera raffreddare
(COOL MODE) o riscaldare (HEAT MODE, solo per unite
INVERTER) rapidamente.
Fig. 7.25 Selezione della funzione TURBO.
Legenda
1 Pulsante TURBO
Per attivare o disattivare la funzione TURBO:
• Premere il pulsante TURBO / FP per meno di 2
secondi.
Nota!
La funzione TURBO rimane attiva per 30 minuti
(INVERTER) - 20 minuti (ON-OFF).
7.7.5 Funzione FOLLOW ME
Fig. 7.26 Selezione della funzione FOLLOW ME.
Legenda
1 Pulsante FOLLOW ME
2 Indicazione FOLLOW ME
Per attivare questa modalità:
Premere il pulsante FOLLOW ME. Quando è attiva, il dis-
play del telecomando mostra la temperatura del punto in
cui si trova. Il telecomando invierà questa informazione
all’unità interna ogni 3 minuti, in modo che si possa man-
t
enere costante la temperatura nel punto in cui si trova il
telecomando. Per annullare la funzione EYE, premere di
nuovo il pulsante FOLLOW ME
.
Nota!
La funzione FOLLOW ME non è disponibile nelle
modalità DRY e FAN.
Se si cambia la modalità di funzionamento o si
spegne l’unità, viene annullata anche la funzione
FOLLOW ME
.
Nota!
Il telecomando deve essere posizionato di fronte
all’unità, a una distanza da 5 a 8 metri.
Istruzioni operative 7
18 Manuale d'uso per split murale
7.7.6 Funzione FREEZE PROTECTION
Utilizzare la funzione FREEZE PROTECTION per
adeguare la temperatura a 8ºC in modalità
Ris
caldamento.
Fig. 7.27 Selezione della funzione FREEZE PROTECTION.
Legenda
1 Pulsante FREEZE PROTECTION
Per attivare questa modalità:
• Premere il pulsante TURBO / FP per piu di 2 secondi.
7.8 Indicatori dell’unità interna
Fig. 7.28 Panoramica dello schermo nell’unità interna.
Legenda
1 Indicatore ON-OFF
2 Indicatore AUTO
3 Indicatore ION
4 Indicatore timer
5 Indicatore sbrinamento
6 Indicatore temperatura
7.9 Funzionamento d’emergenza
Utilizzare questa funzione solo quando il telecomando è
rotto o è stato piazzato in modo erroneo.
Per attivare:
• Premere l’interruttore di funzionamento d’emergenza.
Si sentirà un bip, che indica che la funzione è attiva
.
Fig 7.29 Interruttore di funzionamento d’emergenza.
Successione operativa:
Alla prima pressione del pulsante, l’unità entra in modalità Auto.
Alla seconda pressione del pulsante, l’unità entra in modalità Cool.
Alla terza pressione del pulsante, l’unità si spegne.
Nota!
Durante il funzionamento d’emergenza, l’unità
opera, per impostazione predefinita, a 24º.
Nota!
Nelle unità Multi invertitore, la modalità Cool si
attiva automaticamente in tutte le unità
regolando una sola di esse con il pulsante di
emergenza.
7 Istruzioni Operative
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Vaillant climaVAIR VAM 2-060 W2 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente