Renkforce RF-HC-100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
b) Dispositivi collegati
Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri
dispositivi a cui viene collegato il prodotto.
c) Batterie
Quando si inseriscono le batterie, fare attenzione alla corretta polarità.
Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene usato per periodi di tempo pro-
lungati, per evitare danni causati da fuoriuscite di liquidi. Batterie danneggiate o
che presentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso entrino in
contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi in caso si maneggino
batterie danneggiate.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie incustodi-
te, potrebbero essere ingerite dai bambini o da animali domestici.
Tutte le batterie devono essere sostituite contemporaneamente. Mischiare batte-
rie vecchie e nuove nell’apparecchio può causare perdite delle batterie e il dan-
neggiamento dell’apparecchio.
Non smontare le batterie, non metterle in corto circuito e non gettarle nel fuoco.
Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. Sussiste il pericolo di esplo-
sione.
Dispositivi di comando
1
2
3
5
4
9
6 7 8
10
11
12
22
21
13
14
15
16
17
18
19
20
1 Lente
2 LED a infrarossi
3 LED di indicazione
4 Microfono
5 Sensore PIR
6 Posizione interruttore a
scorrimento ON
7 Posizione interruttore a
scorrimento SETUP
8 Posizione interruttore a
scorrimento OFF
9 Porta USB
10 Presa bassa tensione CC
11 Collegamento video AV
12 Altoparlante
13 Vano batterie
14 Tasto MENU
15 Tasto freccia sinistra
16 Tasto PLAY
17 Tasto OK
18 Tasto freccia destra
19 Tasto SHOT
20 Display LCD
21 Clip di chiusura
22 Filettatura treppiede
Messa in funzione
a) Inserimento/sostituzione delle batterie
Assicurarsi che l'interruttore a scorrimento sia in posizione SETUP (7) o OFF (8)
prima di inserire le batterie.
Per inserire le batterie nel vano batterie (13), staccare prima la clip di chiusura (21) sul lato
destro dell'alloggiamento e abbassarla.
Aprire quindi la fotocamera outdoor separando le due metà dell'alloggiamento.
Inserire quattro batterie AA (non incluse nella fornitura) rispettando la polarità corretta. Os-
servare i contrassegni "+" e "-" negli slot della batteria.
Il LED di indicazione (3) lampeggia brevemente.
Se il simbolo della batteria sul display LCD (20) indica un basso livello di carica della bat-
teria, sostituire le batterie scariche con batterie nuove. Procedere come descritto in prece-
denza, ma rimuovere prima le vecchie batterie.
Quando si utilizzano batterie ricaricabili, la bassa tensione di esercizio riduce note-
volmente il tempo di funzionamento (batteria = 1,5 V/cella, batteria = 1,2 V/cella).
Le batterie ricaricabili sono inoltre più sensibili alla temperatura rispetto alle batterie
tradizionali. Pertanto, a temperature basse, le batterie ricaricabili hanno una durata
di funzionamento molto breve. Se, nonostante queste limitazioni, si desidera utiliz-
zare una batteria ricaricabile, si consiglia l'uso di batterie ricaricabili NiMH a bassa
autoscarica.
b) Utilizzare la fotocamera outdoor con un alimentatore
La fotocamera può essere alimentata con un alimentatore opzionale. Ha un circuito di prio-
rità per l'alimentazione con corrente continua. Non è necessario rimuovere le batterie prima
di collegare l'alimentatore.
Istruzioni per l’uso
Fotocamera outdoor 2 milioni di pixel per regis-
trazione video, mimetica
N°. 2233287
Utilizzo conforme
Il prodotto viene utilizzato per realizzare foto e video digitali. Nel prodotto è integrata una fo-
tocamera digitale che viene attivata tramite un sensore PIR. In questo modo è possibile foto-
grafare e registrare video su animali come caprioli o uccelli. La registrazione di foto o video
avviene tramite una scheda di memoria SD (max. 32 GB). L'alimentazione di corrente è fornita
da quattro batterie AA.
Per motivi di sicurezza e di omologazione, il prodotto non deve essere smontato e/o modicato.
Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti,
potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali cor-
tocircuiti, incendi, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare il
prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Tutti i nomi delle società e dei
prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
Fotocamera outdoor
Tracolla
3 x viti
3 x tasselli
Supporto
Supporto di montaggio
Mini cavo USB
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di funzionamento aggiornate
È possibile scaricare le istruzioni per l'uso aggiornate al link www.conrad.
com/downloads o tramite la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni
sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute,
come per esempio le scosse elettriche.
Il simbolo composto da un punto esclamativo inscritto in un triangolo indica istruzioni
importanti all’interno di questo manuale che è necessario osservare in qualsivoglia
caso.
Il simbolo della freccia indica suggerimenti e note speciali per l’utilizzo.
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avver-
tenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze
per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in que-
ste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali
conseguenti danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade.
a) Informazioni generali
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata di bambini e ani-
mali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un
pericoloso giocattolo per i bambini.
Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti
vibrazioni, dall’acqua, dall'eccessiva umidità, da gas, vapori o solventi inamma-
bili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed
evitare che possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è
più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli
oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza
minima potrebbero danneggiarlo.
Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o
alle modalità di collegamento del prodotto.
Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente
da un esperto o da un laboratorio specializzato.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per
l'uso, rivolgersi al nostro servizio clienti tecnico oppure ad altri specialisti.
Collegare la spina a bassa tensione di un alimentatore adatto (vedere il capitolo "Dati tecni-
ci") alla presa a bassa tensione CC (10) per alimentare la fotocamera tramite l'alimentatore.
L'alimentatore non viene fornito in dotazione con questo prodotto.
Preparazione della fotocamera outdoor
La fotocamera non ha una memoria interna. Prima dell'uso, è necessario inserire
una scheda di memoria nella fotocamera. Dopo aver inserito la scheda di memoria,
assicurarsi di aver formattato la scheda di memoria nella fotocamera.
a) Inserimento/rimozione della scheda di memoria
Prima di inserire o scollegare la scheda di memoria, scollegare prima l'alimentazio-
ne di corrente della fotocamera.
Se si utilizza una scheda di memoria per la prima volta o si salvano dati sulla sche-
da di memoria che non sono adatti a questa fotocamera o che potrebbero essere
rilevati come immagini acquisite da altre fotocamere, è necessario formattare prima
la scheda di memoria. Non utilizzare schede di memoria formattate su un'altra foto-
camera digitale o lettore di schede.
Spegnere la fotocamera outdoor. A tal ne,
posizionare l'interruttore a scorrimento su
OFF (8).
Apertura della fotocamera outdoor. Lo slot
per schede SD si trova all'interno dell'allog-
giamento.
Inserire una scheda di memoria (microSD,
max. 32 GB) nel relativo slot no a quando
non scatta in posizione. Osservare il corret-
to orientamento. L'orientamento corretto è
rappresentato da un piccolo simbolo. Con-
trollare preventivamente che la protezione
da scrittura della scheda di memoria sia
disabilitata.
Per rimuovere la scheda di memoria, premere con un oggetto piccolo nello slot e far uscire
la scheda di memoria. Il meccanismo di blocco nello slot spinge un pezzettino della scheda
di memoria verso l'esterno ed è possibile estrarla facilmente.
Installazione, montaggio e allineamento della fotocamera outdoor
a) Installazione e montaggio
Quando si effettuano i fori di montaggio o quando si avvitano le viti, prestare atten-
zione a non danneggiare eventuali cavi o tubi (come per esempio i tubi dell'acqua)
all'interno della parete.
Scegliere una posizione di montaggio idonea.
Installare il dispositivo su pareti o alberi. A tale scopo, utilizzare i mezzi di ssaggio in
dotazione (tasselli e viti).
Utilizzare la base di montaggio come modello per la registrazione dei fori di ssaggio.
Forare nella misura adatta ai tasselli e inserirli nei fori di montaggio.
Avvitare il supporto sulla base di montaggio. Rimuovere un dado dalla lettatura del sup-
porto (svitare in senso orario).
Inserire il bullone lettato dal lato svitato nel foro al centro della base e avvitare il secondo
dado (controdado) dal lato opposto. Utilizzare due chiavi adatte, ad es. chiave ssa e chia-
ve a testa anulare per il ssaggio di entrambi (contrasto). Regolare la posizione del bullone
lettato con entrambi i dadi, se necessario.
Avvitare la base di montaggio con le viti. In caso di fondo adatto, ad es. legno, avvitare
direttamente senza tasselli.
È ora possibile avvitare la fotocamera sul supporto montato tramite la lettatura del trep-
piede (22) (ruotare la fotocamera). Fissare la fotocamera con il dado zigrinato contrastando
con le dita. Non perdere la rondella in plastica.
È anche possibile ssare la fotocamera su alberi o pali con l'aiuto della cinghia in dotazione.
A tale scopo, far passare la cinghia attraverso le linguette presenti sul retro della fotoca-
mera.
Quindi tirare la cinghia intorno alla circonferenza di un albero o palo. Fissarla con la bbia
e serrarla in modo che la fotocamera sia saldamente ancorata e non possa scivolare facil-
mente verso il basso.
Si consiglia di avvitare la fotocamera outdoor solo dopo le impostazioni necessarie
desiderate. Per modicare le impostazioni e per la manutenzione, è possibile svitare
nuovamente la fotocamera. A tale scopo, allentare il dado zigrinato e le viti della
fotocamera.
b) Orientamento della fotocamera
In modalità SETUP (interruttore a scorrimento in posizione (7)) è possibile determinare l'angolo
di esposizione ottimale e la portata del sensore di movimento. Orientare la fotocamera come
mostrato.
Fissare la fotocamera a un'altezza da 1 a 2 metri su un albero o un oggetto simile e al-
linearla nella direzione desiderata. Spostarla lentamente da un lato all’altro dell'area di
destinazione. Monitorare il LED di indicazione (3). Si illumina di rosso durante la ripresa
di foto o video.
Se il LED è blu, il sensore di movimento ha rilevato un movimento. L'indicatore di movimen-
to si accende solo quando l'interruttore a scorrimento è in posizione SETUP (7) e uno dei
sensori di movimento ha rilevato un movimento. Durante il normale funzionamento non è
presente alcuna indicazione.
Per garantire che la fotocamera non registri movimenti rilevanti in modo indesiderato, non
deve essere posizionata in un luogo soleggiato o in prossimità di rami. L'area di rilevamento
del sensore è di 80°. L'angolo di registrazione della fotocamera è di circa 90°.
Messa in funzione
a) Accensione/spegnimento
Accendere la fotocamera outdoor. A tal ne, posizionare l'interruttore a scorrimento su SE-
TUP (7). Sul display LCD (20) viene visualizzata un messaggio di benvenuto.
Spostare l'interruttore a scorrimento in posizione OFF (8) per spegnere la fotocamera.
Al momento della prima messa in funzione, effettuare le impostazioni desiderate. Leggere i
dettagli delle impostazioni nella sezione "Impostazioni e funzioni nel menu OSD".
Durante il funzionamento in modalità "SETUP", il display LCD (20) si spegne auto-
maticamente dopo circa 2 minuti per risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi
per attivare nuovamente il display LCD.
b) Modalità di funzionamento
La fotocamera dispone di tre modalità di funzionamento: modalità foto, modalità video, moda-
lità foto e video combinate. In modalità foto, la fotocamera scatta fotograe. In modalità video,
quando il sensore è attivato, inizia la registrazione di un video. In modalità foto e video, dopo
l'attivazione, la fotocamera scatta una foto e inizia a lmare i video.
Modalità di lavoro normale
In questa modalità vengono attivate le registrazioni tramite il sensore di movimento.
Per impostare la modalità di lavoro normale, spostare l'interruttore a scorrimento in posizione
ON (6).
La fotocamera inizia a funzionare in modo indipendente e passa alla modalità standby. Non
appena animali selvatici o simili entrano nell'area di rilevamento del sensore di movimento,
la fotocamera si attiva e rileva il movimento. Quando un oggetto in movimento si sposta ulte-
riormente nella zona di rilevamento centrale del sensore, la fotocamera inizia a scattare foto
e/o video (a seconda della congurazione. Per i dettagli delle impostazioni, vedere la sezione
"Impostazioni e funzioni nel menu OSD").
Dopo che l'essere vivente si è spostato fuori dall'area di rilevamento del sensore, la fotocamera
si rispegne e ritorna alla modalità standby.
Modalità di lavoro notturno
Durante le riprese notturne, i LED a infrarossi (2) sul lato anteriore della fotocamera forniscono
la luce necessaria per scattare foto. La portata dei LED consente alla fotocamera di scattare
foto a una distanza compresa tra 3 e 20 metri. Tuttavia, gli oggetti riettenti possono causare
sovraesposizione.
Si noti che le immagini scattate durante le riprese notturne sono in bianco e nero.
Se si registra un video per un lungo periodo di tempo, una bassa tensione può
compromettere la qualità di registrazione della fotocamera. In caso di basso livello
di carica della batteria, è meglio non registrare nulla di notte. Sostituire le batterie il
prima possibile per riprendere il funzionamento notturno.
c) Funzioni dei tasti
Tasto Funzione
Tasto MENU Aprire o uscire dal menu
Tasto PLAY Visualizzare le foto e i video registrati
Tasto freccia sinistra 1. Navigare tra le voci di menu (tasto su)
2. Passare al le precedente
Tasto freccia destra 1. Navigare tra le voci di menu (tasto giù)
2. Passare alla modalità foto
Tasto SHOT Iniziare la registrazione video
Tasto OK 1. Confermare la selezione
2. Passare alla modalità video
d) Modalità di registrazione video/modalità di registrazione foto/modalità foto
e video
Per scegliere se scattare foto o video, selezionare "Foto" o "Video" o selezionare i le di
foto e video nel menu.
La selezione viene visualizzata in alto a sinistra sul display LCD (20).
La fotocamera passa automaticamente alla modalità di registrazione video, l'inter-
ruttore a scorrimento viene impostato in posizione ON (6). Rispettare le informazioni
sul display LCD in alto a sinistra!
In modalità foto/video, la fotocamera scatta una foto dopo l'attivazione e inizia la registra-
zione video.
e) Riproduzione/visualizzazione di foto e video registrati
È possibile visualizzare le foto e i video registrati sul display LCD (20) della fotocamera per la
valutazione.
Riproduzione
Rimuovere la fotocamera dal luogo di installazione.
Far scorrere l’interruttore a scorrimento in posizione SETUP (7).
Premere il tasto PLAY (16) e i tasti freccia sinistra/destra (15) o (18) per scorrere le foto/i
video durante la visualizzazione.
Durante la verica delle foto, premere i tasti freccia sinistra/destra per scorrere verso l'alto
o verso il basso.
Premere il tasto OK (17) per avviare la riproduzione di video.
Premere il tasto MENU (14), per interrompere la riproduzione.
Premere il tasto PLAY (16) per tornare alla modalità standby.
Attivare la presentazione
Questa funzione consente di riprodurre automaticamente le foto salvate sulla scheda di memo-
ria. Ogni foto viene visualizzata per circa 2 secondi.
Premere il tasto PLAY (16) per iniziare la presentazione.
Premere il tasto OK (17) per interrompere la presentazione e mantenere l'immagine cor-
rente sul display LCD (20).
f) Riproduzione di foto e video tramite computer
Il segnale video della fotocamera outdoor può essere trasmesso su un monitor esterno o un
televisore. Seguire le istruzioni del rispettivo dispositivo di riproduzione.
Collegare il televisore o il monitor alla fotocamera tramite un cavo AV (non in dotazione
con questo prodotto). Inserire la spina di collegamento del cavo nella porta video AV (11) e
collegare l'altra estremità alla porta di ingresso del dispositivo di riproduzione.
Accendere la fotocamera. Far scorrere l'interruttore a scorrimento in posizione SETUP (7).
Dopo il collegamento, la fotocamera passa alla modalità di riproduzione e il display
LCD (20) si spegne automaticamente. I segnali video della fotocamera vengono visualizzati
nel display esterno.
g) Copia/cancellazione dei le
La fotocamera può essere collegata a un computer e viene riconosciuta come memoria ester-
na.
Collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB (in dotazione con il prodotto).
Una volta stabilita la connessione, la scheda di memoria della fotocamera viene visualizza-
ta sul computer come nuova memoria di massa. Le foto e i video si trovano nella directory
“DCIM/100MEDIA” e possono essere copiati sul computer e/o, se necessario, cancellate
dalla scheda.
Durante la copia di foto/video, non tirare il cavo né rimuovere la scheda di memoria.
Impostazioni e funzioni nel menu OSD
Per accedere al menu OSD ed effettuare le impostazioni, procedere come segue:
Far scorrere l’interruttore a scorrimento in posizione SETUP (7).
Sul display LCD (20) appare dopo alcuni secondi l'immagine live della fotocamera integrata.
Con il tasto MENU (14) è possibile accedere e uscire dal menu OSD. Premere ancora
una volta il tasto MENU per tornare al menu precedente o per uscire dalle impostazioni
del menu.
Con i tasti freccia sinistra (15) e destra (18) è possibile selezionare l'impostazione desi-
derata.
Il tasto OK (17) conferma e salva l'impostazione eseguita.
Sono disponibili le impostazioni seguenti:
1. "Modalità"
Consente di impostare se la fotocamera outdoor memorizza solo foto o solo video quando
viene attivata dal rilevatore di movimento PIR. Se si seleziona la modalità foto e video, la foto-
camera outdoor registra prima un'immagine e poi un video. Le impostazioni dei parametri della
registrazione di foto e video corrispondono a quelle effettuate per foto e video.
Confermare l'impostazione con il tasto OK altrimenti non verrà applicata.
2. "Risoluzione foto"
Impostare qui la risoluzione delle foto scattate. Sono disponibili diverse risoluzioni, ad esempio,
da 20 M e 16 M (5376 x 3024),12 M (4608 x 2592), 8 M (3840 x 2160) ecc. e no a 1 M (1280
x 720).
3. "Tiro No."
Impostare qui il numero di immagini che la fotocamera outdoor fa quando il rilevatore di movi-
mento PIR è attivato. Sono regolabili 1, 2 o 3 immagini.
4. "Formato video"
Utilizzare questa funzione per impostare la risoluzione video desiderata.
La fotocamera outdoor può essere salvata in diverse risoluzioni, ad es. 1920 x 1080, 1280
x 720, 720 x 480 o 640 x 480 pixel, ecc. Scegliete la risoluzione video desiderata: maggiore
è la risoluzione, più dettagliati sono i video. Tuttavia, i le più grandi richiedono più spazio di
memoria.
5. "Lunghezza video"
Impostare qui la durata della registrazione video quando il rilevatore di movimento PIR viene
attivato. È possibile impostare un tempo da 1 a 60 secondi e da 1 a 10 minuti. Maggiore è il
tempo di registrazione selezionato, più breve è il tempo di funzionamento possibile. La preim-
postazione della lunghezza video è di 5 secondi.
6. “Suono video”
Impostare se i segnali audio ambientali devono essere registrati o meno. È possibile selezio-
narne l'accensione o lo spegnimento.
7. "PIR Sonno"
Il tempo di ritardo della registrazione può essere selezionato tra 5 secondi e 60 minuti. Deter-
mina per quanto tempo la fotocamera outdoor resta in pausa dopo una registrazione. Durante
l'intervallo selezionato, la fotocamera non registra immagini o video evitando che la scheda di
memoria venga riempita con troppe registrazioni dello stesso evento.
- Esempio: Si imposta un tempo di 1 minuto. Se la fotocamera outdoor è stata attivata dal
rilevatore di movimento PIR e ha scattato una foto o registrato un video, resta inattiva per
questo periodo di tempo impostato.
8. “PIR Livello”
Qui viene impostata la sensibilità del sensore di movimento. È possibile scegliere tra 3 diversi
livelli. Selezionare “Alta” per ambienti interni e ambienti con basse interferenze. Selezionare
“Media” per ambienti esterni e ambienti con interferenze normali e “Bassa” per un ambiente
con interferenze elevate.
Si noti che con un'elevata sensibilità possono vericarsi errori di attivazione. Un'e-
levata sensibilità è particolarmente adatta per ambienti interni o ambienti con bassi
effetti di disturbo. Con una bassa sensibilità, invece, vengono rilevati solo oggetti più
grandi (o grandi variazioni di calore nell'area di rilevamento). La bassa sensibilità è
adatta per ambienti esterni o ambienti con forti interferenze.
9. “Timer”
Qui viene impostato il tempo di registrazione target della fotocamera. Premere il tasto MENU e
selezionare le voci di menu della durata della registrazione. Premere il tasto, quindi selezionare
l'orario di inizio e di ne lavoro. Al termine dell'impostazione, la fotocamera funziona ogni giorno
solo nell’orario impostato e si trova in modalità stand-by negli altri orari.
10. "Impostare l’intervallo/gli intervalli di registrazione"
Questa funzione consente di attivare una registrazione temporizzata automatica. La registra-
zione avviene indipendentemente da un'attivazione da parte del rilevatore di movimento PIR,
come intervallo di registrazione viene utilizzato il tempo impostato. Ad esempio, se si desidera
registrare la oritura dei ori, è possibile utilizzare un lasso temporale. La fotocamera registra
automaticamente le immagini in ogni intervallo di tempo di impostazione.
Selezionare “Impostare l’intervallo/gli intervalli di registrazione" nel menu e attivarli o disattivar-
li. Impostare la durata della sosta della registrazione in ore, minuti e secondi.
Esempio: Impostare un tempo di 60 minuti nella funzione di impostazione “Impostare l’inter-
vallo/gli intervalli di registrazione". Adesso la fotocamera outdoor salva un'immagine ogni 60
minuti.
11. "Lingua"
Qui viene impostata la lingua del menu OSD. Sono disponibili 13 lingue: Englisch, Deutsch,
Dänisch, Finnisch, Schwedisch, Spanisch, Französisch, Italiano, Niederländisch, Portugiesi-
sch, Chinesisch Modern, Chinesisch traditionell, Japanisch
12. “Ora e data”
Aprire il menu con il tasto MENU (14) per selezionare l'ora e la data, quindi premere il tasto
OK per impostarla.
Impostare il formato dell'ora e della data. Impostare la data dell'ora corrispondente in base
all'ora locale.
Premere i tasti freccia sinistra (15) / destra (18) per modicare il valore. Premere il tasto OK
per passare alla fase di impostazione successiva. Premere il tasto Menu (14) per terminare
le impostazioni.
Formato ora 12/24 ore
Formato data GG / MM / AAAA, AAAA / MM / GG, MM / GG / AAAA
13. "Francobollo"
Per determinare quando è stata salvata una foto, è possibile attivare qui che la data e l'ora
vengano visualizzate direttamente nella foto (non per i video!). La barra dati del francobollo
fotograco mostra anche la fase lunare, la temperatura ambiente in gradi Celsius e Fahrenheit,
la data e l'ora e il numero corrente della foto.
Aprire questa voce di menu e selezionare la voce di menu per accendere o spegnere il franco-
bollo fotograco. Confermare premendo il tasto OK (17).
14. "Protezione tramite password"
Dopo aver selezionato questa funzione e aver confermato con il tasto OK è possibile inserire
una password (numero a 4 cifre, ad es. 9876) per impedire l'accesso al menu OSD. Conserva-
re questa password con attenzione!
Per selezionare la protezione tramite password nel menu, accedere a questa voce di menu e
premere il tasto OK. Quindi impostare una password a 4 cifre composta dalle cifre da 0 a 9.
Se si dimentica la password di avvio una volta, tenere premuti contemporanea-
mente i tasti MENU (14) e PLAY (16) e impostare l'interruttore a scorrimento su
SETUP (7) con la fotocamera spenta. La fotocamera viene sbloccata.
15. “Segnale acustico”
Impostare se deve essere emesso un segnale acustico come tono di conferma oppure no.
Aprire la voce di menu confermando/premendo il tasto OK (17).
Selezionare le voci di menu per accendere/spegnere e confermare con il tasto OK.
16. “Formattazione della scheda di memoria”
Questa funzione viene utilizzata per formattare la scheda di memoria inserita.
Selezionare la voce di menu. Dopo la conferma con il tasto OK (17) viene visualizzata una
richiesta di sicurezza ("No" = interruzione, "Sì" = formattazione della scheda di memoria). La
formattazione comporta la perdita di tutti i dati presenti nella scheda di memoria.
17. "Dispositivo No."
Se si utilizzano più fotocamere outdoor, è possibile impostare qui una combinazione di 4 cifre/
lettere per la fotocamera che viene visualizzata nella parte inferiore in ogni foto (non per i
video!). Per impostare un numero di serie univoco per ogni singola fotocamera. Aprire la voce
di menu del numero di serie e premere il tasto OK (17). Accenderlo e impostare un numero di
serie a 4 cifre (combinazione da 0 a 9 e/o lettere).
18. "Standard"
Resetta la fotocamera alle impostazioni di fabbrica.
Aprire la voce di menu per ripristinare le impostazioni e confermare la scelta con il tasto OK.
19. "Versione"
Visualizzazione dell'attuale versione rmware della fotocamera outdoor. Aprire la voce di menu
per visualizzare le informazioni sulla versione del rmware della fotocamera outdoor.
Eliminare i le sulla scheda di memoria e proteggere la scrittura
Eliminare il le corrente
Questa funzione consente di eliminare dalla scheda di memoria della fotocamera l'immagine
o il video selezionato.
In modalità di riproduzione, premere il tasto MENU (14), selezionare "Elimina documento
corrente". Premere OK (17) per confermare.
Premere il tasto freccia destra (18) per selezionare nuovamente "Elimina" e premere il tasto
"OK" per confermare la cancellazione del le
Eliminare tutti i le
Questa funzione consente di eliminare dalla scheda di memoria della fotocamera tutte le imma-
gini o i video contemporaneamente.
In modalità di riproduzione, premere il tasto MENU (14), selezionare "Elimina tutti i docu-
menti". Premere OK (17) per confermare.
Per confermare l'eliminazione del le, premere il tasto OK.
Protezione da scrittura
Questa funzione consente di proteggere singole registrazioni di tutte le registrazioni memoriz-
zate dalla cancellazione accidentale.
Selezionare la voce di menu che protegge il le corrente dalla sovrascrittura per proteggere
la registrazione attualmente selezionata dall'eliminazione accidentale.
Selezionare la voce di menu che protegge tutti i le dalla sovrascrittura per proteggere tutte
le registrazioni salvate da cancellazione accidentale.
Selezionare la voce di menu per sbloccare un singolo le per rimuovere la protezione da
scrittura per la registrazione attualmente selezionata.
Selezionare la voce di menu per sbloccare tutti i le per rimuovere la protezione da scrittura
per tutte le registrazioni memorizzate.
Descrizione del funzionamento del sensore PIR
Un sensore PIR non rileva il movimento di un oggetto, ma una variazione di calore nell'area
di rilevamento (ad es. il movimento di un animale caldo davanti al terreno più fresco della
foresta).
Il riconoscimento di un animale da parte di un sensore PIR e la registrazione riuscita di una
foto o di un video dipendono quindi da diversi fattori:
- Dimensioni e tipo dell'animale
- Radiazione termica da parte dell'animale
- Rimozione dell'animale dalla fotocamera outdoor
- Temperatura ambiente
- Velocità dell'animale
Se il sensore PIR rileva una variazione di calore nell'area di rilevamento, la fotocamera
outdoor viene "attivata". La fotocamera outdoor avvia la registrazione di foto/video.
Suggerimenti e consigli
Assicurarsi che la protezione da scrittura della scheda di memoria sia disattivata, altrimenti
non è possibile salvare foto/video.
All'interno dell'apertura della fotocamera è riconoscibile un obiettivo mobile. Questo serve
come un ltro infrarossi ed è controllato automaticamente dalla fotocamera outdoor Se il
ltro è attivato in avanti, è percepibile un clic.
a) Note sulla scheda di memoria
Dopo un utilizzo molto frequente, la potenza della scheda di memoria si riduce.
In caso di prestazioni ridotte, si consiglia di acquistare una nuova scheda di memoria.
La scheda di memoria è uno strumento elettronico preciso. Non piegare la scheda di me-
moria e tenerla lontana da carichi pesanti o in caduta.
Non conservare la scheda di memoria in prossimità di forti campi elettromagnetici o magne-
tici, ad esempio in prossimità di altoparlanti o ricevitori televisivi.
Non utilizzare o conservare la scheda di memoria a temperature troppo alte o basse.
Tenere la scheda di memoria pulita ed evitare ogni contatto con liquidi. Se dovesse venire
a contatto con liquidi, asciugarla con un panno morbido.
Se non si utilizza la scheda di memoria nel dispositivo, inserirla nella custodia della scheda.
Si noti che la scheda di memoria si surriscalda dopo un uso prolungato. Questo è normale.
I dati sulla scheda di memoria possono essere danneggiati nelle seguenti circostanze:
Utilizzo improprio della scheda di memoria
Scollegare l'alimentazione o rimuovere la scheda di memoria durante la registrazione, l'eli-
minazione, la formattazione o la lettura.
Manutenzione e pulizia
Prima della pulizia, scollegare il prodotto dall'alimentazione di corrente.
Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol o altre soluzioni chimiche in quan-
to possono aggredire l’alloggiamento o persino pregiudicare la funzionalità del prodotto.
Per la pulizia interna del prodotto usare un panno asciutto, privo di lanugine. Per lo sporco
più pesante all’esterno, il panno può essere inumidito con acqua.
Pulire l'obiettivo con molta attenzione con una spazzola per lenti, altrimenti possono veri-
carsi graf.
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i riuti
domestici. Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità
alle disposizioni di legge vigenti.
Rimuovere le batterie inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
b) Batterie/batterie ricaricabili
Il consumatore nale ha l’obbligo legale (Normativa sulle batterie) di restituire tutte
le batterie/batterie ricaricabili usate; è vietato smaltirle tra i riuti domestici.
Le batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo simbolo, che
indica che lo smaltimento tra i riuti domestici è proibito. Le denominazioni principali
per i metalli pesanti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo (l’indicazione si
trova sulle batterie/batterie ricaricabili, per es. sotto il simbolo del bidone dell’immon-
dizia indicato a sinistra).
È possibile consegnare le batterie e le batterie ricaricabili usate negli appositi centri di raccolta
comunali, nelle nostre liali o in qualsiasi punto vendita di batterie e accumulatori!
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela am-
bientale.
Dati tecnici
Alimentazione di corrente ............. 4 batterie di tipo AA/Mignon
(si consiglia l'uso di batterie alcaline)
Alimentazione di corrente
(alimentatore) ............................... 6 V/CC, 2 A (la fornitura non include l'alimentatore)
Display .......................................... 2.0“ (5 cm) TFT LCD
Illuminazione a infrarossi .............. 22 x LED IR
Tempo di reazione ........................ 0,3 secondi
Durata della batteria ..................... ca. 6 - 8 mesi
Obiettivo ....................................... F=2,3, f=3,8 mm, angolo di apertura 90°
Grado di protezione ...................... IP66
Colore alloggiamento .................... marrone (modelli/colori mimetici)
Sensore immagine/risoluzione ..... Sensore CMOS HD 2.0 MP
Risoluzione foto ............................ 1 MP (1280 x 720), 3 MP (2304 x 1296), 5 MP (3072 x
1728), 8 MP (3840 x 2160), 12 MP (4608 x 2592), 16 MP
(5376 x 3024), 20 M
Formato foto/video ........................ JPEG, AVI
Risoluzione video ......................... 640 x 480, 720 x 480, 1280 x 720 (reale), 1920 x 1080p
(interpolata)
Microfono ......................................
Altoparlante integrato ...................
Scheda di memoria ....................... microSD (max. 32 GB)
Portata PIR ................................... Fino max.18 m
Angolo di apertura PIR ................. 80°
Collegamento ............................... USB2.0
Sistemi operativi supportati .......... Windows
®
2000, XP (Home, Pro, con SP1, SP2, SP3 32
Bit), Vista™ (32/64 Bit), RT, 7 (32/64 Bit), 8 (32/64 Bit), 8.1
(32/64 Bit), 10 (32/64 Bit), 10S (32/64 Bit), Mac OS Linux
Lingue del menu ........................... Inglese, tedesco, danese, nlandese, svedese, spagnolo,
francese, italiano, olandese, portoghese, cinese moderno,
cinese tradizionale, giapponese
Condizioni di
esercizio/immagazzinamento ....... da -20 a +60 ºC
umidità relativa (senza condensa)
Dimensioni (L x A x H) .................. 108,5 x 75,5 x 46 mm
Peso ............................................. 186 g
Questa è una pubblicazione Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione, sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, micro-
lm o memorizzazione in attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È altresì
vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione è aggiornata no al momento della stampa.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2233287_v1_0520_02_DS_m_IT_(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Renkforce RF-HC-100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario