Sony HMZ-T3W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
4-471-977-71(2)
HMZ-T3W
Vor der Inbetriebnahme
Anweisungen zum Anschließen des Systems, zum
Tragen der Einheit und zur Durchführung der
Anfangseinstellungen entnehmen Sie bitte der
„Einführungsanleitung“.
Vóór het eerste gebruik
Raadpleeg de "Beknopte gids" voor instructies
over het aansluiten van het systeem, dragen van
het apparaat en uitvoeren van de
begininstellingen.
Prima dell’uso iniziale
Consultare la “Guida di avvio” per le istruzioni su
come collegare il sistema, su come indossare
l’unità e su come completare le impostazioni
iniziali.
Head
Mounted
Display
Referenzanleitung DE
Referentiegids NL
Guida di riferimento IT
IT
2
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire
l’apertura di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a
fiamma nuda (per esempio, le candele
accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio al
gocciolamento o agli spruzzi e non mettere
sull’apparecchio oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Poiché la spina di corrente viene utilizzata per
scollegare l’unità dalla presa a muro, collegare
l’unità a una presa di corrente di facile
accesso.
Se si nota un’anomalia nell’unità, scollegare
immediatamente la spina di corrente dalla
presa di corrente.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
ristretto quale uno scaffale o luogo simile.
Non esporre le batterie o gli apparecchi in cui
è installata una batteria a fonti di calore
eccessivo, ad esempio al sole o in prossimità
di fuoco.
Precauzioni
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA finché rimane collegata alla
presa a muro, anche se l’unità è stata spenta.
La piastrina si trova sul fondo dell’unità del
processore e sul fondo dell’unità della
batteria.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla conformità
del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o
la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
Questo apparecchio è stato testato e risulta
essere conforme ai limiti stabiliti nella Direttiva
EMC usando un cavo di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
IT
3
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e
negli altri Paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono essere
trattati come normali rifiuti domestici. Su
talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o
del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria
contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello
0.004% di piombo. Assicurandovi che questi
prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente con
una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la
batteria sia trattata correttamente, si prega di
consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di consegnare
le batterie ad un idoneo centro di raccolta per
il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento
rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è
stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).
IT
IT
4
Visione di video con l’HMD
• Alcune persone potrebbero accusare
disturbi (ad esempio affaticamento della
vista, stanchezza, nausea o chinetosi)
durante la visione di video o il gioco.
Sony consiglia di fare pause regolari
quando si guardano immagini video o si
gioca. La durata e la frequenza delle
pause variano da persona a persona.
Ogni utente deve stabilire ciò che è
meglio per lui. Se si accusano disturbi,
interrompere la visione di immagini video
o il gioco finché non ci si sente meglio;
rivolgersi a un medico se si ritiene che sia
necessario.
Evitare di indossare l’unità in ambienti in
cui la testa potrebbe scuotere o mentre si
sta camminando o facendo esercizio,
perché la probabilità di accusare disturbi
aumenta.
• Per informazioni recenti, è consigliabile
leggere (i) il manuale di istruzioni di
qualsiasi altro dispositivo o supporto
usato con questo dispositivo e (ii) il
nostro sito Web (vedere di seguito).
Per i clienti di Europa, Russia, Ucraina e
Regno Unito:
http://www.sony-europe.com/support
Per i clienti di Stati Uniti e America
Latina:
http://esupport.sony.com/
Per i clienti del Canada:
http://esupport.sony.com/CA/
Per i clienti della Cina:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Per i clienti di altri paesi/aree
geografiche:
http://www.sony-asia.com/support/
Uso corretto
• Assicurarsi di indossare correttamente
l’unità dell’HMD.
Per istruzioni su come indossare
l’unità, consultare la “Guida di avvio”.
Per evitare la visione con gli schermi
obliqui, verificare l’allineamento degli
schermi facendo riferimento alla
schermata di conferma visualizzata
inizialmente.
Si noti che se si lascia cadere l’unità o
se non la si maneggia con cura, gli
schermi si potrebbero stortare.
• Non toccare l’unità del processore, l’unità
della batteria o l’adattatore di rete (CA) a
lungo mentre è in uso. Il contatto
prolungato dell’unità contro la pelle può
causare lievi scottature.
• L’unità dell’HMD può essere regolata in
un intervallo da 53,0 mm a 76,7 mm per
adattarla alla distanza tra gli occhi
(distanza interpupillare). Se non è
possibile usare il sistema entro questo
intervallo, evitare di utilizzarlo.
• Per impostazione predefinita, dopo tre
ore di visione continua viene visualizzato
un messaggio di avviso per lo
spegnimento automatico. Se si cancella il
messaggio e si continua la visione, il
sistema si spegnerà automaticamente
dopo altre 3 ore.
Per una visione comoda
Le immagini vengono percepite come se
fossero a una certa distanza dallo
spettatore.
Se si portano normalmente occhiali o lenti
a contatto, portarli come d’abitudine
durante l’uso (ad eccezione degli occhiali
da lettura). Si noti che la visione con lenti
bifocali potrebbe non essere ottimale.
Precauzioni per la
salute
Limiti di età
La visione di immagini video e il gioco con
questo dispositivo potrebbero influire
sulla salute dei bambini in crescita. L’uso
di questo dispositivo è sconsigliato a
bambini di età inferiore ai 15 anni.
Usare la funzione di protezione tramite
password (pagina 33) per limitare l’uso
del dispositivo da parte dei bambini.
IT
5
Alimentazione
Collocare l’adattatore di rete (CA) accanto alla
presa di corrente usata. In caso di strani
rumori, esalazioni o fumo proveniente dal
sistema, scollegare subito il cavo di
alimentazione CA per spegnere
completamente l’alimentazione. Premendo
soltanto il tasto di accensione/spegnimento
dell’unità dell’HMD o dell’unità del processore
non si spegne completamente il sistema.
Adattatore di rete (CA)
Non usare un qualsiasi adattatore di rete. Si
potrebbero verificare guasti nel prodotto.
• La sicurezza e le prestazioni non sono
garantite se si usa un cavo USB o un cavo
di alimentazione CA diverso da quello
fornito in dotazione con il sistema.
Non smontare o modificarel’adattatore di
rete (CA).
• Non toccare le parti metalliche
dell’adattatore di rete(CA). Se si tocca
l’adattatore con un oggetto metallico si
potrebbe verificare un cortocircuito,
danneggiandol’adattatore di rete(CA).
• Il funzionamento non è garantito se si
usa un hub USB o un cavo di estensione
USB. Assicurarsi di usare il cavo USB
fornito in dotazione con il sistema e
attenersi alle istruzioni di collegamento
specifiche per il dispositivo da collegare.
Batteria incorporata
• È consigliabile sostituire la batteria se il
tempo di funzionamento previsto a
batteria completamente carica si riduce a
metà rispetto all’uso iniziale. Contattare il
centro assistenza Sony di zona.
• La batteria completamente scarica può
essere in genere ricaricata 500 volte. Il
numero di volte può variare in base alle
condizioni di utilizzo.
• Se il prodotto non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo, ricaricare la
batteria ogni sei mesi per evitarne il
deterioramento.
Ambiente di installazione
Evitare l’installazione nei seguenti
ambienti.
• Luoghi soggetti a vibrazioni
• Alla luce diretta del sole o in luoghi molto
caldi o umidi
• Luoghi molto freddi
Evitare inoltre di collocare recipienti
contenenti liquidi (ad esempio vasi da fiori)
sopra l’unità del processore o l’unità della
batteria, o di usare il sistema in un luogo in
cui può essere sottoposto a spruzzi. Il
sistema potrebbe danneggiarsi se viene
spruzzato con acqua.
Trasporto
Non spostare il prodotto tirandolo per il
cavo o l’archetto. Il prodotto potrebbe
infatti cadere o rompersi, danneggiandosi.
Condensa
Si crea condensa quando l’umidità nell’aria
si condensa sui pannelli metallici o su altre
parti, formando delle goccioline. La
condensa potrebbe formarsi sulle superfici
esterne o internamente se il sistema viene
improvvisamente spostato da un ambiente
freddo a uno caldo, o quando si accende il
riscaldamento in una stanza fredda in cui è
installato il sistema. Se si forma la
condensa, non usare il sistema finché le
goccioline non evaporano.
• Se il sistema non è collegato a una presa
di corrente
Lasciare il sistema scollegato e attendere
finché le goccioline non evaporano.
• Se il sistema non è acceso
Lasciare il sistema spento e attendere
finché le goccioline non evaporano.
• Se il sistema è acceso
Lasciare il sistema acceso e attendere
finché le goccioline non evaporano.
Se si usa il sistema in presenza di
condensa, si potrebbe danneggiarlo.
Precauzioni
IT
6
Scariche elettrostatiche
In periodi con clima secco è possibile
avvertire una sensazione di pizzicore nelle
orecchie. Ciò non significa che il sistema è
danneggiato. Si tratta di un fenomeno
dovuto all’elettricità statica accumulatasi
nel corpo. Per ridurre l’effetto
dell’elettricità statica indossare indumenti
fatti con materiali naturali che generano
meno elettricità statica.
Cura della lente
• Trattare con cura le lenti sull’unità
dell’HMD per evitare macchie o graffi. Se
le lenti si sporcano, pulirle delicatamente
con un panno di pulizia per lenti morbido.
• Non usare soluzioni liquide, ad esempio il
liquido di pulizia per lenti, l’acqua o
detergenti a base alcolica.
Non esercitare una pressione eccessiva
sulle lenti. Lenti scheggiate o crepate
possono causare lesioni. Se le lenti sono
scheggiate o crepate, interrompere
immediatamente l’uso del sistema e non
toccare la parte danneggiata.
Pulizia del sistema
Pulire le superfici esterne del sistema
usando un panno morbido leggermente
inumidito con detergente delicato. Non
usare solventi quali diluenti, benzina o
alcool che potrebbero danneggiare le
superfici.
Cura della cuffia
• Una spina della cuffia sporca potrebbe
causare scariche elettrostatiche o il salto
del suono. Per garantire un audio
ottimale, pulire regolarmente la spina
con un panno morbido.
• Pulire anche gli auricolari. Rimuovere gli
auricolari dalla cuffia e lavarli a mano con
un detergente delicato. Dopo averli
lavati, asciugarli con cura prima di
utilizzarli.
Ascolto prolungato ad alto volume
L’ascolto ad alto volume per lunghi periodi
di tempo può danneggiare l’udito. Per
proteggere l’udito, evitare l’ascolto a un
volume eccessivo.
Volume iniziale
Per evitare un improvviso aumento del
volume, tenere basso il volume iniziale.
Aumentare gradualmente il volume finché
non si raggiunge il livello desiderato.
Materiali di imballaggio
Conservare la scatola originale e
l’imbottitura di protezione per un uso
futuro, in caso di trasloco o necessità di
spedire il sistema per la riparazione o altri
motivi.
Prese HDMI e connettori
Adottare le seguenti precauzioni per
evitare di danneggiare le prese HDMI e i
connettori.
• Quando si inseriscono i cavi, tenere
presente la forma e l’orientamento del
connettore e della presa HDMI sull’uni
della batteria o sull’unità del processore.
• Prima di spostare l’unità del processore,
scollegare sempre il cavo HDMI.
• Quando si collegano o scollegano i cavi
HDMI, tenere diritto il connettore. Non
tenere obliquamente il connettore o
forzarlo nella presa HDMI.
• Usare il cavo HDMI in dotazione o un cavo
HDMI High-Speed disponibile in
commercio.
Ingresso e uscita HDMI
Il connettore è capovolto
Ingresso e uscita HDMI
Il connettore non è dritto
IT
7
Come maneggiare la cuffia
• Se si riscontra una reazione allergica alla
cuffia in dotazione, interrompere
immediatamente l’uso e rivolgersi a un
medico.
• Quando si scollega la cuffia dall’uni
dell’HMD o dall’unità del processore,
assicurarsi di tenere la spina della cuffia
per scollegarla. Tirando il cavo di
alimentazione si potrebbe danneggiarlo.
• Gli auricolari potrebbero deteriorarsi
dopo averli usati o messi da parte per
lungo tempo.
Comunicazione wireless
• Nonostante il sistema sia dotato di una
funzione di crittografia per la
comunicazione wireless, fare attenzione
a eventuali intercettazioni. Non usare il
sistema per inviare/ricevere materiale
riservato o confidenziale, o per qualsiasi
uso che potrebbe mettere in pericolo la
vita.
• Per intercettazione si intende
l’ottenimento intenzionale o involontario
da parte di terzi del contenuto di
comunicazioni tramite un ricevitore.
• Questo sistema utilizza la banda di
frequenza da 60 GHz per la
comunicazione wireless. Questa banda
può essere utilizzata da altri dispositivi di
comunicazione wireless. Per evitare
l’interferenza di segnale tra questo
sistema e tali dispositivi, tenere presente
quanto segue:
La banda di frequenza da 60 GHz
utilizzata dal sistema impiega il sistema
OFDM per la modulazione.
• Se 3 o più coppie di dispositivi wireless
sulla banda da 60 GHz, incluso questo
prodotto, vengono attivati in un’area di
20 metri quadrati, la comunicazione
wireless potrebbe essere disattivata
dall’interferenza di segnale.
• A bordo di un aereo disattivare la
funzione di comunicazione wireless del
sistema.
Limitazioni all’uso della funzione di
comunicazione wireless in paesi/aree
geografiche
• Negli Stati Uniti, in Canada, a Puerto Rico,
in Messico, in Australia e in Turchia la
comunicazione wireless può essere
eseguita solo in interni. La
comunicazione wireless in esterni è
vietata per legge e l’uso illegale è punito.
La funzione di comunicazione wireless di
questo sistema è utilizzata solo nei
seguenti paesi. L’uso in altri paesi
potrebbe violare le leggi vigenti e di
conseguenza essere punito.
Per i clienti che usano il dispositivo
HMZ-T3W venduto negli Stati Uniti, in
Canada o a Portorico
La funzione di comunicazione wireless di
questo sistema può essere utilizzata solo
negli Stati Uniti, in Canada e a Portorico.
Per i clienti che usano il dispositivo
HMZ-T3W venduto nell’Unione Europea o
in altri paesi europei, in Turchia, in
Australia o in Nuova Zelanda
La funzione di comunicazione wireless di
questo sistema può essere utilizzata solo
nei seguenti paesi: Germania, Francia,
Italia, Spagna, Svizzera, Portogallo,
Austria, Grecia, Paesi Bassi, Belgio,
Lussemburgo, Danimarca, Svezia,
Norvegia, Finlandia, Polonia, Ungheria,
Romania, Repubblica Ceca, Turchia,
Bulgaria, Regno Unito, Australia e Nuova
Zelanda.
Per i clienti che usano il dispositivo
HMZ-T3W venduto in altri paesi
La funzione di comunicazione wireless di
questo sistema può essere utilizzata solo
nel paese in cui è stato acquistato il
sistema.
IT
8
Precauzioni per la salute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessori in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizzo in comunicazione wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo in comunicazione con cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizzo con un dispositivo portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Come indossare l’unità dell’HMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verifica dell’allineamento degli schermi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazioni del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Smaltimento del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Marchi di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indice
IT
9
Dopo l’acquisto, accertarsi che i
seguenti accessori siano inclusi con il
sistema. Se manca qualche
accessorio, rivolgersi al rivenditore
Sony o a un centro di assistenza Sony
locale autorizzato.
Per informazioni sull’installazione
degli accessori in dotazione,
consultare la “Guida di avvio”.
Cavo di alimentazione CA (2)
Usare il cavo di alimentazione CA in
dotazione soltanto con questo
sistema, non con altri dispositivi
elettronici.
Adattatore di rete (CA) (grande)
(AC-L200D) (1)
Adattatore di rete (CA) (piccolo)
(AC-UD10) (1)
Cavo Micro USB (per AC-UD10) (1)
•Cavo HDMI (1)
Dispositivo di blocco della luce
(Inferiore) (1)
Fermo per cavo di collegamento (1)
•Cuffia (1)
Auricolari (1 paio)
Inizialmente sono applicati auricolari di
formato medio, al momento dell’acquisto.
Custodia per trasporto (1)
Supporto (1)
Guida di riferimento (questa guida)
•Guida di avvio
Accessori in dotazione
IT
10
Per informazioni su come collegare e indossare il sistema, consultare la “Guida di avvio”.
Unità dell’HMD
Parti e comandi
Cinturino dell’archetto
superiore
Appoggio frontale
Regolatori di
estensione della lente
Tasti di controllo
(///, MENU*)
Tasti VOL +/
Tasto (Accensione/
Attesa)
Tenere premuto il tasto per più
di un secondo per accendere/
spegnere il sistema.
*
Il tasto MENU ha due finalità. Premere il tasto MENU per visualizzare i menu di impostazione
nonché per confermare le modifiche alle impostazioni (quando funge da tasto Invio).
Cinturino dell’archetto
inferiore
Meccanismo di
regolazione dell’archetto
inferiore
Meccanismo di
regolazione dell’archetto
superiore
Sensore di collegamento
Non bloccare il foro del
sensore.
Lenti
Presa (Cuffia)*
Leva RELEASE (Rilascio
dell’appoggio frontale)
*
È possibile collegare sia la cuffia in dotazione che la propria cuffia con mini-spina stereo.
Il cavo che collega l’unità dell’HMD e l’unità della batteria non può essere scollegato.
Nota
IT
11
Unità della batteria (Parte anteriore)
Unità del processore (Parte anteriore/superiore)
Unità del processore (Parte posteriore)
Presa Micro USB
Presa HDMI IN/MHL
Indicatore WIRELESS
(Collegamento Wireless)
Indicatore
(Alimentazione)
Fessura di
ventilazione
(posteriore)
Fessura di ventilazione
(superiore)
Tasto / (Accensione/Attesa)
Tasto INPUT
Indicatore POWER
Indicatore PASS THROUGH
Presa (Cuffia)
Indicatori 1/2/3 HDMI INPUT
Presa HDMI OUT (HMD)
Indicatore WIRELESS
(Collegamento Wireless)
Prese 1/2/3 HDMI IN
Presa DC IN 8.4V
Presa HDMI OUT (TV)
IT
12
Indicatori
Gli indicatori sull’unità della batteria e sull’unità del processore indicano lo stato
del sistema.
Per gli avvisi degli indicatori, vedere “Avvisi degli indicatori” nella sezione
“Risoluzione dei problemi” (pagina 45).
Indicazione Stato
Unità della batteria
IndiIndicatore
(Alimentazione)
Acceso in verde Acceso (non in ricarica)
Acceso in ambra
Acceso o spento (durante la ricarica)
Spento Spento (non in ricarica)
Indicatore WIRELESS
(Collegamento
Wireless)
Acceso in blu Collegamento wireless stabilito
Lampeggiante
rapido in blu
Collegamento wireless stabilito
(senza ingresso video alla presa di
ingresso selezionata)
Lampeggiante in blu
Collegamento wireless in corso
Spento Collegamento wireless disattivato
Unità del processore
Indicatore POWER
(Alimentazione)
Acceso in verde Acceso
Acceso in rosso Attesa con sistema spento
Spento Alimentazione scollegata
Indicatore PASS
THROUGH
Acceso in ambra Spento (attesa) con “HDMI pass-
through” impostato su “Sì”
Spento In situazioni diverse da quelle
riportate sopra
Indicatori 1/2/3
HDMI INPUT
Accesi in ambra L’indicatore dell’ingresso HDMI
selezionato si accende.
Spenti Attesa con “HDMI pass-through”
impostato su “No”
Indicatore WIRELESS
(Collegamento
Wireless)
Acceso in blu Collegamento wireless stabilito
Lampeggiante
rapido in blu
Collegamento wireless stabilito
(senza ingresso video alla presa di
ingresso selezionata)
Lampeggiante in blu
Collegamento wireless in corso
Spento Collegamento wireless disattivato
IT
13
Ricaricare la batteria la prima volta
che si usa il sistema o quando la
batteria è scarica.
Per informazioni dettagliate sulla
ricarica, consultare la “Guida di avvio”.
Collegare l’adattatore di rete (CA)
AC-UD10 (piccolo) e il cavo di
alimentazione CA all’unità della
batteria per avviare la ricarica.
L’indicatore (alimentazione) si
accende in ambra durante la ricarica,
e si spegne a ricarica completata (se il
sistema è spento).
• È possibile eseguire la ricarica anche a
sistema spento, ma i tempi sono più
lunghi. È consigliabile eseguire la ricarica
a sistema spento quando quest’ultimo
non deve essere utilizzato.
• A seconda della temperatura ambiente o
di altre condizioni di utilizzo, la ricarica
potrebbe non essere possibile o i tempi
potrebbero essere più lunghi.
Eseguire la ricarica a una temperatura
compresa tra 5 °C e 35 °C.
La ricarica potrebbe non essere eseguita
in modalità di comunicazione wireless.
In questo caso, spegnere il sistema o
provare a eseguire la ricarica di modalità
di comunicazione con cavo.
L’unità della batteria e l’adattatore di rete
(CA) si riscaldano durante la ricarica e
quando il sistema è in uso. Ciò non è un
problema per la sicurezza.
Se l’unità della batteria o l’adattatore di
rete (CA) è troppo caldo, interrompere
immediatamente l’uso del sistema e
spegnerlo.
Tempo di ricarica e autonomia
Il tempo di ricarica e l’autonomia sono
i seguenti a una temperatura
ambiente pari a 23 °C.
• Il tempo di ricarica e l’autonomia
possono variare a seconda della
temperatura ambiente, delle condizioni
della batteria e di altre condizioni di
utilizzo.
• Nei seguenti casi il tempo di ricarica è più
lungo o la ricarica non viene completata:
il sistema viene utilizzato in modalità di
comunicazione wireless
l’apparecchio è collegato all’unità della
batteria e viene utilizzato in
funzionamento MHL
la temperatura ambiente è elevata
• Il tempo di ricarica è ridotto quando le
condizioni per la comunicazione wireless
non sono buone.
Verifica della capacità residua della batteria
Premere il tasto MENU sull’unità
dell’HMD per visualizzare il menu,
quindi selezionare “Informazioni”.
La capacità residua della batteria è
visualizzata in alto a destra nella
schermata Informazioni (pagina 26).
Ricarica della batteria
Suggerimento
Note
Tempo di
ricarica
Circa 5,5 ore (in
funzionamento con
cavo)
Circa 4,5 ore (in
modalità di attesa)
Autonomia
Circa 3 ore (in
funzionamento
wireless)
Circa 7 ore (in
funzionamento con
cavo)
Circa 3 ore (in
funzionamento MHL)
Note
Indicatore della capacità residua della batteria
Completamente
carica
Batteria scarica
IT
14
Stabilire una connessione wireless tra l’unità del processore e l’unità della batteria.
Esempi di installazione e distanza di comunicazione
L’unità del processore e l’unità della batteria di questo sistema sono dotate di
un’antenna per la comunicazione wireless posizionata sul lato con il logo SONY.
Quando si stabilisce una connessione wireless tra l’unità del processore e l’unità
della batteria, posizionarle seguendo gli esempi qui sotto.
Le aree in grigio nelle seguenti figure indicano le zone in cui la comunicazione
wireless è possibile.
Posizionamento senza supporto
Vista superiore
Vista laterale
Posizionamento con il supporto
in dotazione
Vista superiore
Vista laterale
Quando l’unità della batteria è posizionata direttamente su una superficie orizzontale, la
comunicazione wireless si ottiene principalmente attraverso le onde radio riflesse dal soffitto o dalle
pareti. Se la distanza di comunicazione è accorciata a causa della configurazione dell’ambiente,
utilizzare il supporto in dotazione per ottenere una maggiore distanza di comunicazione.
Utilizzo in comunicazione wireless
Circa 2,5 m
Circa 2,5 m
Logo SONY
Circa 5 m
Soffitto
Circa 5 m
Con il lato con il
logo SONY
rivolto verso
l’alto
Onde radio
Circa 3,5 m
Circa 3,5 m
Circa 7 m
Logo SONY
Onde radio
Rivolgere il lato con il logo SONY
verso l’unità della batteria.
Circa 7 m
Rivolgere il lato con
il logo SONY verso
l’unità del
processore.
Suggerimento
IT
15
Utilizzo del supporto
1
Fissare il supporto in dotazione
all’unità della batteria.
Inserire la protuberanza sul supporto
nel foro sulla parte inferiore dell’unità
della batteria.
2 Posizionare l’unità della batteria
rivolgendo il lato con il logo SONY
verso l’unità del processore.
Dopo l’utilizzo
Rimuovere il supporto dall’unità della
batteria e agganciarlo al cavo
dell’unità della batteria.
Verifica della potenza delle
onde radio
Premere il tasto MENU sull’unità
dell’HMD per visualizzare il menu,
quindi selezionare “Informazioni”. La
potenza delle onde radio è
visualizzata in alto a destra nella
schermata Informazioni (pagina 26).
Potenza delle onde radio
Per mantenere una connessione
stabile, utilizzare il sistema in un
luogo in cui la potenza delle onde
radio sia più forte possibile. Il livello di
potenza raccomandato è pari o
superiore a 2.
Note sulla comunicazione wireless
Il sistema non può garantire la
comunicazione wireless se c’è un
ostacolo tra l’unità del processore e
l’unità della batteria (ad es.
comunicazione da una stanza all’altra).
• Nei seguenti casi, la comunicazione
wireless tra l’unità del processore e
l’unità della batteria viene compromessa,
e si riduce la distanza di comunicazione
possibile e vengono generati disturbi in
video e/o audio (deterioramento
dell’immagine, interruzione del segnale,
rumore, ecc.).
Il sistema viene utilizzato in una stanza
con pareti o pavimento in pietra o
cemento armato, o con il
riscaldamento a pavimento acceso
Logo SONY
Unità del processore
Livello di potenza delle onde radio
Forte Debole
4 3 2 1 0
IT
16
Ci sono ostacoli, ad esempio un
divisorio, una porta, un vetro
antincendio, mobili con parti
metalliche o apparecchiature
elettriche, tra l’unità del processore e
l’unità della batteria
L’unità del processore o l’unità della
batteria sono montate in rack con una
porta o in un rack metallico
L’unità del processore e l’unità della
batteria sono montate nello stesso
rack
• Nei seguenti casi, la comunicazione
wireless è temporaneamente
compromessa a causa di una variazione
nell’ambiente che causa disturbi in video
e audio, o che influisce sul
funzionamento del sistema.
Il pannello con il logo SONY dell’uni
del processore o dell’unità della
batteria è coperto dalla presenza di
una persona o di un oggetto
Una persona, un animale o un oggetto
(ad es. una tenda, una porta o un
divisorio) nella stanza si muove
• Se il video e l’audio sono disturbati,
verificare la posizione e la direzione
dell’unità del processore e dell’unità della
batteria.
La comunicazione wireless viene attivata
solo tra l’unità del processore e l’unità
della batteria acquistate
congiuntamente.
• In una stanza è possibile utilizzare solo
due coppie di unità, incluso questo
sistema.
Collegare l’unità del processore e
l’unità della batteria con un cavo
HDMI.
*
Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità
venduto separatamente.
Utilizzo in
comunicazione con cavo
Unità del processore (Parte anteriore)
Unità della
batteria
Cavo HDMI*
HDMI IN/
MHL
IT
17
Il sistema può essere utilizzato
collegando l’unità della batteria
direttamente all’apparecchio di
riproduzione attraverso un cavo HDMI.
Grazie a questo collegamento, è
possibile utilizzare il sistema in luoghi
in cui non c’è alimentazione CA.
È possibile collegare un dispositivo
MHL utilizzando un cavo MHL
(venduto separatamente).
*
Per collegare un dispositivo MHL,
utilizzare un cavo MHL (venduto
separatamente); per collegare un altro
apparecchio di riproduzione utilizzare il
cavo HDMI in dotazione.
• Se si utilizza il sistema a bordo di un
aereo o in altri luoghi in cui la
trasmissione di onde radio è vietata,
impostare “Connessione wireless” in
“Impostaz. generale” su “No” (pagina 35).
• Con questo metodo di collegamento che
esclude l’unità del processore, alcune
impostazioni del menu Suono (pagina 31)
e del menu Impostaz. generale
(pagina 33) non sono disponibili e non
possono essere utilizzate.
Utilizzo della custodia per
trasporto
È possibile riporre il sistema nella
custodia per trasporto in dotazione.
Inserire l’unità della batteria nella
tasca e fissare l’unità dell’HMD con la
chiusura a velcro e gancio.
Utilizzo con un
dispositivo portatile
Note
Cavo di collegamento*
HDMI IN/
MHL
Smartphone, ecc.
Unità della
batteria
Unità della batteria
Unità dell’HMD
IT
18
L’unità dell’HMD può essere regolata in diversi modi per garantire una misura
personalizzata e comoda. Per una misura più comoda, regolare sempre l’unità
dell’HMD prima di indossarla.
La prima volta che si indossa l’unità dell’HMD, consultare la “Guida di avvio”.
Regolazione dell’appoggio frontale
L’appoggio frontale può essere
regolato avanti e indietro, su e giù.
Per regolare avanti e indietro
Per spostare l’appoggio frontale avanti e
indietro, far scorrere la leva RELEASE (rilascio
dell’appoggio frontale) verso destra, quindi
spostare l’appoggio frontale.
Per regolare su e giù
Spostare l’appoggio frontale su e giù.
• Regolare la posizione dell’appoggio
frontale verso l’alto o verso il basso se
l’unità dell’HMD è a contatto con gli
occhiali o il naso.
Come indossare l’unità dell’HMD
Conseil
IT
19
Dispositivo di blocco della luce
I dispositivi di blocco della luce
superiore possono essere staccati. Se
la luce esterna riflessa sugli schermi
distrae, applicare i dispositivi di blocco
della luce.
Il dispositivo di blocco della luce superiore
sinistro è contrassegnato con “L”, mentre quello
superiore destro con “R”. Applicare il dispositivo
di blocco della luce superiore corretto su
ciascun lato spingendo le linguette nei tre fori
sopra la sezione delle lenti.
Per applicare il dispositivo di blocco della luce
inferiore, spingere le linguette negli 8 fori sotto
e a lato delle lenti, e agganciare le estremi
sinistra e destra.
• Potrebbe non essere possibile applicare i
dispositivi di blocco della luce quando si
portano certi tipi di occhiali.
• Se la luce esterna distrae ancora con i
dispositivi di blocco della luce applicati,
oscurare le luci della stanza o allontanarsi
dalla luce esterna.
Applicazione del fermo per cavo di
collegamento
Affinché il cavo di collegamento
dell’unità dell’HMD non dia fastidio,
usare il fermo per cavo di collegamento
in dotazione e fissare il cavo di
collegamento all’archetto inferiore.
Note
Dispositivo di blocco della luce (Superiore) “R”
Dispositivo di blocco della luce (Superiore) “L”
Dispositivo di blocco della luce (Inferiore)
Fermo per
cavo di
collegamento
IT
20
Per una misura comoda
Fare in modo che il peso dell’unità
dell’HMD sia bilanciato tra la fronte e la
parte posteriore della testa
Indossare l’unità dell’HMD in modo
che sia bilanciata tra l’appoggio
frontale e l’archetto inferiore, e dopo
averla riposizionata per portare le
lenti davanti agli occhi, accertarsi che
si adatti bene.
Assicurarsi di lasciare uno spazio tra il
ponte dell’unità dell’HMD (tra le lenti)
e il viso, in modo che l’unità non
tocchi il naso.
Per garantire una misura sicura
Se uno degli archetti è troppo
allentato o troppo stretto, regolare la
lunghezza del cinturino per una
misura migliore.
Per regolare i cinturini a destra
Per allentare, tenere premuto il
pulsante del fermaglio sul
meccanismo di regolazione
dell’archetto mentre si estrae un po’
l’estremità destra del cinturino.
Per stringere, è sufficiente spingere
un po’ l’estremità destra del cinturino.
Per regolare i cinturini a sinistra
Per allentare, tenere premuto il
pulsante del fermaglio sulla parte
inferiore del meccanismo di
regolazione dell’archetto mentre si
estrae un po’ l’estremità sinistra del
cinturino.
Per stringere, tenere premuto il
pulsante del fermaglio sulla parte
inferiore del meccanismo di
regolazione dell’archetto mentre si si
spinge un po’ l’estremità sinistra del
cinturino.
• I cerchietti sui meccanismi di regolazione
degli archetti sono cappucci per il
montaggio di accessori per uso futuro.
Non sono pulsanti e non hanno pertanto
alcun effetto quando premuti.
Archetto inferiore
Appoggio
frontale
Per allentare
Per stringere
Remarque
Per allentare
Per stringere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Sony HMZ-T3W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue