Sony HMZ-T2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
4-439-019-32(1)
HMZ-T2
Head
Mounted
Display
Referenzanleitung DE
Guida di riferimento IT
Referentiegids NL
Vor der Inbetriebnahme
Anweisungen zum Anschließen des Systems, zum Tragen
der Einheit und zur Durchführung der Anfangseinstellungen
entnehmen Sie bitte der „Einführungsanleitung“.
Prima dell’uso iniziale
Consultare la “Guida di avvio” per le istruzioni sul
collegamento del sistema, sul modo di indossare l’unità e sul
completamento delle impostazioni iniziali.
Vóór het eerste gebruik
Raadpleeg de "Beknopte gids" voor instructies over het
aansluiten van het systeem, dragen van het apparaat en
uitvoeren van de begininstellingen.
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovaglie, tende, ecc.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a fiamma nuda
(per esempio, le candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio al gocciolamento o
agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli
oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Installare questo sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere subito scollegato dalla
presa a muro in caso di problema.
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto come uno scaffale per libri o simile unità.
Precauzioni
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA finché rimane collegata alla
presa a muro, anche se l’unità è stata spenta.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
soltanto all’apparecchio venduto nei
paesi che applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Questo apparecchio è stato testato e risulta essere
conforme ai limiti stabiliti nella Direttiva EMC
usando un cavo di collegamento inferiore a 3 metri.
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Attenzione
IT
3
Visione di video con l’HMD
Alcune persone potrebbero provare disagio
(come l’affaticamento degli occhi, la
stanchezza, la nausea o il mal d’auto) mentre si
guardano le immagini video o si gioca. Sony
consiglia a tutti gli spettatori di fare pause
regolari mentre si guardano le immagini video o
si gioca. La durata e la frequenza delle pause
necessarie variano da persona a persona. È
necessario stabilire ciò che funziona meglio. Se
si prova qualche disagio, si deve smettere di
guardare le immagini video o di giocare finché
il disagio termina; rivolgersi ad un medico se si
ritiene che sia necessario.
Evitare di indossare l’unità in ambienti in cui la
testa potrebbe scuotere o mentre si sta
camminando o facendo allenamento, perché c’è
una maggiore possibilità di provare disagio.
Per le ultime informazioni è anche necessario
esaminare (i) il manuale di istruzioni di
qualsiasi altra periferica o supporto usato con
questa periferica e (ii) il nostro sito web
indicato sotto.
Per i clienti in Europa, Russia, Ucraina e
Regno Unito:
http://support.sony-europe.com/
Per i clienti negli Stati Uniti e in l’America
Latina:
http://esupport.sony.com/
Per i clienti in Canada:
http://esupport.sony.com/CA/
Per i clienti in Cina:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Per i clienti in altri paesi/regioni:
http://www.sony-asia.com/support/
Uso corretto
Assicurarsi di indossare correttamente l’HMD.
Per le istruzioni su come indossare l’HMD,
consultare la “Guida di avvio”.
Per evitare di guardare con gli schermi
obliqui, controllare l’allineamento dello
schermo facendo riferimento alla schermata
di conferma visualizzata inizialmente.
Tenere presente che lasciando cadere l’unità
o maneggiandola male potrebbe rendere
obliqui gli schermi.
L’HMD può essere regolato in un campo da
55 mm a 72 mm per adattarlo alla distanza tra
gli occhi (distanza interpupillare). Se non è
possibile usare il sistema entro questo campo,
trattenersi dall’usare questo sistema.
Come impostazione predefinita, un messaggio
di avviso per lo spegnimento automatico si
visualizzerà dopo tre ore di visione continua. Se
si cancella il messaggio e si continua a
guardare, il sistema si spegnerà
automaticamente dopo altre 3 ore.
Per una visione comoda
Le immagini vengono percepite come se
apparissero a qualche distanza dallo spettatore.
Se si portano normalmente gli occhiali o le lenti a
contatto, portarli come al solito durante l’uso (ad
eccezione degli occhiali da lettura). Tenere
presente che guardando con le lenti bifocali
potrebbe non essere l’ottimale.
Precauzioni per la
salute
Limiti di età
Guardando immagini video o giocando con
questa periferica si potrebbe influire sulla
salute dei bambini in crescita. Questa
periferica non deve essere usata dai bambini
di 15 anni o meno.
Usare la funzione di protezione con la
password (pagina 24) di questa periferica per
limitare l’uso di questa periferica da parte
dei bambini.
IT
IT
4
Alimentazione
Collocare il sistema vicino alla presa a muro
usata. In caso di strani rumori, esalazioni o fumo
dal sistema, scollegare subito il cavo di
alimentazione CA per disattivare completamente
l’alimentazione. Premendo soltanto il tasto di
alimentazione sull’HMD non si disattiva
completamente il sistema.
Ambiente di installazione
Evitare l’installazione nei seguenti ambienti.
Posti soggetti alle vibrazioni
Alla luce diretta del sole o in luoghi in cui fa
molto caldo o è molto umido
Posti che sono molto freddi
Inoltre evitare di mettere contenitori pieni di
liquidi (come i vasi da fiori) sopra l’unità del
processore o di usare il sistema in luoghi in cui
può essere spruzzato. Il sistema potrebbe
danneggiarsi se viene spruzzato con l’acqua.
Condensa
Si crea la condensa quando l’umidità nell’aria si
condensa sui pannelli metallici o su altre parti,
formando delle goccioline. La condensa potrebbe
formarsi sulle superfici esterne o internamente se
il sistema viene spostato improvvisamente da un
ambiente freddo ad uno caldo, o quando si
accende un radiatore in una stanza fredda in cui il
sistema è installato. Se si forma la condensa, non
usare il sistema finché le goccioline evaporano.
Se il sistema non è collegato alla presa a muro
Lasciare il sistema scollegato ed attendere
finché le goccioline evaporano.
Se il sistema non è acceso
Lasciare spento il sistema ed attendere finché le
goccioline evaporano.
Se il sistema è acceso
Lasciare acceso il sistema ed attendere finché le
goccioline evaporano.
L’uso del sistema quando si è formata la
condensa potrebbe danneggiarlo.
Cura delle lenti
Trattare con cura le lenti sull’HMD per evitare
macchie o graffi. Se le lenti si sporcano, pulirle
delicatamente con un panno di pulizia per lenti
morbido.
Non usare soluzioni liquide, come il fluido di
pulizia per lenti, l’acqua o i pulitori a base di
alcool.
Pulizia del sistema
Pulire le superfici esterne del sistema usando un
panno morbido leggermente inumidito con un
detergente delicato. Non usare solventi, come il
diluente, la benzina o l’alcool, che potrebbero
danneggiare le superfici.
Cura della cuffia
Una spina sporca della cuffia potrebbe causare
scariche statiche o il salto del suono. Per
garantire l’audio ottimale, pulire saltuariamente
la spina con un panno morbido.
Pulire anche gli auricolari. Rimuovere gli
auricolari dalla cuffia e lavarli a mano con un
detergente delicato. Dopo averli lavati,
asciugare accuratamente gli auricolari prima
dell’uso.
Ascolto prolungato ad alto volume
L’ascolto ad alto volume per lunghi periodi
potrebbe danneggiare l’udito. Per proteggere
l’udito, evitare l’ascolto a volume eccessivo.
Volume iniziale
Per evitare un improvviso volume alto del suono,
tenere basso il volume iniziale. Aumentare
gradualmente il volume, finché si raggiunge il
livello desiderato.
Materiali di imballaggio
Conservare la scatola originale e l’imbottitura di
protezione per l’uso in futuro, in caso di trasloco
o necessità di spedire il sistema per la riparazione
o altri motivi.
Precauzioni
IT
5
Prese HDMI e connettori
Prendere queste precauzioni per evitare di
danneggiare le prese HDMI e i connettori.
Quando si inseriscono i cavi, tenere presente la
forma e l’orientamento del connettore e della
presa HDMI sul retro dell’unità del processore.
Prima di spostare l’unità del processore,
scollegare sempre il cavo HDMI.
Quando si collegano o scollegano i cavi HDMI,
tenere diritto il connettore. Non tenere
obliquamente il connettore o forzarlo nella
presa HDMI.
Usare il cavo HDMI in dotazione o un cavo
HDMI ad alta velocità disponibile in
commercio.
Come maneggiare il cavo dell’HMD
Prendere queste precauzioni per evitare di
danneggiare la presa HMD OUT o il connettore
del cavo.
Quando si inserisce il cavo di collegamento,
tenere presente la forma e l’orientamento del
connettore e della presa HMD OUT sulla parte
anteriore dell’unità del processore.
Prima di spostare l’unità del processore,
scollegare sempre il cavo di collegamento.
Quando si collega o scollega il cavo di
collegamento, tenere diritto il connettore. Non
tenere obliquo il connettore o forzarlo nella
presa HMD OUT.
Come maneggiare la cuffia
Se si riscontra una reazione allergica alla cuffia
in dotazione, smettere di usarla
immediatamente e rivolgersi a un medico.
Quando si scollega la cuffia dall’HMD,
accertarsi di tenere la spina della cuffia per
scollegarla. Tirando con il cavo di
alimentazione stesso si potrebbe danneggiarlo.
Gli auricolari potrebbero deteriorarsi dopo
averli usati o messi da parte per lungo tempo.
Ingresso ed uscita HDMI
Il connettore è capovolto
Ingresso ed uscita HDMI
Il connettore non è diritto
IT
6
Precauzioni per la salute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caratteristiche principali del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parti e comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Come adattare l’HMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conferma di allineamento dello schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avviso su licenze e marchi di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice
IT
7
Indossando l’HMD, è possibile guardare i
film 3D e giocare con i giochi 3D dal lettore
Blu-ray Disc™ e dalle console per giochi
collegati.
Le caratteristiche principali del prodotto
sono le seguenti.
Godersi i video con impatto, simulando
l’esperienza cinematografica del grande
schermo attraverso un ampio campo
visivo orizzontale a 45°.
Guardare i video ad alto contrasto e ad alta
definizione prodotti dai pannelli HD
OLED (Organic Light-Emitting Diode
(Diodo organico ad emissione di luce))
Sony nell’HMD.
Collegare il sistema ad apparecchiature
compatibili con 3D per un’esperienza di
visione 3D realistica. La visualizzazione
simultanea su entrambi gli schermi OLED
elimina il cross-talk (immagini doppie) a
cui erano soggetti i vecchi sistemi con le
immagini alternate.
Ascoltare l’audio surround virtuale
multicanale avvolgente con profondità,
prodotto dalla cuffia e dalla Virtualphones
Technology (VPT).
Godersi il gioco elettronico più avvolgente
con precisa localizzazione audio
ascoltando nel modo Gioco, che produce
una scena sonora specificatamente
progettata per i giochi con effetti sonori
surround multicanale. La progettazione
della scena sonora nel modo Gioco per
questo sistema è stata diretta da progettisti
audio alla Sony Computer Entertainment.
Dopo l’acquisto accertarsi che i seguenti
accessori siano inclusi con il sistema. Se
manca qualche accessorio, rivolgersi al
rivenditore Sony o ad un centro di
assistenza Sony locale autorizzato.
• Cavo di alimentazione CA (1)
Usare il cavo di alimentazione CA in
dotazione soltanto con questo sistema, non
con altri dispositivi elettronici.
• Cavo HDMI (1)
• Dispositivo di blocco della luce
(Superiore) (1 ciascuno per la sinistra e la
destra)
• Dispositivo di blocco della luce
(Inferiore) (1)
• Fermo per cavo di collegamento (1)
Caratteristiche
principali del prodotto
Accessori in dotazione
IT
8
Cappuccio dell’appoggio frontale (1)
• Cuffia (1)
Auricolari (taglia S, L) (1 paio per ciascun
formato)
Inizialmente sono applicati gli auricolari
di formato medio, al momento
dell’acquisto.
• Guida di riferimento (questa guida)
Guida di avvio
IT
9
HMD (schermo montato in testa)
Parti e comandi
Cinturino superiore
dell’archetto
Appoggio frontale
Illuminazione
Regolatori di estensione
della lente
Tasti di controllo (v/V/
b/B, MENU*)
Tasti VOL +/–
Tasto 1 (Accensione/
Attesa)
* Il tasto MENU serve a due scopi.
Premere il tasto MENU sia per guardare i menu di
impostazione che per confermare le modifiche di
impostazione (quando funziona come tasto Invio).
Tasto di rilascio del cinturino
dell’archetto
Tasto di rilascio del
cinturino dell’archetto
Cinturino inferiore
dell’archetto
Lenti
Cavo di collegamento
Presa per la cuffia* Leva di blocco dell’appoggio frontale
* È possibile collegare sia la cuffia in
dotazione che la propria cuffia con
minispina stereo.
IT
10
Unità del processore (Parte anteriore)
Unità del processore (Parte posteriore)
Presa HMD OUT (Uscita HMD)
Inserire il cavo di collegamento
dell’HMD.
Indicatore di alimentazione
Illuminato in verde quando il
sistema è acceso e illuminato in
rosso quando è in modalità di
attesa.
Indicatore PASS THROUGH
Illuminato in ambra quando
si usa il transito segnale
HDMI.
Presa HDMI OUT
(Uscita HDMI)
I segnali della sorgente non possono
passare attraverso la presa HDMI OUT
finché il transito segnale HDMI è abilitato
(pagina 25) e il sistema dell’HMD è spento.
Nota
Presa HDMI IN
(Ingresso HDMI)
Terminale AC IN
IT
11
L’HMD può essere regolato in vari modi per garantire una misura personalizzata e comoda.
Per una misura più comoda, regolare sempre l’HMD prima di metterlo.
1 Regolazione dell’appoggio frontale
L’appoggio frontale può essere regolato
avanti e indietro entro quattro posizioni per
cambiare il punto di contatto con la propria
fronte. Regolare l’appoggio frontale in
modo che vada bene valutando la messa a
fuoco nitida dell’immagine, nessun contatto
con il naso, l’ampio spazio tra gli occhiali e
l’unità e così via.
Per spostare indietro l’appoggio frontale, tirare
semplicemente l’appoggio verso il retro.
Per spostare avanti l’appoggio frontale, mentre si
tiene la leva di blocco dell’appoggio frontale verso
sinistra, spingere l’appoggio in avanti, tenendolo
sollevato.
Applicare il cappuccio dell’appoggio frontale nel
modo desiderato.
Accertarsi che l’appoggio frontale si adatti
bene, in modo da restare a contatto con la fronte
durante la visione. Se l’unità rileva che
l’appoggio frontale non è contro la fronte
durante la visione, gli schermi si disattivano
automaticamente.
Come adattare l’HMD
Nota
Applicare il cappuccio
incluso all’appoggio
frontale.
IT
12
2 Dispositivo di blocco della luce
Se la luce esterna riflessa sugli schermi
distrae, applicare i dispositivi di blocco
della luce.
Il dispositivo di blocco della luce in alto a sinistra è
etichettato con “L” e quello in alto a destra con “R”.
Applicare il dispositivo di blocco della luce
superiore corretto su ciascun lato spingendo le
linguette nei due fori sopra la sezione delle lenti.
Applicare il dispositivo di blocco della luce inferiore
spingendo le linguette nei quattro fori sul fondo
della sezione delle lenti e nei due fori sul lato prima
di indossare l’unità.
Potrebbe non essere possibile applicare i
dispositivi di blocco della luce quando si
portano certi tipi di occhiali.
Se la luce esterna distrae ancora con i
dispositivi di blocco della luce applicati,
oscurare le luci della stanza o allontanarsi dalla
luce esterna.
3 Applicazione del fermo per il cavo di
collegamento
Per tenere fuori il cavo di collegamento
dell’HMD, usare il fermo in dotazione per il
cavo di collegamento e fissare il cavo di
collegamento al cinturino inferiore
dell’archetto.
Note
Dispositivo di blocco
della luce (Superiore)
Dispositivo di blocco della luce (Inferiore)
Fermo per cavo di
collegamento
Gancio per cinturino
inferiore dell’archetto
Gancio per cavo di
collegamento
IT
13
Per una misura comoda
Fare in modo che il peso dell’HMD sia
bilanciato tra la fronte e la parte
posteriore della testa
Indossare dell’HMD in modo che sembri
bilanciata tra l’appoggio frontale e il
cinturino inferiore dell’archetto e dopo
averla riposizionata per portare le lenti di
fronte agli occhi, accertarsi che si adatti
bene.
Assicurarsi di lasciare uno spazio tra il
ponte dell’HMD (tra le lenti) e il viso, in
modo che l’unità non tocchi il naso.
Per garantire una misura sicura
Se il cinturino dell’archetto è troppo
allentato o troppo stretto, regolare la
lunghezza del cinturino per una misura
migliore.
Per allentare, tenere premuto il tasto del
fermaglio mentre si estrae un po’ l’estremità
destra del cinturino.
Per stringere, spingere un po’ l’estremità
destra del cinturino.
• Quando si allentano i cinturini, accertarsi
di poter ancora vedere le linee guida sui
cinturini. Se una linea guida non è più
visibile, il cinturino potrebbe fuoriuscire
dal fermaglio.
Cinturino
inferiore
dell’archetto
Appoggio
frontale
Per allentare
Per stringere
Nota
IT
14
Applicazione e rimozione degli
auricolari
I bassi potrebbero non essere udibili se gli
auricolari non si adattano bene. Per
un’esperienza migliore di ascolto, provare
un formato diverso di auricolari o regolare
la posizione degli auricolari, in modo che si
adattino perfettamente alle orecchie.
Inizialmente gli auricolari di formato medio
sono applicati alla cuffia, al momento
dell’acquisto. Se gli auricolari sembrano
scomodi, provare a sostituirli con gli
auricolari grandi o piccoli in dotazione. I
formati degli auricolari sono codificati a
colori e possono essere identificati dal
colore interno.
Per impedire che gli auricolari si stacchino
nell’orecchio, assicurarsi di fissare
saldamente gli auricolari alla cuffia quando
vengono sostituiti.
Formati degli auricolari (colore interno)
Per staccare un auricolare
Tenendo saldamente la cuffia, girare l’auricolare
mentre lo si toglie.
Se l’auricolare scivola nelle dita e rimane
attaccato, provare a tenerlo con un panno
asciutto per una presa migliore.
Per applicare un auricolare
Girare l’auricolare mentre si spinge la parte
interna colorata sopra il gambo della cuffia,
finché il gambo è completamente coperto.
Sostituzione dei materiali di
consumo
Sono disponibili i seguenti pezzi di
ricambio.
• Auricolari*
• Cappuccio dell’appoggio frontale
• Dispositivo di blocco della luce
(Superiore) (1 ciascuno per la sinistra e la
destra)
Dispositivo di blocco della luce (Inferiore)
• Fermo per cavo di collegamento
Quando questi materiali di consumo si
rompono o mostrano segni di usura,
rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di
assistenza Sony più vicino.
* Acquistare auricolari piccoli, medi o grandi
secondo le necessità.
Piccolo ? Grande
S
(Arancione)
M
(Verde)
L
(Azzurro)
Suggerimento
Parti colorate
IT
15
Confermare l’allineamento dello schermo facendo riferimento alla schermata di conferma
visualizzata inizialmente dopo la regolazione di estensione della lente. Gli schermi sull’HMD
sono descritti sotto, con una spiegazione sul modo di confermare l’allineamento.
La sezione di visualizzazione dell’HMD consiste in due piccoli schermi, a sinistra e a destra.
Le immagini su ciascuno schermo si sovrappongono per formare una singola immagine.
Controllare sempre l’allineamento dello schermo facendo riferimento alla schermata di
conferma prima dell’uso per accertarsi che gli schermi siano allineati correttamente.
Conferma di allineamento dello schermo
Immagine sinistra Immagine destra
Immagine percepita con entrambi gli occhi
IT
16
Visualizzazione corretta
Per la visualizzazione corretta, far scorrere i regolatori di estensione della lente come è
necessario in modo che tutti e tre i contrassegni “I” e la linea orizzontale si incrocino.
È accettabile se i contrassegni “I” e la linea orizzontale si incrociano in una posizione diversa
dal centro dello schermo.
Visualizzazione sbagliata
Se neanche uno dei contrassegni “I” e la linea orizzontale si incrociano, l’HMD potrebbe
essere stata piegata male o essere danneggiata. Se si verifica questa condizione, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino o al centro di assistenza Sony locale autorizzato.
I contrassegni “I” e la linea
orizzontale non si incrociano.
La linea orizzontale sembra
essere estremamente inclinata.
Il contrassegno “I” intermedio
non si incrocia con la linea
orizzontale.
IT
17
È possibile accedere ai menu di impostazione in qualsiasi momento per cambiare o regolare
molte impostazioni del sistema, come la qualità dell’immagine video, il formato di uscita audio
e il formato di visualizzazione 3D. Per guardare i menu, premere il tasto MENU sull’HMD.
Impostazioni del sistema
Operazioni del menu di base
1 Premere il tasto MENU sull’HMD.
2 Premere il tasto v/V per selezionare
l’icona della categoria di
impostazione desiderata e poi
premere il tasto MENU.
3 Premere il tasto v/V per selezionare
il menu desiderato e poi premere il
tasto MENU.
4 Premere i tasti v/V/b/B per
cambiare o regolare le impostazioni
secondo le necessità e poi premere il
tasto MENU per immettere le
modifiche.
A Icone delle categorie di impostazione
B Categoria
C Menu di impostazione
D Impostazioni attuali in ciascun menu
E Sommario del menu selezionato
Dopo 90 secondi di inattività, il menu di
impostazione si chiuderà automaticamente.
Per ritornare al menu precedente, premere il
tasto
b.
Per uscire dal menu di impostazione, premere il
tasto
b nel menu delle icone delle categorie di
impostazione.
Nota
Suggerimenti
IT
18
Menu
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Informazioni
Identifica i segnali in ingresso (segnali video e audio) dall’apparecchio collegato all’unità del
processore. “Segnale non supportato” indica che il segnale in ingresso è incompatibile con il
sistema e “Nessun segnale” è mostrato quando non c’è alcun segnale in ingresso.
Regolazione estensione lente
Impostazioni 3D
Prec. Ritorna al menu precedente.
Regolazione
estensione lente
Regola l’estensione della lente dell’HMD per essere compatibile
con la distanza tra gli occhi (distanza interpupillare), per
un’esperienza di visione ottimale. Per la regolazione usare i
regolatori di estensione della lente sull’HMD. Per i dettagli,
consultare la “Guida di avvio”.
Senza l’estensione della lente regolata correttamente, non è possibile
godersi un’esperienza di visione ottimale. Regolare sempre
l’estensione della lente prima dell’uso.
L’audio è silenziato durante la regolazione.
Il volume non può essere cambiato durante la regolazione.
Prec. Ritorna al menu precedente.
Ripristino Ripristina tutte le voci “Impostazioni 3D” sui valori predefiniti
originali.
Note
IT
19
Visualizzazione 3D Selezionare manualmente il formato di visualizzazione per il
contenuto 3D. Le impostazioni disponibili variano a seconda del
fatto che il segnale della sorgente includa o meno un segnale di
identificazione del formato 3D, nel seguente modo.
Per il contenuto 3D senza un segnale di
identificazione del formato 3D
Fianco a fianco: Selezionare il contenuto 3D fianco a fianco,
con immagini simili visualizzate fianco a fianco.
No
: Selezionare per visualizzare il contenuto in formato 2D.
Sotto-sopra: Selezionare per il contenuto 3D sopra e sotto,
con immagini simili visualizzate in alto e in basso.
Per il contenuto 3D con un segnale di identificazione
del formato 3D
: Selezionare per visualizzare il contenuto nel formato 3D.
No: Selezionare per visualizzare il contenuto in formato 2D.
Se il contenuto 3D non si visualizza correttamente usando le
impostazioni selezionate, provare a cambiare “Fianco a fianco” a
“Sotto-sopra” o viceversa.
Quando si seleziona “Fianco a fianco” o “Sotto-sopra”, cambiare
l’impostazione a “No” dopo aver guardato il contenuto 3D.
Esempio di visualizzazione 3D
Note
IT
20
Visualizzazione
3D automatico : Cambia automaticamente al modo di visualizzazione 3D
quando viene rilevato un segnale di identificazione del
formato 3D. Se il segnale di identificazione del formato
3D non viene più rilevato, il sistema cambierà
automaticamente al modo di visualizzazione 2D.
No: Disattiva questa funzione.
Se le immagini non appaiono in 3D quando “3D automatico” è
impostato su “Sì”, provare a cambiare l’impostazione
“Visualizzazione 3D”.
Notifica di segnale
3D
: Notifica quando viene rilevato un segnale di identificazione
del formato 3D.
No: Disattiva questa funzione.
Prec. Ritorna al menu precedente.
Modalità Immagine
I dettagli dellopzione
“Modalità Immagine” che
si scelgono qui possono
essere regolati nelle
impostazioni da
“Ripristino” a
“Rimasterizzaz. contrasto”
sotto.
Brillante: Colori vivaci e contrasto nitido per concerti, sport e
altro contenuto televisivo.
Standard: Accentua un’immagine naturale. Qualità standard
dell’immagine per molte sorgenti video.
Cinema: Qualità dell’immagine progettata specialmente per il
contenuto cinematografico.
Gioco: Qualità dell’immagine progettata per i giochi.
Personale: Memorizza la qualità dell’immagine preferita
personalizzata, regolando dall’immagine piatta originale.
Ripristino Ripristina tutti i valori (tranne i valori di “24p True Cinema”,
“Formato Schermo” e “Sovrascansione” in “Visualizzazione”)
del modo selezionato nel menu “Modalità Immagine” sulle
impostazioni predefinite quando si seleziona “Sì”.
Contrasto Regola il contrasto dell’immagine.
Luminosità Regola la luminosità dell’immagine.
Temp. Colore Regola la temperatura del colore dell’immagine.
Naturale: Ottimizza automaticamente la temperatura del colore
per ciascun “Modalità Immagine”, in base alle
caratteristiche della capacità visiva umana.
Freddo: Toni di colore blu freddo.
Medio: Toni di colore tra “Freddo” e “Caldo 1/Caldo 2”.
Caldo 1/Caldo 2: Toni di colore rosso caldo. “Caldo 2” è più
rosso di “Caldo 1”.
Nitidezza Intensifica i bordi dell’immagine per far risaltare le immagini o
minimizza i bordi per un effetto più delicato.
Nota
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony HMZ-T2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue