Remington IPL6000 I-LIGHT PRO Manuale del proprietario

Categoria
Depilazione leggera
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
89
Che cos’è i-Light?
i-Light è un dispositivo di rimozione dei peli ad uso domestico che sfrutta la tecnologia della Luce Pulsata
Intensa (IPL). Si tratta della stessa tecnologia usata nei saloni di bellezza e nei centri professionali. Se usata
correttamente può garantire risultati a lungo termine.
Che cos’è la Luce Pulsata Intensa (IPL) e come funziona l’i-Light?
i-Light funziona emettendo sulla pelle un impulso di luce estremamente breve e intenso. Lenergia
luminosa viene assorbita dalla melanina nel follicolo pilifero inibendo temporaneamente il meccanismo
di ricrescita del pelo e ritardandone la crescita.
I follicoli piliferi solitamente vivono tre fasi nel loro ciclo di crescita. Queste fasi sono:
Fase anagen (fase di crescita) – la fase di crescita attiva dei follicoli piliferi. La concentrazione di
melanina è al suo massimo livello poiché è responsabile della pigmentazione del pelo. Soltanto i peli nella
fase anagen sono suscettibili al trattamento con IPL (fig. 2).
Fase catagen (fase di involuzione) - è un breve periodo di transizione, che segue la fase anagen e
segnala la fine della crescita attiva del pelo. Dura solitamente 2-3 settimane (fig. 3).
Fase telogen (fase di riposo) – ilfollicolopiliferoècompletamenteariposoinquestafase,cheèlapiù
lunga e dura circa 100 giorni. In questo periodo i nuovi peli sostituiscono quelli vecchi, dando quindi
nuovo inizio al ciclo di crescita (fig. 4).
Cosa aspettarsi da i-Light
I nostri studi hanno mostrato una significativa riduzione nella crescita dei peli già dopo un solo
trattamento. Tuttavia, risultati ottimali non si ottengono solitamente con una sola applicazione. Per
ottenere il risultato migliore, ripetere il trattamento ogni qualvolta i peli iniziano a ricrescere. I risultati
variano da persona a persona, tuttavia, la maggior parte delle persone dovrà sottoporsi a un nuovo
trattamento ogni due settimane per tre sedute fino a raggiungere il risultato desiderato.
Alcuni giorni dopo il primo trattamento si può riscontrare una caduta dei peli.
Per conoscere meglio i-Light
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 89 30/11/11 17:00:28
ITALIANO
90
PRIMA DI USARE iLIGHT
Accertarsi di avere letto tutte le avvertenze e le informazioni di sicurezza:
Prima di iniziare verificare che i-Light sia adatto a voi.
Utilizzare lo schema dei tipi di pelle e il sensore che rileva la tonalità della pelle per stabilire
l’idoneità all’utilizzo del dispositivo.
Lo schema dei tipi di pelle è riportato sulla confezione e sulla parte anteriore del presente manuale.
Tipo di pelle
Vederelatabelladelcoloredellapelleapagina2.
•Nonusareincasodipelleabbronzataodopounarecenteesposizioneairaggisolaripoichépotrebbe
provocare ustioni e problemi alla pelle.
•Nonusareincasodipellenaturalmentescura(fototipiFitzpatrickVeVI)poichépotrebbeprovocare
ustioni, vesciche e cambiamenti del colore della pelle.
•i-Lightnonèecacesupelinaturalmentebianchi,grigi,biondiorossi.
Aree da non trattare
•Nonusaresulvisoosulcollo.
•Nonusaresucapezzoli,areoleogenitali.
•Nonusareincasoditatuaggiotruccopermanentenell’areadatrattare.
•Nonusaresumacchiescureonerequalinei,voglieolentiggini.
•Nonusaresuareerecentementesottoposteachirurgia,peelinginprofondità,ringiovanimentodella
pelle e su cicatrici o pelle che è stata danneggiata da ustioni o scottature.
Precauzioni Importanti
Fase Anagen Fase Catagen Fase Telogen
Fig 2 Fig3 Fig4
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 90 30/11/11 17:00:28
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
91
Controindicazioni all’uso/Quando evitare l’uso di i-Light
•Nonusaredurantelagravidanzaol’allattamento.
•Nonusaresevisietesottopostiabbronzaturanaturaleoarticialenelleultime4settimane.
•
Non usare su pelle secca o delicata dovuta all’uso di peeling chimici, peeling glicolici, alfa-idrossi-acidi (AHA).
•Nonemetterepiùdiunimpulsodilucesullastessaareapoichépotrebbecausareustioni.
•Nonusaresullastessaareadellapellepiùdiunavoltaasettimana.
•Nonusareperalmeno14giorniinseguitoatrattamentodimicrodermoabrasione.
•Nonusaresevistategiàsottoponendoaaltritrattamentiperlarimozionepermanentedeipelisuperui.
•Nonusareincasodimalattiedellapellequaletumoredellapelleattivo,seaveteavutoinpassatoun
tumore della pelle o qualsiasi altro tumore localizzato nelle aree da trattare, o se avete lesioni
precancerose o nei atipici multipli nelle aree da trattare.
•Nonusareincasodiepilessiafotosensibile.
•Nonusaresesoritedicollagenopatia,diformazionedicicatricicheloidiodiscarsacicatrizzazione.
•Nonusaresesoritedidisturbivascolariqualivenevaricoseoectasiavascolarenelleareedatrattare.
•Nonusareincasodipellefotosensibile,soggettaarashcutaneioareazioniallergiche.Sestate
assumendo agenti o farmaci fotosensibilizzanti, consultare il bugiardino del farmaco. Non usare
l’apparecchio in caso di reazioni fotoallergiche o fototossiche, o se dovete evitare di esporvi al sole
durante l’assunzione di un farmaco.
•Nonusareincasodidiabete,lupuseritematoide,porriaodisturbicardiacicongestivi.
•Nonusaresuareedellapelleattualmentesottoposteatrattamentoorecentementetrattatecon
alfa-idrossi-acidi (AHA), beta-idrossi-acidi (BHA), isotretinoina topica e acido azelaico.
•NonusareseaveteassuntoisotretinoinaperviaoraletipoAccutaneoRoaccutanenegliultimiseimesi.
Taleterapiainfattipuòrenderelapellepiùsuscettibileaesfoliazione,feriteeirritazioni.
•
Non usare in caso di disturbi emorragici o di assunzione di farmaci anticoagulanti, incluso un massiccio
ricorso all’aspirina tale da non avere un periodo di sospensione di una settimana prima di ogni trattamento.
•Nonusareincasodiinfezioni,eczema,bruciature,follicolite,lacerazioniaperte,abrasioni,taglichirurgici,
herpes simplex, ferite o lesioni e ematomi nelle aree da trattare.
•Nonusaresesoritedipatologieimmunosoppressive(inclusoHIVoAIDS)oincasodiassunzionedi
farmaci immunosoppressori.
•Nonusaredurantel’assunzionedianalgesici,cheriduconolasensibilitàalcalore.
•Nonusareincasodiapplicazionedideodorantialungadurata,poichélapellepotrebbefarereazione.
•Nonusaresopraovicinoaelementiarticialiqualiimpiantialsilicone,impianticontraccettiviImplanon,
pacemaker, accessi per iniezioni sottocutanee (dispenser di insulina) o piercing.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA  PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI
O LESIONI PERSONALI:
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 91 30/11/11 17:00:28
ITALIANO
92
Come per la maggior parte degli apparecchi elettrici, le parti elettriche sono sotto tensione anche
quando l’apparecchio è spento.
Per ridurre il rischio di lesioni o decessi dovuti a elettrocuzione:
•L’apparecchiodeveessereutilizzatosolodaunadultoresponsabileosottolasuasupervisione.
•Utilizzareeconservarel’apparecchiofuoridallaportatadeibambini.
•Scollegaresemprel’apparecchiodallapresaelettricasubitodopol’uso.
•Nonusareinprossimitàdell’acqua.
•Nonappoggiareoconservarel’apparecchioinprossimitàdivascheolavandini.
•Nonimmergerenell’acquaoaltriliquidi.
•Nonprendereinmanol’apparecchioqualorafossecadutonell’acquaoinaltroliquido.Scollegare
immediatamente l’unità.
•Nonprendereinmanol’apparecchioseèumido.Scollegareimmediatamentel’unità.
•Scollegarel’unitàprimadiprocedereallasuapulizia.
•Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.
•Sel’apparecchioèsoggettoabruschipassaggiditemperaturadaambientemoltofreddoaambiente
molto caldo, attendere circa 2 ore prima del suo utilizzo.
•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
•Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.
•Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediservizioodaqualcunaltro
similmente qualificato, per evitare pericoli.
•Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.
•Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
Legenda illustrazione dispositivo i-Light (pagina 3)
1 Interruttore di accensione
2 Ingresso corrente
3 Unitàbasei-Light
4 Manipolo i-light
5 Pulsante di lampeggiamento
6 Display selettore livello di intensi
7 Indicatoremodalitàdirareddamento
8 Display indicatore stato lampadina
9 Display selettore livello di intensi
10 Sensore contatto pelle
Preparazione all’uso
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 92 30/11/11 17:00:29
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
93
11Cavodelmanipolo
12 Finestra di lampeggiamento
13 Sensore di contatto con la pelle
14 Pulsante di rilascio del coperchio
15Cartuccialuce
16Coperchio
17Cavodialimentazione
18 Panno senza pelucch
Conoscere meglio le caratteristiche del nuovo dispositivo i-Light.
Finestra di lampeggiamento (fig. 1-12)
LanestradilampeggiamentoèunanestrellainvetrodotatadiltrodiprotezionecontroiraggiUV,
che consente alle specifiche lunghezze d’onda della luce di passare dall’apparecchio alla vostra pelle e
ai follicoli piliferi.
ATTENZIONE: Controllare sempre la finestra di lampeggiamento prima dell’uso per
verificare che la lente non sia stata danneggiata.
ATTENZIONE: Pulire sempre la finestra di lampeggiamento prima dell’uso con il panno in
dotazione per rimuovere eventuali residui o tracce di unto sulla lente.
Sensore di contatto con la pelle (fig. 1-13)
Il sensore di contatto con la pelle è un meccanismo di sicurezza che evita l’accidentale accensione del
dispositivo. Per ccendere il dispositivo, il sensore di contatto con la pelle deve essere tenuto premuto
contro la pelle.
Pulsante di lampeggiamento (fig. 1-5)
Il pulsante di lampeggiamento si trova sul manipolo. Per attivare la lampadina di lampeggiamento, assicurarsi
che il sensore di contatto con la pelle sia completamente premuto e spingere il pulsante di lampeggiamento.
Display indicatore stato lampadina (fig. 1-8)
Il dispositivo è pronto a lampeggiare quando il display dell’indicatore stato lampadina è di colore verde.
NOTA: Se il pulsante di lampeggiamento viene premuto E il sensore di contatto con la pelle non
è completamente premuto O il display dell’indicatore stato lampadina non è illuminato,
l’apparecchio emetterà un segnale acustico.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 93 30/11/11 17:00:29
ITALIANO
94
Quando il display dell’indicatore di stato della lampadina diventa giallo, rimangono a disposizione
ancora 150 lampeggiamenti nella lampadina. Quando il display dell’indicatore stato lampadina
lampeggia di colore giallo, la cartuccia della lampadina è terminata e smetterà di funzionare. Occorre
sostituire la cartuccia della lampadina per continuare a utilizzare il dispositivo.
Pulsante di rilascio per il coperchio (fig. 1-14)
Premere entrambi i pulsanti e sfilare delicatamente il coperchio.
ATTENZIONE: Verificare SEMPRE che l’unità sia spenta e che il cavo di alimentazione sia
scollegato prima di rimuovere il coperchio. Se il coperchio viene rimosso mentre l’unità è ancora
accesa, tutte le luci dell’indicatore nella base lampeggeranno ed emetteranno un segnale
acustico.
Per conoscere meglio i-Light
Cartuccia luce (fig. 1-15)
Ognicartucciadellalucehaunaduratadi1500lampeggiamenti.Unavoltaesaurititalilampeggiamenti,la
cartuccia deve essere sostituita.
Modello sostitutivo: SP-6000 SB
Selettore livello di intensità (fig. 1-6)
Ildispositivoi-Lightèdotatodi5livellidiintensità.Illivello1èilpiùbassomentreillivello5èilpiùalto.
SUGGERIMENTO: per ottenere risultati ottimali, usare sempre il livello di intensità più elevato che
la pelle riesce a sopportare. Per determinare il livello di intensità usato, osservare il numero di luci
illuminate sul display del selettore del livello di intensità.
Il vostro dispositivo i-Light viene automaticamente impostato al livello di intensità 1 ogni volta che viene
acceso. Per cambiare livello, premere il selettore del livello di intensità.
Provare il dispositivo i-Light sulla vostra pelle (fig. 5)
1. Rileggere avvertenze e misure di sicurezza.
2.Conosceremegliolecaratteristichedelnuovodispositivoi-Light.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 94 30/11/11 17:00:29
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
95
3.Consultarelatabelladelcoloredellapelleperaccertarsicheilvostrocoloredellapellerientrinelle
tonalità accettabili.
4. Tenere l’area della pelle che si desidera trattare a contatto con il sensore per qualche istante.
Se la pelle risulta idonea, il dispositivo emetterà un beep e si accenderà.
Se la pelle non risulta idonea, il dispositivo emetterà un cicalino e resterà spento.
5. Provare il dispositivo i-Light su una piccola area della pelle e aspettare 48 ore per accertarsi che non
si verifichino reazioni avverse.
Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light
Preparare la vostra pelle per il trattamento
1. Accertarsi che l’area da trattare sia pulita e libera da oli, deodoranti, profumi,
cosmetici, lozioni e creme. Radere i peli dall’area da trattare.
2. Non usare ceretta, epilatori, pinzette o prodotti di depilazione per rimuovere i
peli poiché contrasterebbero il processo di IPL.
Preparare il dispositivo per il trattamento
3. Svolgere il cavo del manipolo dalla base dell’i-Light e posizionare il manipolo
nella base di supporto. Individuare l’interruttore di alimentazione sulla base
dell’i-Lighteassicurarsichel’unitàsiaspenta.Collegareilcavodi
alimentazionedellabasei-Lightall’ingressodell’alimentazione.Collegareil
cavo di alimentazione alla presa di corrente. Accendere il dispositivo (fig. 6).
4. Utilizzareilsensoredellapellepersbloccarel’unità.L’unitàdovràessere
sbloccata su ogni parte del corpo che si desidera trattare.
5. Selezionare il livello di intensità desiderato.
Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light -
Il dispositivo i-Light è provvisto di 2 modalità di funzionamento: una modalità di lampeggiamento singola
e una modalità di lampeggiamento multipla. Il vostro dispositivo i-Light viene automaticamente
impostato alla modalità di lampeggiamento singola ogni volta che viene acceso.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 95 30/11/11 17:00:29
ITALIANO
96
Modalità di lampeggiamento singola: Il dispositivo i-Light lampeggerà una volta
quando il pulsante di lampeggiamento viene premuto E il sensore di contatto con
la pelle premuto.
ModalitàMulti-ash:Ildispositivoi-Lightlampeggeràautomaticamenteogni2
secondiquandoilpulsantediemissioneashvienepremutoeilsensoredicontatto
aderisceperfettamenteallapelle.Lamodalitàmulti-ashticonsenteditrattare
rapidamente ampie zone, come le gambe, il torace o le braccia.
Modalità di lampeggiamento singola
1. Posizionare il manipolo i-Light contro la pelle in modo che la finestra di
lampeggiamento copra l’intera superficie della pelle (fig. 8).
2. Assicurarsi che il sensore di contatto con la pelle sia completamente premuto e
che il display dell’indicatore dello stato lampadina sia illuminato.
3. Premere il pulsante di lampeggiamento per accendere il dispositivo (fig. 9).
4.
Muovere il manipolo verso una nuova area di trattamento e ripetere le fasi 1-3 (fig. 10).
Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light -
Modalità di lampeggiamento multipla
1. Posizionare il manipolo i-Light contro la pelle in modo che la finestra di
lampeggiamento copra l’intera superficie della pelle (fig. 8).
2. Assicurarsi che il sensore di contatto con la pelle sia completamente premuto e
che il display dell’indicatore dello stato lampadina sia illuminato.
3.PremereETENEREPREMUTOilpulsantedilampeggiamentoperaccendereil
dispositivo (fig. 9).
4. Subito dopo che il dispositivo ha lampeggiato, spostare il manipolo in una nuova
posizione. Dopo un breve lasso di tempo (circa 2 secondi) il dispositivo tornerà a
lampeggiare (fig. 10).
NOTA:
• Nellamodalitàdilampeggiamentomultipla,ilsensoredicontattoconlapelleeilpulsantedi
lampeggiamento devo rimanere premuti. Se uno dei due si disattiva, il dispositivo non
funzionerà. Per riprendere il trattamento, ripetere le fasi 1-4.
• Nellamodalitàmultipla,ildisplaydell’indicatoredellostatolampadinarimarràilluminato
mentre il sensore di contatto con la pelle e il pulsante di lampeggiamento vengono premuti.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 96 30/11/11 17:00:29
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
97
Suggerimenti per il trattamento
• Perottenererisultatiottimali,evitareditrattarepiùvoltelastessazona.Ciòconsentediprevenire 
l’esposizioneapiùenergiadiquellanecessariapereliminarelacrescitadeipelisuperuiegarantisce
una durata maggiore della cartuccia.
•
Perottenererisultatiottimali,usaresempreillivellodiintensitàpiùelevatochelapelleriescea
sopportare. Si raggiunge il livello ideale quando si avverte calore sulla pelle, senza tuttavia provare fastidio
.
• Risultatiottimalinonsiottengonosolitamenteconunasolaapplicazione.Perottenereilrisultato
migliore, ripetere il trattamento ogni qualvolta i peli iniziano a ricrescere. I risultati variano da persona a
persona, tuttavia, la maggior parte delle persone dovrà sottoporsi a un nuovo trattamento ogni due
settimane per tre sedute fino a raggiungere il risultato desiderato.
• Leareeinpresenzadiossacomegomiti,stinchi,ecavigliesonopiùsensibiliduranteiltrattamento.Ciò
è normale e non deve procurare allarme. Per evitare questa sensibilità, cercare di distendere la pelle
lontano dalle zone ossute durante il trattamento.
Dopo il trattamento, la pelle può essere leggermente arrossata oppure si può provare una leggera
sensazione di calore. Questo fenomeno è normale e scomparirà presto. Per evitare di irritare la pelle dopo
un trattamento, adottare le seguenti precauzioni:
• Evitarel’esposizionealsoleper24oreinseguitoaltrattamento.Proteggerelapelleconunfattoredi
protezione 30 per 2 settimane dopo ogni trattamento.
• Nonprolungarel’esposizioneairaggisolariprendendoilsole,facendolampadeabbronzantiousando
autoabbronzanti per almeno 2 settimane in seguito all’ultimo trattamento.
• Inseguitoaltrattamento,mantenerel’areapulitaeasciuttaeberemoltaacquapergarantire
l’idratazione della pelle.
• Toccarel’areatrattatadelicatamente.
• Nonfarebagnicaldi,docceobagniturchiesauneper24oreinseguitoaltrattamento.
• Nonnuotareper24oreinseguitoaltrattamento.
• Nonfaresportdicontattoper24oreinseguitoaltrattamento.
• Nonindossareabitiaderentisopraleareetrattate.
• Nondepilarsi(medianteceretta,pinzette,threadingocreme)duranteiltrattamento;èpossibilerasarsi
purché ciò non avvenga nelle 24 ore successive a ogni trattamento.
• Nonusarecremeschiarentioprodottiprofumatiper24oreinseguitoaltrattamento.
• Nongrattareograarel’areatrattata.
Cure post-trattamento
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 97 30/11/11 17:00:29
ITALIANO
98
Pulizia del vostro i-Light
ATTENZIONE: Prima di pulire il vostro dispositivo i-Light, accertarsi che sia spento e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dall’unità di base.
•
Unaregolarepuliziaconsentediottenererisultatiottimalieunalungaduratadeldispositivoi-Light.La
superficie esterna dell’unità di base e il manipolo possono essere puliti con un panno leggermente inumidito.
• Perpulirelalanestradilampeggiamentousaresoltantoilpannoanti-pelucchidatoindotazioneconil
dispositivo i-Light. Attenzione a non graffiare o scalfire la finestrella. Graffi e sbeccature possono ridurre
l’efficacia dell’unità.
• Permacchieostinate,usareunostronacciodicotoneinumiditoperapplicareunapiccolaquantitàdi
acqua sulla finestra di lampeggiamento e pulirla poi con il panno in dotazione.
• Utilizzareunpiccoloaspiratoreperrimuoverelapolvereeidetritidalleaperturedisatodelmanipolo.
ATTENZIONE: Se la finestra di lampeggiamento è crepata o rotta, l’unità non deve essere usata.
Non graffiare mai il vetro del filtro o la superficie metallica all’interno del coperchio .
ATTENZIONE: L’i-Light è un dispositivo a alta tensione. Non immergerlo nell’acqua. Non pulire mai
l’unità o uno qualsiasi dei suoi componenti sotto l’acqua corrente o nella lavastoviglie.
Non usare agenti pulenti a base di petrolio o infiammabili per evitare il rischio di incendi. Non usare
tamponi smacchianti, agenti pulenti abrasivi o liquidi aggressivi quali benzina o acetone per pulire
l’unità.
Manutenzione del vostro i-Light
ATTENZIONE: Prima di eseguire la manutenzione al vostro dispositivo i-Light, accertarsi che sia
spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dall’unità di base.
Sostituzione della lampadina
1. Premere i pulsanti di rilascio del coperchio e sfilare delicatamente il coperchio.
2. Rimuovere delicatamente la vecchia cartuccia della lampadina.
3. Sostituirla con una nuova cartuccia. Modello per la sostituzione: SP-6000 SB
ATTENZIONE: Quando si sostituisce la cartuccia della lampadina, non toccare direttamente le
lampadine di lampeggiamento poiché si potrebbero lasciare residui di unto. Ciò potrebbe ridurre
l’efficacia delle lampadine o provocarne la rottura durante il trattamento.
4.Sostituire il coperchio accertandosi che ritorni correttamente al suo posto.
Pulizia del dispositivo
Risoluzione dei problemi / Conservazione / Manutenzione
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 98 30/11/11 17:00:29
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
99
Conservazione
• Spegnerel’unità,scollegarlaelasciarlarareddareper10minutiprimadiriporla.
• Conservarel’unitàinunpostoasciuttoaunatemperaturacompresatra15°Ce35°C.
Risoluzione dei problemi
Fare sempre riferimento a queste istruzioni prima di utilizzare l’i-Light.
Consultarelapresenteguidadirisoluzionedeiproblemiqualoradovesserosorgeredeiproblemiconil
vostroi-Light,datochequestasezionepresentaleproblematichepiùcomunichesipotrebberoavere
durante l’utilizzo del dispositivo i-Light.
Se avete seguito le istruzioni riportate in questa sezione e continuate a avere problemi, contattate il
CentroServiziRemington®perulterioreassistenza.
Ho acceso il dispositivo, ma non funziona:
• Accertarsichel’unitàsiacollegataaunapresaelettricafunzionante.
• Provateacambiarepresa.
L’unità sembra avere delle crepe o è rotta.
• Nonusaresel’unitàèdanneggiata.Seavetedeidubbicircal’utilizzodell’unità,interrompetenel’usoe
contattateilCentroServiziRemington®perulterioreassistenza.
Domande frequenti
Ho acceso l’unità ma non riesco a aumentare o a diminuire l’intensità della luce.
•
Provate a reimpostare l’unità spegnendola e aspettando alcuni secondi prima di accenderla nuovamente.
La luce dell’indicatore di stato della lampadina è diventata verde ma l’unità non lampeggia quando
il pulsante è premuto.
• Accertarsicheilsensoredicontattoconlapellesiatotalmenteacontattoconlapelle.
•
Provate a reimpostare l’unità spegnendola e aspettando alcuni secondi prima di accenderla nuovamente.
Si sente un odore strano.
• Accertarsichel’areasiacompletamenterasataprimadiprocederealtrattamento.
Le aree trattate diventano rosse dopo il trattamento.
•
Questo è normale e il rossore dovrebbe scomparire. In caso contrario, usate un’intensità di luce inferiore.
Non ho ottenuto un risultato ottimale o i peli hanno ripreso a crescere.
• Ipelipotrebberoricresceredopoleprimesedutedeltrattamento.Questoèperfettamentenormale.Per
ottenere risultati ottimali, ripetere il trattamento quando notate la ricrescita dei peli.
N.B.:Nontrattarelastessaareaperpiùdiunavoltaasettimana.
ATTENZIONE:Sel’unitàfunzionainmodalitàmultiashperunlungoperiododitempo,puòcapitareche
sidisabilitiautomaticamente(percirca40secondi)perrareddarsi.Appenal’unitàavràraggiuntola
temperatura corretta sarà nuovamente pronta all’uso.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 99 30/11/11 17:00:30
ITALIANO
100
Domande frequenti (www.remington-ilight.com)
Q. Che cos’è i-Light? Che cos’è la Luce Pulsata Intensa (IPL)?
A. i-Light funziona emettendo sulla pelle un impulso di luce filtrata estremamente breve e intenso. La luce
viene assorbita dai pigmenti colorati all’interno e in prossimità del pelo inibendo temporaneamente il
follicolo, evitando così la ricrescita dei peli.
Q. Chi può usare i-Light?
A.i-Lightpuòessereusatodauominiedadonneperrimuovereipelisuperuiinqualsiasipartealdi
sotto del collo. i-Light è stato progettato per le persone con una carnagione da chiara a media e peli
scuri. Le tonalità sicure di pelle includono soltanto bianco, avorio, abbronzato, beige e marrone chiaro. I
colori naturali sicuri dei peli includono nero, castano scuro e castano.
Q. Quali aree del mio corpo posso trattare con l’i-Light?
A. i-Light è stato progettato per essere usato nelle aree sotto il collo, incluse gambe, ascelle, inguine,
braccia, petto e schiena.
Q. Cosa aspettarsi da i-Light?
A. i-Light garantisce una rimozione dei peli sicura e efficace come quella professionale grazie alla
tecnologia IPL.
Q. Quali sono i rischi di i-Light? È sicuro?
A. i-Light è sicuro da usare, ma come qualsiasi altro dispositivo elettronico è importante leggere e seguire
il manuale di istruzioni.
LED lampeggianti Indicazioni Indicazioni
Tutti i LED selezionati stanno lampeggiando L‘unitàsie‘surriscaldataesi
disabilitamomentaneamenteperrareddarsi.
I LED del livello di intensità sianno
lampeggiando in sequenza
L‘unitàhaunmalfunzionamento.Spegnere
l‘apparecchio,attenderequalcheminutoe
riprovare. Se il problema persiste rivolgersi al
numero verde per assistenza.
Tutti i LED lampeggiano
accompagnati da avviso sonoro
L’estremità della manopola non è ben posizionata.
Avvisi sonori Indicazioni
Manca il contatto completo La manopola non è perfettamente aderente alla pelle
mentresièpremutoilpulsantedelash.
Sostituire la lampadina Manca la lampadina oppure è necessaria la
sua sostituzione.
Sensore di contatto bloccato Ilpulsanteashèstatopremutosenzaaverstaccatoil
sensore di contatto dalla pelle. Il sensore di contatto
potrebbe non funzionar.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 100 30/11/11 17:00:30
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
101
Q. Ogni quanto posso usare i-Light?
A. Si deve usare i-Light ogni qualvolta si inizia a vedere la ricrescita dei peli.
Q. Quanto tempo durano i trattamenti?
A. La durata varia a seconda della dimensione dell’area da trattare, ma per una gamba intera ci vogliono
circa 15 minuti.
Q. Quando si inizieranno a vedere i risultati?
A. I risultati non sono immediati. I peli possono a volte ricrescere dopo il trattamento ma molti di questi
peli inizieranno a cadere dopo due settimane.
I peli crescono in un ciclo di 3 diverse fasi che durano 18-24 mesi. Soltanto i peli nella fase anagen sono
suscettibili al trattamento, ecco perché sono necessari diversi trattamenti per ottenere risultati ottimali.
Irisultatiappaionosolitamentedopopochesettimanedalprimotrattamento.Unusocontinuo,
regolare, ogni settimana (o ogni 2 settimane per tre trattamenti) assicurerà buoni risultati entro 6 – 12
settimane(perlepelliscurepotrebbevolercipiùtempo).
Q. Perché i miei peli continuano a crescere nonostante i trattamenti?
A. I peli continuano a crescere fino a 2 settimane dopo il trattamento, momento in cui noterete che i peli
inizierannoacadere.Unaltromotivodicrescitacontinuapotrebbeesserechel’areanonèstata
raggiuntadallaluceduranteiltrattamento.Continuateatrattarel’areaognivoltachesinotauna
ricrescita.N.B.:Nontrattarelastessaareaperpiùdiunavoltaasettimana.
Q. Perché non posso usare l’i-Light dopo una recente esposizione al sole?
A. Lesposizione ai raggi solari provoca degli elevati livelli di melanina e espone la pelle a un elevato
rischio di scottature o vesciche in seguito al trattamento.
Q. Quali sono le controindicazioni nell’uso di i-Light?
A. Alcune condizioni possono limitare la vostra possibilità di usare l’unità. Leggere la sezione avvertenze e
misure di sicurezza all’interno del manuale di istruzioni nella sua totalità prima di usare i-Light.
Q. Con quale frequenza devo sostituire la lampadina?
A. La lampadina va sostituita dopo 1500 lampeggiamenti. La luce dell’indicatore di stato della lampadina
sarà verde per i primi 1350 lampeggiamenti della cartuccia. Diventerà gialla per indicare che
rimangono soltanto 150 lampeggiamenti. Quando la luce inizia a lampeggiare la cartuccia è esaurita e
dovete sostituire la lampadina. Modello per la sostituzione: SP-6000 SB.
Q. Posso usare i-Light sul viso?
A. No. i-Light non va usato sul viso o sul collo.
Q. Come posso curare le aree trattate in seguito al trattamento?
A. Evitare l’esposizione non protetta ai raggi solari delle aree trattate.
Q. Devo sospendere la normale attività dopo l’utilizzo di i-Light?
A. Non è necessario sospendere la normale attività in seguito al trattamento supponendo che non si
manifestinocomplicazionianormali.Siraccomandadieettuareiltrattamentoprimadicoricarsiin
modo che ogni eventuale rossore sparisca durante la notte.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 101 30/11/11 17:00:30
ITALIANO
102
Q. i-Light è pericoloso per la pelle dopo un utilizzo prolungato?
A.Nonsonostatisegnalatieetticollateraliodanniallapelleinseguitoaunutilizzoalungoterminedella
luce pulsata intensa.
Q. Con quale frequenza posso usare i-Light?
A.Unintervallodi2settimaneperiltrattamentoinizialesembraessereecaceperlariduzionedeipeli.
Evitate di fare applicazioni multiple in una sessione poiché non migliorerà la sua efficacia ma aumenterà il
rischio di irritazione della pelle.
Q. Posso usare i-Light se ho peli biondi, rossi, grigi o bianchi?
A.i-Lightfunzionamegliosupeliscuriperchécontengonopiùmelanina,ilpigmentochedàcoloreaipelie
alla pelle. La melanina è ciò che assorbe l’energia luminosa usata durante il trattamento con i-Light. I peli
neri o castani scuri rispondono al meglio al trattamento. Anche i peli castani o castani chiari rispondono
bene,masolitamenterichiedonopiùtrattamenti.Ipelirossipotrebberorisponderealtrattamento.Ipeli
bianchi, grigi o biondi solitamente non rispondono ai trattamenti con i-Light sebbene alcuni utilizzatori
abbiano notato alcuni risultati dopo diversi trattamenti.
Q. Posso usare i-Light se ho una pelle naturalmente scura?
A. No. i-Light è stato creato per fare reazione con il pigmento scuro dei peli. Di conseguenza, le pelli marroni
scure e nere possono assorbire troppa energia proveniente dal dispositivo (calore), danneggiando così la
pelle. Non usare i-Light su pelli naturalmente scure perché contengono troppa melanina. Il trattamento
con i-Light di pelli scure può provocare scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper o
ipopigmentazione).Consultarelatabelladelcoloredellapelleapagina2perdeterminaresepoteteusare
i-Light.
Q. Necessito di una protezione per gli occhi durante l’uso di i-Light?
A. No, non è pericoloso per gli occhi a meno che la luce non venga direzionata verso il viso. i-Light è dotato
di un sistema di sicurezza che previene il lampeggiamento accidentale quando il dispositivo non è a
contattoconlapelle.Lapiccolaquantitàdiluceemessaduranteiltrattamentoèsimileaquelladelash
di una macchina fotografia e non è dannosa per gli occhi, a meno che non sia direzionata verso il viso.
Q. Possono usare i-Light in gravidanza o durante l’allattamento?
A. No. i-Light non è stato testato su donne in stato di gravidanza, pertanto non ne raccomandiamo l’uso se
siete incinta o allattate. I cambiamenti ormonali potrebbero aumentare la sensibilità e il rischio di danni
alla pelle.
La tabella dei fototipi Fitzpatrick
Tonalità di pelle applicabili, tabella dei fototipi – fototipi Fitzpatrick 1-4
Potete usare questa tabella dei fototipi per compiere un’auto-valutazione, assegnando un punteggio a
ognuna delle domande risposte. Alla fine vi è una scala che fornisce un intervallo per ognuno dei sei fototipi.
La scala contiene inoltre una spiegazione per ognuno dei fototipi. Potete quindi individuare rapidamente e
facilmente il vostro fototipo.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 102 30/11/11 17:00:30
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
103
Disposizione genetica:
Punteggio 0 1 2 3 4
Qual è il colore dei
vostri occhi?
Azzurri, grigi,
verdi
Blu, grigi, verdi Blu Marroni scuri Neri marroni
Qual è il colore
naturale dei vostri
capelli?
Biondo rosso Blondi Castanoscuri Marroni scuri Neri
Qual è il colore della
vostra pelle (aree
nonesposte)?
Rossastra Molto pallida Pallido con
tonalità beige
Marrone chiara Marroni scuri
Le aree non esposte
sono caratterizzate da
lentiggini?
Molte Parecchie Poche Rare Nessuna
Punteggio totale per la disposizione genetica :----
Reazione all’esposizione al sole:
Punteggio 0 1 2 3 4
Cosavisuccedequando
state troppo al sole?
Rossore
doloroso, bolle,
spelatura
Bolle seguite
daspelatura
BScottature a
volte seguite
da spelatura
Rare scottature Nessuna
scottatura
Qual è il vostro grado
di abbronzatura?
Minimo o
inesistente
Leggero
colorito,
abbronzatura
Ragionevole
abbronzatura
Abbronzatura
facile
Abbronzatura
rapida
Viabbronzatedopo
alcune ore di
esposizione al sole?
Mai Raramente A volte Spesso Sempre
Comereagisceil
vostro viso al sole?
Molto sensibile Sensibile Normale Molto
resistente
Mai avuto
problemi
Punteggio totale per calcolare la reazione all’esposizione al sole :----
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 103 30/11/11 17:00:30
ITALIANO
104
Abitudini di abbronzatura:
Punteggio 0 1 2 3 4
Quand’è stata
l’ultima voltache vi
sieteesposti al sole
(olampada
abbronzante/crema
abbronzante)?
Piùdi3mesi
fa
2-3 mesi fa 1-2 mesi fa Meno di un
mese fa
Meno di 2
settimane fa
Avete esposto l’area
da trattare ai raggi
solari?
Mai Quasi mai A volte Spesso Sempre
Punteggio totale per le abitudini di abbronzatura :----
Sommate i punteggi totali per ognuna delle tre sezioni per determinare il vostro fototipo.
Résultat de type de peau - Type de peau selon Fitzpatrick
0-7 I
8-16 II
17-25 III
25-30 IV
Plus de 30 V-VINepasutiliseri-Light
TYPE 1 : très sensible, toujours des coups de soleil, ne bronze jamais. Exemple : cheveux roux avec tâches
de rousseur.
TYPE 2 : très sensible au soleil, prends des coups de soleil facilement, bronzage minimal. Exemple : peau
claire, cheveux clairs de type caucasien.
TYPE3:peausensibleausoleil,parfoisdescoupsdesoleil,bronzagelentetlégerExemple:Caucasiensà
la peau plus foncée.
TYPE 4 : peu sensible au soleil, peu de coups de soleil, bronzage au hâle toujours modéré. Exemple :
Méditerranéen type caucasien, certains hispaniques.
TYPE 5 : peau insensible au soleil, coups de soleil rares, bronze bien. Exemple : certains hispaniques,
certains noirs.
TYPE 6 : insensible au soleil, jamais de coups de soleil, fortement pigmentée. Exemple : noirs à la peau
très foncée.
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 104 30/11/11 17:00:30
GB
DNLFEIDKSFINPSK
ITALIANO
105
Rotezione ambiental
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed
elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti
indierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Noi garantiamo che l’apparecchio è privo di difetti dovuti a materiale difettoso o difetti di lavorazione per il
periodo di garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
Se il prodotto dovesse risultare difettoso durante il periodo di garanzia, provvederemo alla riparazione o
decideremo di sostituire il prodotto o qualsiasi parte senza spese, a condizione che si sia in possesso della
prova di acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroServizidellavostrazona.
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un rivenditore
autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso, alterazione del
prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.
La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da persona da noi non autorizzata
QuandotelefonatealCentroServizi,teneteaportatadimanoilnumerodelmodello,altrimentinonsaremo
Assistenza e garanzia
IPL6000_IB_BOOK_1.indd 105 30/11/11 17:00:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Remington IPL6000 I-LIGHT PRO Manuale del proprietario

Categoria
Depilazione leggera
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per