Sony MDS-JB930 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori minidisc
Tipo
Manuale del proprietario
3-866-712-33(1)
MiniDisc Deck
1999 by Sony Corporation
MiniDisc Deck MDS-JB930
MDS-JB930
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
DE
NL
SE
IT
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendio o scosse
elettriche, non esporre
l’unità alla pioggia o
all’umidità.
Questo apparecchio è classificato come un
prodotto LASER DI CLASSE 1.
L’indicazione di CLASS 1 LASER
PRODUCT si trova all’esterno sul retro.
La seguente etichetta di avvertenza si trova
all’interno dell’apparecchio.
IN NESSUN CASO IL VENDITORE
SARÀ RESPONSABILE PER
QUALSIASI DANNO DIRETTO,
CASUALE O INDIRETTO DI
QUALSIASI NATURA, O PER PERDITE
O SPESE RISULTANTI DA QUALSIASI
PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’USO
DI QUALSIASI PRODOTTO.
Benvenuti!
Ringraziamo per avere acquistato
questa piastra a minidischi Sony.
Prima di usare la piastra, leggere
attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Riguardo questo
manuale
Le istruzioni in questo manuale sono
per la piastra a minidischi MDS-
JB930.
Convenzioni
I comandi in queste istruzioni sono
quelli sulla piastra; tuttavia essi
possono essere sostituiti dai
comandi sul telecomando in
dotazione il cui nome è simile o,
quando è diverso, appaiono nelle
istruzioni tra parentesi.
Esempio: Girare AMS in senso
orario (o premere ripetutamente
>).
In questo manuale sono usate le
seguenti icone:
ZIndica un procedimento che
richiede l’uso del telecomando.
z Indica i suggerimenti e i consigli
per facilitare l’impiego.
3
IT
INDICE
Preparativi 4
Prima di iniziare il collegamento 4
Collegamento dei componenti audio 5
Regolazione dell’orologio 8
Posizione e funzione delle parti 10
Descrizioni delle parti sul pannello anteriore 10
Descrizioni delle parti del telecomando 12
Uso del display 14
Registrazione su MD 17
Note sulla registrazione 17
Registrazione su un MD 18
Regolazione del livello di registrazione 20
Consigli per la registrazione 20
Marcatura dei numeri di pista durante la
registrazione (marcatura piste) 22
Avvio della registrazione con sei secondi di dati
audio prememorizzati
(registrazione a macchina del tempo) 23
Registrazione sincronizzata con il componente
audio desiderato
(registrazione musicale sincronizzata) 24
Registrazione sincronizzata con un lettore CD Sony
(registrazione sincronizzata di CD) 24
Riproduzione di MD 26
Riproduzione di un MD 26
Riproduzione di una pista specifica 27
Localizzazione di un punto particolare in una
pista 28
Riproduzione ripetuta delle piste 28
Riproduzione delle piste in ordine casuale
(riproduzione casuale) 29
Creazione di un programma
(riproduzione programmata) 30
Consigli per la registrazione dagli MD al nastro 31
Montaggio degli MD registrati 33
Cancellazione di piste 34
Divisione delle piste 36
Combinazione delle piste 37
Spostamento delle piste 38
Assegnazione del nome ad una pista o ad un
MD 38
Annullamento dell’ultimo montaggio 42
Altre funzioni 43
Per cambiare il tono
(funzione di controllo del tono) 43
Dissolvenza in apertura e dissolvenza in
chiusura 44
Per addormentarsi con la musica (timer di
spegnimento automatico) 45
Uso di un timer 46
Per riprodurre con diversi toni (filtro digitale) 47
Funzionamento della piastra MD
usando una tastiera 49
Regolazione della tastiera 49
Assegnazione del nome ad una pista o ad un MD
usando la tastiera 50
Funzionamento della piastra attraverso la
tastiera 51
Assegnazione dei caratteri ai tasti della tastiera 52
Altre informazioni 53
Precauzioni 53
Modo di maneggiare gli MD 54
Limitazioni del sistema 54
Soluzione di problemi 55
Dati tecnici 56
Messaggi sul display 57
Tabella del menu di montaggio 58
Tabella del menu di impostazione 58
Funzione di autodiagnosi 59
Indice analitico 60
IT
4
IT
Preparativi
Questo capitolo fornisce informazioni
sugli accessori in dotazione, sulle cose
da ricordare durante il collegamento
del sistema e sul modo di collegare
vari componenti audio alla piastra
MD. Assicurarsi di leggere
attentamente questo capitolo prima di
collegare effettivamente qualsiasi
componente alla piastra.
Prima di iniziare il
collegamento
Controllo degli accessori in dotazione
Questa piastra MD è fornita con i seguenti elementi:
Cavi di collegamento audio (2)
Cavo ottico (1)
Telecomando RM-D33M (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) con i poli + e – orientati
correttamente verso i segni nel comparto delle pile.
Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore
dei comandi a distanza
sulla piastra.
z
Quando sostituire le pile
In condizioni normali le pile durano circa sei mesi. Quando il
telecomando non può più controllare la piastra, sostituire
entrambe le pile con altre nuove.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi molto caldi o umidi.
• Non lasciar cadere oggetti estranei all’interno del telecomando,
in particolare quando si sostituiscono le pile.
• Non usare una pila nuova con una vecchia.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare
diretta o a fonte di illuminazione. Ciò potrebbe causare
malfunzionamenti.
• Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le
pile per evitare possibili danni dovuti a perdite del fluido delle
pile e a corrosione.
5
IT
Preparativi
Collegamento dei componenti audio
CONTROL A1 Cavo di alimentazione CA
*
Componente digitale con un solo connettore DIGITAL OUT
**
Componente digitale con entrambi i connettori DIGITAL IN e OUT
Cavi necessari
Cavi di collegamento audio (2) (in dotazione)
Quando si collega un cavo di collegamento audio, assicurarsi di
far corrispondere le spine colorate alle prese appropriate: bianco
(sinistra) a bianco e rosso (destra) a rosso.
Amplificatore,
ecc.
Lettore CD, sintonizzatore DBS*,
amplificatore digitale, piastra DAT,
piastra MD, ecc.**
Cose da ricordare durante il collegamento
del sistema
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Non collegare il cavo di alimentazione CA finché tutti i
collegamenti sono stati completati.
Assicurarsi che i collegamenti siano saldi per evitare il
ronzio e il rumore.
Prese (connettori) per collegare i
componenti audio
Collegare A
Amplificatori Prese LINE (ANALOG) IN/OUT
Lettori CD o sintonizzatori
DBS
Bianco (L) Bianco (L)
Rosso (R) Rosso (R)
Cavi ottici (3) (soltanto uno in dotazione)
Quando si collega un cavo ottico, togliere i cappucci dai
connettori ed inserire le spine del cavo diritte finché scattano in
posizione.
Non piegare e non legare i cavi ottici.
Cavi di collegamento digitale coassiale (2) (non forniti)
Presa DIGITAL COAXIAL IN o
connettore DIGITAL OPTICAL
IN
*
Amplificatori digitali, piastre
DAT o un’altra piastra MD
Prese DIGITAL COAXIAL IN/
OUT o connettori DIGITAL
OPTICAL IN
*/OUT
*
Non c’è alcuna differenza fra i connettori IN1 e IN2.
6
IT
Preparativi
Collegamento dei componenti audio
Collegamento del cavo di alimentazione
CA
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro.
Nota
Se si usa un timer, collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa del timer.
Riguardo il sistema di controllo CONTROL
A1
Questa piastra MD è compatibile con il sistema di
controllo CONTROL A1
.
Il sistema di controllo CONTROL A1
è stato progettato
per semplificare il funzionamento dei sistemi audio
composti da componenti Sony separati. I collegamenti
CONTROL A1
forniscono un percorso per la
trasmissione dei segnali di controllo che consentono il
funzionamento automatico e controllano le funzioni
associate di solito con i sistemi integrati.
Attualmente i collegamenti CONTROL A1
tra una
piastra MD Sony, un lettore CD, un amplificatore
(ricevitore) e una piastra a cassette forniscono la selezione
automatica delle funzioni e la registrazione sincronizzata.
In futuro il collegamento CONTROL A1
funzionerà
come un bus multifunzioni che consente di controllare
varie funzioni per ogni componente.
Nota
Il sistema di controllo CONTROL A1 è progettato per
mantenere la compatibilità superiore poiché il sistema di
controllo viene aggiornato per utilizzare le funzioni nuove. In
questo caso, tuttavia, i componenti più vecchi non saranno
compatibili con le funzioni nuove.
Amplificatore
(Ricevitore)
Lettore CD Piastra MD Piastra a
cassette
Altro
componente
Compatibilità di CONTROL A1 e CONTROL A1
Il sistema di controllo CONTROL A1 è stato
aggiornato a quello CONTROL A1
che è il sistema
standard nel cambiadischi CD SONY a 300 dischi e in
altri componenti Sony recenti. I componenti con le
prese CONTROL A1 sono compatibili con i
componenti dotati di CONTROL A1
e possono
essere collegati l’uno all’altro. Fondamentalmente la
maggioranza delle funzioni disponibili con il sistema
di controllo CONTROL A1 saranno disponibili con il
sistema di controllo CONTROL A1
.
Tuttavia quando si eseguono i collegamenti tra i
componenti con le prese CONTROL A1 e i
componenti con le prese CONTROL A1
, il numero
di funzioni controllabili può essere limitato a seconda
del componente. Per informazioni dettagliate
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al/ai
componente/i.
Collegamento del sistema di controllo CONTROL
A1
Collegare i cavi a minispina monofonica (2P) in serie alle
prese CONTROL A1
sul retro di ogni componente. È
possibile collegare in qualsiasi ordine fino a dieci
componenti compatibili con CONTROL A1
. Tuttavia è
possibile collegare soltanto uno di ciascun tipo di
componente (cioè, 1 lettore CD, 1 piastra MD, 1 piastra a
cassette e 1 ricevitore).
(Potrebbe essere possibile collegare più di un lettore CD o
di una piastra MD, a seconda del modello. Per
informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione al rispettivo componente.)
Esempio
7
IT
Preparativi
Nel sistema di controllo CONTROL A1 , i segnali di
controllo passano in entrambi i modi, perciò non c’è
alcuna distinzione tra le prese IN e OUT. Se un
componente ha più di una presa CONTROL A1
, è
possibile usarne una qualsiasi o collegare diversi
componenti a ogni presa.
Esempi di prese e collegamento
Funzioni fondamentali del sistema di
controllo CONTROL A1
Selezione automatica delle funzioni
Quando si collegano i componenti Sony compatibili con
CONTROL A1
usando i cavi di controllo A1 (non
forniti), il selettore di funzione sull’amplificatore (o
ricevitore) cambia automaticamente all’ingresso corretto
quando si preme il tasto di riproduzione su uno dei
componenti collegati.
(Se si preme H (tasto di riproduzione) sulla piastra MD
mentre il CD è in corso di riproduzione, il selettore di
funzione sull’amplificatore cambia dal CD all’MD.)
Note
• Questa funzione opera soltanto quando i componenti sono
collegati agli ingressi dell’amplificatore (o ricevitore) secondo i
nomi sui tasti di funzione. Certi ricevitori consentono di
cambiare i nomi dei tasti di funzione. In questo caso consultare
le istruzioni per l’uso in dotazione al ricevitore.
• Quando si registra non eseguire la riproduzione con i
componenti diversi dalla sorgente di registrazione. Ciò farà
attivare la selezione automatica delle funzioni.
Registrazione sincronizzata
Questa funzione consente di eseguire la registrazione
sincronizzata tra la piastra MD e il componente della
sorgente selezionata.
1 Regolare il selettore di sorgente sull’amplificatore
(o ricevitore) sul componente della sorgente.
2 Regolare il componente della sorgente sul modo di
pausa (accertarsi che entrambi gli indicatori H e X
si accendano insieme).
3 Regolare la piastra sul modo di pausa di
registrazione.
4 Premere X sulla piastra.
Il componente della sorgente è rilasciato dal modo di
pausa e la registrazione inizia subito dopo.
Quando la riproduzione finisce dal componente della
sorgente, la registrazione si arresta.
Note
• Non regolare più di un componente sul modo di pausa.
• Questa piastra MD è dotata di una funzione di registrazione
sincronizzata speciale che utilizza il sistema di controllo
CONTROL A1 (vedere “Esecuzione di una registrazione
sincronizzata di CD da un lettore CD Sony collegato con un
cavo di controllo A1 (non fornito)” a pagina 25).
Lettore CD
Piastra MD
Riguardo le prese CONTROL A1 e i collegamenti
È possibile eseguire i collegamenti tra le prese CONTROL
A1 e CONTROL A1
. Per i dettagli sui collegamenti
particolari o le opzioni di installazione, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione al/ai componente/i.
Riguardo il cavo di collegamento
Alcuni componenti compatibili con CONTROL A1
sono
forniti di un cavo di collegamento come accessorio. In
questo caso usare il cavo di collegamento per il proprio
collegamento.
Quando si usa un cavo disponibile in commercio, usare
un cavo a minispina monofonica (2P) inferiore a 2 metri di
lunghezza con nessuna resistenza (come quello Sony RK-
G69HG).
8
IT
Preparativi
Regolazione dell’orologio
Dopo aver regolato l’orologio interno della piastra MD, la
piastra MD registra automaticamente la data e l’ora di
tutte le registrazioni. Quando si riproduce una pista, è
possibile visualizzare la data e l’ora in cui la pista è stata
registrata (vedere a pagina 16).
A
AMS
MENU/NO
AMS YES
m/M
>.X
H
X
` / 1
Z
x
z.
>
mM
./>
m/M
DATE
PRESENT
YESMENU/NO
1 Mentre la piastra è in modo di arresto, premere
due volte MENU/NO.
Sul display appare “Setup Menu”.
2 Girare AMS (o premere ripetutamente ./>)
finché appare “Clock Set ?” e poi premere AMS.
L’indicazione del giorno inizia a lampeggiare.
3 Girare AMS (o premere ripetutamente ./>)
per immettere il giorno corrente e poi premere
AMS.
L’indicazione del giorno smette di lampeggiare e
l’indicazione del mese inizia a lampeggiare.
4 Ripetere il punto 3 per immettere il mese, l’anno,
l’ora e i minuti.
Quando si immettono i minuti, la data e l’ora regolate
appaiono di nuovo seguite da “Complete!!” e le
regolazioni dell’orologio sono completate.
Cambiamento della/e regolazione/i
dell’orologio
1 Eseguire i punti 1 e 2 sopra.
2 Premere AMS o ripetutamente m/M finché la
regolazione che si desidera cambiare lampeggia.
3 Girare AMS (o premere ripetutamente ./>)
per cambiare la regolazione e poi premere AMS.
4 Per completare la regolazione, premere AMS o
ripetutamente m/M finché l’indicazione dei
minuti lampeggia e poi premere AMS o YES.
Visualizzazione della data e dell’ora
correnti Z
In qualsiasi momento è possibile visualizzare la data e
l’ora correnti mentre l’alimentazione è attivata.
Premere DATE PRESENT.
Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel seguente
modo:
t Display attuale t Data t Ora
z
Per la marcatura precisa della data e dell’ora delle
registrazioni
Ripristinare l’ora almeno una volta alla settimana.
Nota
Se il cavo di alimentazione rimane scollegato per un lungo
periodo di tempo, le regolazioni memorizzate dell’orologio
scompaiono e “Initialize” lampeggia sul display la volta
successiva che si collega la spina alla presa di corrente e si
accende la piastra. Se ciò accade, regolare di nuovo l’orologio.
10
IT
Posizione e
funzione delle
parti
Questo capitolo descrive la posizione
e la funzione dei vari tasti e comandi
sul pannello anteriore e sul
telecomando in dotazione. Ulteriori
dettagli sono forniti alle pagine
indicate fra parentesi.
Inoltre illustra le informazioni che
appaiono nella finestrella del display.
Descrizioni delle parti sul
pannello anteriore
1 Interruttore +/1 (accensione) (18, 26, 55, 57)
Premere per accendere la piastra. Quando si accende
la piastra, l’indicatore STANDBY si spegne. Quando si
preme di nuovo l’interruttore, la piastra si spegne e
l’indicatore si accende.
2 Tasto PITCH CONTROL (16, 43, 44)
Premere per regolare la velocità di riproduzione (tono)
dell’MD. Quando si è regolato il tono su un valore
diverso da “0” (impostazione in fabbrica), il tasto si
illumina nel colore ambra durante la riproduzione.
3 Tasto FILTER (47)
Premere per selezionare il tipo di filtro digitale.
4 Tasto TIME (14-16, 20, 25)
Premere per visualizzare il tempo rimanente.
5 Sensore dei comandi a distanza (4)
Puntare il telecomando verso questo sensore (
) per
le operazioni del telecomando.
6 Finestrella del display (8, 14-16, 20, 39, 43)
Visualizza varie informazioni.
7 Tasto CLEAR (30, 31, 39)
Premere per cancellare la selezione.
8 Tasto MENU/NO (8, 21, 22, 30-42, 45, 49)
Premere per visualizzare “Edit Menu” o “Setup
Menu”.
9 Comando AMS (8, 19, 21-23, 26, 27, 30-45, 49)
Girare per localizzare le piste, regolare l’orologio,
selezionare i caratteri da immettere o selezionare una
voce del menu e un valore di regolazione.
0 Tasto YES (8, 21, 22, 30-42, 45, 49)
Premere per eseguire l’operazione selezionata.
qa Selettore REC MODE (18)
Usare per regolare REC MODE su STEREO o MONO.
11
IT
Posizione e funzione delle parti
w;
qgqh
qk
qj
wswa
wd
wf
wg
wj wh
234
6
5
7
9
0 qa qs
qd
qf1
8
ql
A
0
10
–+
qs Selettore INPUT (18, 20, 21, 55)
Usare per selezionare la presa di ingresso (o
connettore) della sorgente di programma da registrare.
qd Comando REC LEVEL (20)
Girare per regolare il livello di registrazione.
qf Tasto REC z (19, 20, 22, 25, 42)
Premere per registrare sull’MD, controllare il segnale
in ingresso o marcare i numeri di pista.
qg Tasto x (19, 26, 46)
Premere per interrompere la riproduzione o la
registrazione, o disattivare l’operazione selezionata.
qh Tasto X (7, 19, 25, 26)
Premere per fare una pausa nella riproduzione o
registrazione. Premere di nuovo per riprendere la
riproduzione o registrazione.
qj Tasto H (7, 19, 25-27, 29, 30, 46)
Premere per iniziare la riproduzione.
qk Tasto EJECT A (19, 20, 26)
Premere per estrarre l’MD.
ql Tasti m/M (8, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 39)
Premere per localizzare una parte all’interno di una
pista, cambiare il contenuto di un programma o
cambiare il carattere immesso.
w; Fessura di inserimento dell’MD (18, 26)
Inserire l’MD come è illustrato sotto.
Con il lato dell’etichetta
verso l’alto
wa Tasto DISPLAY/CHAR (14, 15, 20, 30, 39)
Premere quando la piastra è in modo di arresto per
visualizzare le informazioni sul disco o il contenuto
di un programma.
Premere durante la registrazione per visualizzare le
informazioni sulla pista che si sta registrando.
Premere durante la riproduzione per visualizzare le
informazioni sulla pista attuale.
Premere durante la pausa di registrazione per
regolare il livello di registrazione.
Premere durante il montaggio di un MD per
selezionare il tipo di caratteri da immettere.
ws Tasto SCROLL (16)
Premere per far scorrere il nome di una pista o di un
MD.
wd Tasto PLAY MODE (29, 30, 46)
Premere per selezionare la riproduzione casuale o la
riproduzione programmata.
wf Presa KEYBOARD (49)
Collegare una tastiera a questa presa.
wg Comando PHONE LEVEL (26)
Girare per regolare il volume della cuffia.
wh Presa PHONES (26)
Collegare la cuffia a questa presa.
wj Selettore TIMER (46)
Usarlo per regolare il timer per la registrazione (REC)
o per la riproduzione (PLAY). Regolare su OFF per
disattivare il timer.
Con la freccia rivolta
verso la piastra
12
IT
Posizione e funzione delle parti
Descrizioni delle parti del
telecomando
1
2
4
5
6
8
9
qa
0
qs
qd
qh
wa
wd
qj
qk
ql
wf
wg
w;
ws
wh
3
7
qf
qg
3
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
AyB
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FILTER
PRESENT
DATE
RECORDED
P.HOLD
H
X
` / 1
Z
x
.
>
M
m
X.>
z
1Interruttore +/1 (accensione) (18, 26, 55, 57)
Premere per accendere la piastra. Quando si accende
la piastra, l’indicatore STANDBY sulla piastra si
spegne. Quando si preme di nuovo l’interruttore, la
piastra si spegne e l’indicatore si accende.
2 Tasto FILTER (47)
Premere per selezionare il tipo di filtro digitale.
3 Tasto DATE PRESENT (8)
Premere per visualizzare la data e l’ora correnti.
Tasto DATE RECORDED (16)
Premere per visualizzare la data e l’ora di
registrazione.
4 Tasti per le lettere/i numeri (16, 27, 30, 40)
Premere per immettere le lettere o i numeri.
5 Tasto M.SCAN (27)
Premere per eseguire la scansione entro uno spazio di
tempo da sei a venti secondi.
6 Tasto A.SPACE (31, 32)
Premere per inserire uno spazio vuoto di tre secondi
tra le piste o per fare una pausa nella riproduzione
dopo ogni pista.
7 Tasto P.HOLD (15)
Premere per attivare o disattivare la funzione della
tenuta di picco.
8 Tasto CLEAR (30, 31, 40, 41)
Premere per cancellare la selezione.
9 Tasto x (19, 26, 46)
Premere per interrompere la riproduzione, la
registrazione o cancellare l’operazione selezionata.
q; Tasto X (19, 26)
Premere per fare una pausa nella riproduzione o nella
registrazione. Premere di nuovo per riprendere la
riproduzione o la registrazione.
qa Tasto z (19, 20, 22, 42)
Premere per registrare sull’MD, controllare il segnale
in ingresso o marcare i numeri di pista.
qs Tasto MUSIC SYNC (24, 42)
Premere per iniziare la registrazione sincronizzata
musicale.
13
IT
Posizione e funzione delle parti
qd Tasto T.REC (23)
Premere per iniziare la registrazione a macchina del
tempo.
qf Tasti REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– (20, 26)
Premere per regolare il livello di registrazione o di
uscita analogica.
qg Tasto FADER (44, 45)
Premere per eseguire la riproduzione/registrazione
con dissolvenza in apertura o la riproduzione/
registrazione con dissolvenza in chiusura.
qh Tasto CD PLAYER X (25)
Premere per fare una pausa nella riproduzione del CD.
Premere di nuovo per riprendere la riproduzione del
CD.
Tasti CD PLAYER ./> (25)
Premere per localizzare le piste sul CD.
qj Tasto CD-SYNC STOP (25)
Premere per interrompere la registrazione
sincronizzata di CD.
Tasto CD-SYNC START (24, 25)
Premere per iniziare la registrazione sincronizzata di
CD.
Tasto CD-SYNC STANDBY (24, 25)
Premere per mettere in attesa la registrazione
sincronizzata di CD.
qk Tasti m/M (8, 28-31, 35, 36, 40)
Premere per localizzare una parte all’interno di una
pista, cambiare il contenuto di un programma o
spostare il cursore verso destra.
ql Tasti ./> (8, 16, 19, 21, 22, 26, 27, 30-32, 34-
38, 40-42, 45, 49)
Premere per localizzare le piste, o selezionare una voce
del menu e un valore di regolazione.
w; Tasto H (19, 26, 27, 29, 30, 46)
Premere per iniziare la riproduzione.
wa Tasto NAME (40, 41)
Premere per aggiungere il nome o cambiare il nome di
una pista o un MD.
Tasto CHAR (40)
Premere per selezionare il tipo di caratteri da
immettere.
Tasto NUM (40)
Premere per immettere i numeri.
ws Tasto REPEAT (28, 29)
Premere per riprodurre ripetutamente le piste.
Tasto AyB (29)
Premere per selezionare la riproduzione ripetuta A-B.
wd Tasto CONTINUE (29, 30, 46)
Premere per ricominciare la riproduzione normale.
Tasto SHUFFLE (29, 46)
Premere per selezionare la riproduzione casuale.
Tasto PROGRAM (30, 46)
Premere per selezionare la riproduzione
programmata.
wf Tasto DISPLAY (14, 15, 20, 30)
Premere per selezionare le informazioni da
visualizzare nella finestrella.
Tasto SCROLL (16)
Premere per far scorrere il nome di una pista o di un
MD.
Tasto TIME (14-16, 20, 25)
Premere per visualizzare il tempo rimanente.
wg Tasto MENU/NO (8, 21, 22, 30-38, 40-42, 45, 49)
Premere per visualizzare “Edit Menu” o “Setup
Menu”.
Tasto YES (8, 21, 22, 30-38, 40-42, 45, 49)
Premere per eseguire l’operazione selezionata.
wh Tasto EJECT Z (19, 20, 26)
Premere per estrarre l’MD.
14
IT
Posizione e funzione delle parti
Uso del display
La finestrella del display visualizza le informazioni
sull’MD o sulla pista. Questa sezione descrive le
informazioni che appaiono per ogni stato della piastra.
A
SCROLL
TIME
DISPLAY/CHAR
PITCH CONTROL
TIME
DATE
RECORDED
SCROLL
P.HOLD
./>
DISPLAY
H
X
` / 1
Z
x
z.>
mM
Mentre la piastra è in modo di arresto
Premere ripetutamente DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) per
cambiare il display.
Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel modo
seguente:
Numero totale di piste e tempo registrato
totale (display originale)
Premere
Il contenuto di un programma (soltanto
quando “PROGRAM” si accende)
Premere
Livello del segnale in ingresso
Premere
z
È possibile controllare il tempo registrabile rimanente
sull’MD
Premere TIME. Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel
modo seguente:
Numero totale di piste e tempo registrato
totale (display originale)
Premere
Numero totale di piste e tempo registrabile
rimanente sull’MD (soltanto gli MD registrabili)
*
Premere
*
Non si visualizza per i dischi preregistrati.
Nome del disco* Calendario musicale**
Numero totale
di piste
Tempo registrato totale
*
Durante la riproduzione appare il nome della pista invece del nome
del disco. Quando l’MD o la pista non ha un nome, appare
“No Name”.
**
Un calendario musicale visualizza tutti i numeri di pista all’interno
delle caselle se l’MD è un disco preregistrato o senza caselle se l’MD
è un disco registrabile. Se il numero totale di piste supera 15, nel
calendario musicale sulla destra del numero 15 appare B.
Premere
Display DF (filtro digitale)
Tasti numerici
Nota
Il formato del display selezionato in ogni stato della piastra
(riproduzione, registrazione, ecc.) apparirà ogni volta che la
piastra si dispone in quello stato e si preme DISPLAY/CHAR (o
DISPLAY) o TIME finché si cambia il formato in un altro (per i
dettagli vedere le seguenti sezioni). Se si stacca il cavo di
alimentazione CA, tuttavia, tutti i display ritornano alle loro
regolazioni originali (cioè il display impostato in fabbrica) la
prossima volta che si accende la piastra.
Quando si inserisce un MD
Appare il seguente display.
15
IT
Posizione e funzione delle parti
Mentre la piastra sta registrando
Premere ripetutamente DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) per
cambiare il display.
Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel modo
seguente:
Numero di pista e tempo registrato della
pista attuale (display originale)
Premere
Livello del segnale in ingresso
Premere
Indicazione della frequenza di
campionamento
*
Premere
*
Appare “FS -- kHz” mentre viene immesso il segnale
analogico.
z
È possibile controllare il tempo registrabile rimanente
sull’MD
Premere TIME. Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel
modo seguente:
Numero di pista e tempo registrato della
pista attuale (display originale)
Premere
Numero di pista e tempo registrabile
rimanente sull’MD
z
La funzione della tenuta di picco blocca i misuratori del
livello di picco al livello maggiore raggiunto dal segnale in
ingresso
1 Mentre la piastra è in modo di arresto o di riproduzione,
premere due volte MENU/NO.
Sul display appare “Setup Menu”.
2 Girare AMS finché appare “P.Hold Off” (impostazione in
fabbrica) e poi premere AMS o YES.
3 Girare AMS finché appare “P.Hold On” e poi premere AMS o
YES.
4 Premere MENU/NO.
Per disattivare la funzione della tenuta di picco, selezionare
“P.Hold Off” al punto 3 sopra.
z
È possibile usare il telecomando per attivare o disattivare la
funzione della tenuta di picco Z
Premere P.HOLD per visualizzare “P.Hold On” o “P.Hold Off”.
Mentre la piastra sta riproducendo
Premere ripetutamente DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) per
cambiare il display.
Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel modo
seguente:
Numero di pista e tempo trascorso della pista
attuale (display originale)
Premere
Il contenuto di un programma (soltanto
quando “PROGRAM” si accende)
Premere
Nome del disco e nome di pista
Premere
Livello del segnale in uscita
Premere
Premere
Display DF (filtro digitale)
Premere
Display DF (filtro digitale)
Premere
16
IT
Posizione e funzione delle parti
Uso del display
z
È possibile controllare il tempo rimanente
Premere TIME. Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel
modo seguente:
Numero di pista e tempo trascorso della pista
attuale (display originale)
Premere
Numero di pista e tempo rimanente della
pista attuale
Premere
Tempo rimanente di tutte le piste registrate
Premere
z
È possibile controllare il nome della pista in qualsiasi
momento durante la riproduzione
Premere SCROLL.
Il nome della pista appare e scorre. Mentre il nome della pista sta
scorrendo, premere di nuovo il tasto per fare una pausa nello
scorrimento e premere un’altra volta per continuare a far
scorrere.
Per verificare il valore di controllo del
tono
Premere ripetutamente PITCH CONTROL per cambiare
il display.
Ad ogni pressione del tasto il display cambia nel modo
seguente:
Numero di pista e tempo trascorso della pista
attuale (display originale durante la riproduzione)
Premere
Valore del tono in intervalli
*
Premere
Valore di controllo accurato
*
Premere
*
Se si desidera cambiare il tono, vedere “Per cambiare il tono” alle
pagine 43 e 44.
Per visualizzare la data registrata Z
Quando l’orologio interno è stato regolato, la piastra
registra automaticamente la data e l’ora di registrazione di
tutte le registrazioni, quindi è possibile controllare la data
e l’ora registrate di una pista.
1 Premere ./> o i tasti numerici per localizzare
la pista che si desidera controllare.
2 Premere DATE RECORDED.
Appare “No Date” se l’orologio interno non è stato
regolato o la pista è stata registrata su un’altra piastra
MD senza la funzione di marcatura della data e
dell’ora.
17
IT
Registrazione su MD
Registrazione
su MD
Questo capitolo spiega i vari modi per
registrare su un MD ed anche il modo
in cui marcare i numeri di pista ed
eseguire la registrazione sincronizzata
con altri componenti.
Note sulla registrazione
Riguardo le indicazioni che appaiono
durante la registrazione
Quando “Protected” e “C11” si alternano sul
display
La fessura di protezione dalla registrazione è aperta e
l’MD è protetto dalla registrazione. Per registrare sull’MD,
spostare la linguetta per chiudere la fessura. Per i dettagli
vedere “Per evitare la cancellazion accidentale del
materiale registrato” a pagina 19.
Quando “Din Unlock” e “C71” si alternano sul
display
Il componente digitale selezionato con il selettore
INPUT non è collegato correttamente. Controllare il
collegamento.
Il componente digitale selezionato non è acceso.
Accendere il componente.
Quando “Cannot Copy” appare sul display
La piastra MD usa il sistema di gestione copie in serie. Gli
MD registrati tramite il connettore di ingresso digitale non
possono essere copiati su altri MD o nastri DAT tramite il
connettore di uscita digitale. Per i dettagli vedere “Guida
al sistema di gestione copie in serie” a pagina 18.
Quando “TRACK” lampeggia sul display
La piastra MD sta registrando su pista/e esistente/i
(vedere “Registrazione su un MD” a pagina 18).
L’indicazione smette di lampeggiare quando la piastra
raggiunge la fine della parte registrata.
Riguardo le indicazioni che appaiono
dopo la registrazione
Quando “TOC” si accende sul display
La registrazione è terminata, ma il TOC (Table of Contents
= indice) sull’MD non è stato aggiornato per riflettere i
risultati della registrazione. La registrazione sarà persa se
si stacca il cavo di alimentazione CA mentre l’indicazione
è accesa. Il TOC si aggiorna soltanto quando si estrae
l’MD o si spegne la piastra MD.
Quando “TOC Writing” lampeggia sul display
La piastra sta aggiornando il TOC. Non staccare il cavo di
alimentazione CA e non spostare la piastra mentre
l’indicazione lampeggia.
18
IT
Registrazione su MD
Conversione automatica dei rapporti di
campionamento digitale durante la
registrazione
Un convertitore incorporato di rapporto di
campionamento converte automaticamente la frequenza
di campionamento di varie sorgenti digitali al rapporto di
campionamento di 44,1 kHz della piastra MD. Ciò
consente di controllare e registrare le sorgenti come i
nastri DAT o le trasmissioni via satellite a 32- o 48-kHz,
come pure i CD e gli MD.
Guida al sistema di gestione copie in serie
I componenti audio digitali come i CD, gli MD e i DAT
facilitano la produzione di copie ad alta qualità della
musica elaborando la musica come un segnale digitale.
Per proteggere le sorgenti musicali dai diritti d’autore,
questa piastra impiega il sistema di gestione copie in serie
che consente di eseguire soltanto una copia singola di una
sorgente registrata digitalmente tramite i collegamenti da
digitale a digitale.
È possibile eseguire soltanto una copia di prima
generazione
* tramite un collegamento da
digitale a digitale.
Gli esempi sono indicati di seguito:
È possibile eseguire una copia di un programma sonoro
digitale disponibile in commercio (per esempio un CD o
MD), ma non è possibile eseguire una seconda copia
dalla copia di prima generazione.
È possibile eseguire una copia di un segnale digitale da
un programma sonoro analogico registrato digitalmente
(per esempio un disco analogico o una cassetta
musicale) o da un programma di trasmissione via
satellite digitale, ma non è possibile eseguire una
seconda copia dalla copia di prima generazione.
*
Una copia di prima generazione significa la prima registrazione di
una sorgente audio digitale tramite il connettore di ingresso digitale
della piastra. Per esempio, se si registra da un lettore CD collegato al
connettore DIGITAL IN, quella copia è una copia di prima
generazione.
Nota
Le restrizioni del sistema di gestione copie in serie non sono
valide quando si esegue una registrazione tramite i collegamenti
da analogico ad analogico.
Registrazione su un MD
Le operazioni per la registrazione normale sono spiegate
sotto. Se sull’MD c’è del materiale registrato, la piastra
inizia automaticamente la registrazione dalla fine della
parte registrata.
A
EJECT A
X
\/1
H
x
REC z
INPUT
REC MODE
AMS
1 Accendere l’amplificatore e la sorgente di
programma e selezionare la sorgente
sull’amplificatore.
2 Premere +/1 per accendere la piastra.
L’indicatore STANDBY si spegne.
3 Inserire un MD registrabile.
4 Regolare INPUT sulla posizione che corrisponde alle
prese (connettore) di ingresso collegate alla
sorgente di programma.
Se la sorgente è collegata a Regolare INPUT su
Connettore DIGITAL OPTICAL IN1 OPT1
Connettore DIGITAL OPTICAL IN2 OPT2
Presa DIGITAL COAXIAL IN COAX
Prese LINE (ANALOG) IN ANALOG
5 Regolare REC MODE sul modo di registrazione in
cui si desidera registrare.
Per registrare in modo Regolare REC MODE su
Stereo STEREO
Monofonico MONO
Il modo monofonico consente di registrare circa il
doppio del materiale rispetto a quello stereo.
Note sulla registrazione
19
IT
Registrazione su MD
6 Se è necessario, localizzare il punto sull’MD da cui
iniziare la registrazione.
Se si desidera registrare su un nuovo MD o iniziare la
registrazione dalla fine della parte registrata,
procedere al punto 7.
Per registrare sopra dall’inizio di una pista esistente
dell’MD
Girare AMS (o premere ripetutamente ./>)
finché appare il numero di pista sopra cui registrare.
Per registrare sopra dalla metà di una pista dell’MD
Girare AMS (o premere ripetutamente ./>)
finché appare il numero di pista sopra cui registrare e
poi premere H per iniziare la riproduzione. Premere
X al punto da cui si desidera che la registrazione inizi.
7 Premere REC z.
La piastra cambia alla pausa di registrazione.
8 Se è necessario, regolare il livello di registrazione.
Per i dettagli vedere “Regolazione del livello di
registrazione” a pagina 20.
9 Premere H o X.
La registrazione inizia.
10Avviare la riproduzione della sorgente di
programma.
Operazioni che si potrebbero eseguire durante la
registrazione
Per Premere
Interrompere la registrazione x
Fare una pausa nella registrazione X
Riprendere la registrazione dopo
aver fatto la pausa
Per evitare la cancellazione accidentale del
materiale registrato
Per rendere impossibile la registrazione su un MD,
spostare la linguetta di protezione dalla registrazione
nella direzione della freccia (vedere illustrazione sotto)
per aprire la fessura. Per consentire la registrazione,
chiudere la fessura.
H o X
Estrarre l’MD EJECT A dopo aver
interrotto la registrazione
Quando si fa una pausa nella registrazione
Il numero di pista aumenta di uno. Per esempio, se si è
fatta una pausa durante la registrazione della pista 4, il
numero di pista sarà 5 quando si riprende la registrazione.
Lato inferiore dell’MD
Linguetta di protezione
dalla registrazione
Spostare nella
direzione della freccia
z
Per riprodurre le piste appena registrate
Premere immediatamente H dopo aver interrotto la
registrazione.
La piastra inizia la riproduzione dalla prima pista del materiale
appena registrato.
z
Per riprodurre dalla prima pista dell’MD dopo la
registrazione
1 Premere di nuovo x dopo aver interrotto la registrazione.
2 Premere H.
La piastra inizia la riproduzione dalla prima pista dell’MD.
Note
• Se si cambia REC MODE durante la registrazione o la pausa di
registrazione, la registrazione si interrompe.
• Anche se si regola REC MODE su MONO, il segnale di
controllo durante la registrazione non diventa monofonico.
• Non è possibile registrare sopra il materiale esistente quando è
stata selezionata la riproduzione casuale (pagina 29) o la
riproduzione programmata (pagina 30). A questo punto sul
display appare “Impossible”.
20
IT
Registrazione su MD
Regolazione del livello di
registrazione
È possibile regolare il livello di registrazione sia per la
registrazione analogica che digitale.
A
DISPLAY/CHAR
REC LEVEL
1 Eseguire i punti da 1 a 7 di “Registrazione su un
MD” alle pagine 18 e 19.
2 Riprodurre la parte della sorgente di programma
con l’uscita più forte.
3 Premere ripetutamente DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)
finché appare il livello del segnale in ingresso.
4 Mentre si ascolta il suono, girare REC LEVEL (o
premere ripetutamente REC LEVEL/ANALOG OUT
LEVEL +/–) per aumentare il livello di registrazione
al suo massimo livello senza che i due indicatori
all’estrema destra sui misuratori di livello di picco si
accendano.
Evitare di far accendere questi indicatori
5 Interrompere la riproduzione della sorgente di
programma.
6 Per avviare la registrazione, continuare dal punto 9
di “Registrazione su un MD” a pagina 19.
z
È possibile regolare il livello di registrazione senza cambiare
il display
In questo caso saltare il punto 3 sopra.
Durante la regolazione del livello di registrazione, il livello del
segnale in ingresso appare per circa tre secondi.
Nota
Il volume può essere aumentato soltanto fino a +12,0 dB (per la
registrazione analogica) o +18,0 dB (per la registrazione digitale).
Perciò se il livello di uscita del componente collegato è basso, può
non essere possibile regolare il livello di registrazione al
massimo.
Consigli per la
registrazione
A
EJECT A
AMS
YES
MENU/NO
INPUT
REC z
TIME
Controllo del tempo registrabile
rimanente sull’MD
Premere ripetutamente TIME.
Mentre la piastra è Appaiono le seguenti informazioni
In modo di arresto Tempo registrato totale y Tempo
registrabile rimanente sull’MD
In modo di registrazione Tempo registrato della pista attuale
y Tempo registrabile rimanente
sull’MD
Per i dettagli vedere alle pagine 14 e 15.
Controllo del segnale in ingresso
(controllo di ingresso)
È possibile controllare il segnale in ingresso selezionato
anche quando non lo si registra.
1 Premere EJECT A per estrarre l’MD.
2 Regolare INPUT sulla posizione che corrisponde alle
prese (connettore) in cui il segnale che si desidera
controllare viene immesso.
3 Premere REC z.
Quando INPUT è regolato su ANALOG
Il segnale analogico in ingresso dalle prese LINE
(ANALOG) IN è inviato al connettore DIGITAL OUT
dopo la conversione A/D e poi alle prese LINE
(ANALOG) OUT dopo la conversione D/A. Durante
questo periodo sul display appare “AD - DA”.
21
IT
Registrazione su MD
Quando INPUT è regolato su OPT1, OPT2 o COAX
Il segnale digitale in ingresso dal connettore DIGITAL
IN è inviato al connettore DIGITAL OUT dopo essere
passato attraverso il convertitore di rapporto di
campionamento e poi alle prese LINE (ANALOG)
OUT e alla presa PHONES dopo la conversione D/A.
Durante questo periodo sul display appare “- DA”.
Cancellazione automatica di parti vuote
(spaziatura automatizzata/pausa
automatica)
La piastra può essere regolata per cancellare
automaticamente qualsiasi spazio vuoto che viene
prodotto quando il segnale è interrotto durante la
registrazione. La funzione che si attiva (Spaziatura
automatizzata o Pausa automatica) dipende dalla
lunghezza dell’interruzione, come è descritto sotto.
Spaziatura automatizzata
Se il segnale è interrotto per meno di 30 secondi, la
spaziatura automatizzata sostituisce la parte vuota con
uno spazio vuoto di circa tre secondi e poi continua la
registrazione. Durante questo periodo sul display appare
“Smart Space”.
Pausa automatica
Se il segnale è interrotto per circa 30 secondi, la pausa
automatica sostituisce la parte vuota con uno spazio
vuoto di circa tre secondi e poi fa una pausa nella
registrazione. Durante questo periodo sul display appare
“Auto Cut”.
Per attivare o disattivare la spaziatura automatizzata e la
pausa automatica eseguire il procedimento sotto.
1 Mentre la piastra è in modo di arresto premere due
volte MENU/NO.
Sul display appare “Setup Menu”.
2 Girare AMS (o premere ripetutamente ./>)
finché appare “S.Space On” e poi premere AMS o
YES.
3 Girare AMS (o premere ripetutamente ./>)
per selezionare la regolazione e poi premere AMS
o YES.
Per Selezionare
Attivare la spaziatura
automatizzata e la
pausa automatica
S.Space On (impostazione in
fabbrica)
Disattivare la spaziatura
automatizzata e la pausa
automatica
S.Space Off
4 Premere MENU/NO.
Note
• Se si inizia a registrare senza alcun segnale in ingresso, la
spaziatura automatizzata e la pausa automatica non
funzioneranno indipendentemente dalla regolazione.
• La spaziatura automatizzata non ha effetto sull’ordine dei
numeri di pista registrati, anche se lo spazio vuoto si trova in
mezzo ad una pista.
• Contemporaneamente alla spaziatura automatizzata la pausa
automatica si attiva o disattiva automaticamente.
• Se si spegne la piastra o si stacca il cavo di alimentazione CA, la
piastra memorizza l’ultima regolazione (“S.Space On” o
“S.Space Off”) e la richiama la prossima volta che si accende la
piastra.
• Se la piastra continua la pausa di registrazione per circa 10
minuti dopo che la pausa automatica si è attivata, la
registrazione si interrompe automaticamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Sony MDS-JB930 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori minidisc
Tipo
Manuale del proprietario