TFA Wireless Weather Station with 3 Transmitters VIEW Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

5554
VIEW - Station météo radio-pilotée
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le
componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichez-
za nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzio-
ni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze
che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Stazione meteorologica radiocontrollata
3 trasmettitori termo-igrometrici (N°. 30.3215.02))
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Controllo del clima ambientale ed esterno
Dotato di sensore interno e di tre trasmettitori radio senza fili per monitorare la temperatura e l'umi-
dità di fino a quattro camere (60 metri al massimo)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA
Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le
numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1142 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
04/17
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 28
5756
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
I trasmettitori sono resistenti agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabili. Se volete utilizzare i
trasmettitori all'aperto, cercate un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
5. Componenti e tasti
Stazione base
Display (Fig. 1)
A 1: Previsioni del tempo con simboli
A 2: Pressione atmosferica
A 3: Ora/Ora della sveglia
A 4: Data
A 5: Temperatura interna
A 6: Indicazione massima/minima
A 7: Umidità interna
A 8: Simbolo della batteria per la stazione base
A 9: Simbolo della batteria per trasmettitore
A 10: Simbolo della ricezione del segnale DCF
A 11: Indicatore della tendenza della temperatura
A 12: Indicatore della tendenza della umidità
A 13: Simbolo della sveglia
A 14: Simbolo dell'ora legale
A 15: Numero di canale
Tasti (Fig. 2)
B 1: Tasto MODE
B 2: Tasto+/°C °F
B 3: Tasto -/RCC
Indicatore della tendenza e valori massimi e minimi
Previsione del tempo con simboli e pressione atmosferica
Orologio radiocontrollato con allarme, data e giorno della settimana (7 lingue)
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni!
Tenete i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare
di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche,
in modo da evitare che si scarichino completamente.
Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre gli apparecchi a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 29
5958
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
Ripetere i passaggi 1-4 per gli altri due trasmettitori. Con l'interruttore a scorrimento scegliere un
diverso canale per ciascun trasmettitore.
Rimuovere il foglio protettivo dal display della stazione base.
Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V. Accertarsi
di aver rispettato la corretta polarità. Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti
appaiono brevemente. Richiudere il coperchio.
Sul display della stazione base appare la temperatura interna e l'umidità.
6.2 Impostazione della pressione atmosferica
Dopo la messa in funzione della stazione base oppure tenendo premuto il tasto BARO per 2 secondi,
il valore della pressione atmosferica lampeggia per 20 secondi sul display. Impostare con il tasto
+/°C °F o -/RCC il valore durante questo periodo. La pressione atmosferica relativa si riferisce al
livello del mare e deve essere impostata. Informarsi sull’attuale pressione atmosferica del territorio
in questione (valore fornito dall’ufficio meteorologico, Internet, ottici, colonnine meteo tarate pre-
senti su edifici pubblici, aeroporti).
Confermare con il tasto BARO.
6.3 Ricezione di valori esterni
La stazione base inizia a ricevere i valori di tre trasmettitori. Il simbolo della ricezione lampeggia.
Quando la ricezione è avvenuta con successo, vengono visualizzati la temperatura e l'umidità al
numero di canale corrispondente nel display della stazione base.
Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato "- -". Controllare le batterie e ripro-
vare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di interferenza.
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Tenere premuto il tasto SEARCH / SNZ della
stazione base per due secondi. I trasmettitori (canali) registrati vengono cancellati.
B 4: Tasto MAX / MIN
B 5: Tasto SEARCH / SNZ
B 6: Tasto BARO
Struttura esterna (Fig. 2)
C 1: Sistema di montaggio a parete
C 2: Tasti
C 3: Vano batteria
C 4: Supporto (pieghevole)
Trasmettitore (Fig. 3)
D 1: Sistema di montaggio a parete
D 2: Vano batteria
D 3: Commutatore 1-2-3
D 4: Tasto TX
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Posizionare la stazione base e i trasmettitori su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno
dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
1. Aprire la vite del vano batteria del primo trasmettitore.
2. Spingere l'interruttore verso il canale 1.
3. Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
4. Richiudere di nuovo con cura il vano batteria.
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 30
6160
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
6.4.1 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesan-
stalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e
trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro
un raggio di 1.500 km. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo
estivo sul display appare il simbolo. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica.
In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro un raggio di
1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori
deve essere di almeno 1.5 - 2 m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è
naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per
ottenere una migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno
influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è
sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
7. Uso
Importante: Durante la ricezione del segnale dei trasmettitori e del segnale DCF non è possibile uti-
lizzare i tasti.
Tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un bip.
Tenere premuto il tasto +/°C °F o -/RCC in modalità impostazione per procedere velocemente.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per
più di 20 secondi.
Premere il tasto TX nel vano batteria del trasmettitore. Il trasferimento dei dati ha luogo immediata-
mente e, se eseguito correttamente, viene confermato con un beep da parte della stazione base.
6.4 Ricezione dell'ora radiocontrollata
Dopo il completamento della ricerca dei trasmettitori, l'apparecchio inizia la ricerca del segnale DCF
(segnale radio) e il simbolo di ricezione DCF lampeggia.
Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 2-12 minuti, l'ora radiocontrollata, la data e il simbolo
della ricezione del segnale DCF sono costantemente visualizzati sul display.
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
Tenere premuto il tasto -/RCC per 3 secondi.
Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia.
Per interrompere l'operazione di ricezione, premere il tasto -/RCC.
La ricezione del segnale DCF avviene ogni ora dalle 02:00 fino alle 05:00 del mattino. Se la rice-
zione non è avvenuta con successo alle 05:00, la ricezione successiva avviene di nuovo alle 02:00
del mattino.
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di tra-
smissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale
orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
Ci sono 4 differenti simboli di ricezione:
Simbolo onde radio lampeggiante - Ricezione attiva
Simbolo onde radio acceso - Ricezione molto buona
Solo torre - Ricezione disabilitata/impostare l'ora in modo manuale
Nessun simbolo - Ricezione spenta
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 31
6362
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
7.1.4 Impostazione del fuso orario
In modalità di impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (+12/-12).
La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario diffe-
risce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo).
7.2 Funzione sveglia
Premere il tasto MODE in modalità normale per attivare la modalità della sveglia.
ALARM e 7:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impostata viene visualizzato sul display.
Tenere premuto il tasto MODE.
Il simbolo della sveglia appare e l’indicazione dell’ora lampeggia. La funzione sveglia è attivata.
Impostare con il tasto +/°C °F o -/RCC le ore.
Confermare con il tasto MODE e inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
Premere nuovamente il tasto MODE.
Il simbolo della sveglia e l'ora vengono visualizzati sul display.
Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
Il simbolo della sveglia lampeggia.
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo due minuti e si riattiva nuova-
mente alla stessa ora di sveglia.
Premere un tasto a piacere (ad eccezione il tasto SEARCH / SNZ) per arrestare l’allarme.
Per attivare la funzione snooze, premere il tasto SEARCH / SNZ.
Quando la funzione snooze è attivata, Zz lampeggia.
Il suono della sveglia verrà interrotto per 10 minuti.
7.2.1 Attivare/disattivare la funzione sveglia
Premere il tasto +/°C °F o -/RCC in modalità sveglia per disattivare o attivare la funzione sveglia.
Il simbolo della sveglia scompare/appare.
7.1 Impostazione manuale dell'ora e della data
Tenere premuto per tre secondi il tasto MODE. L'indicazione dell'ora lampeggia ed è possibile impo-
stare le ore con il tasto +/°C °F o -/RCC. Premendo il tasto MODE è possibile modificare uno dopo
l'altro le impostazioni per minuti, anno, mese, giorno, lingua per il giorno della settimana (ENG -
predefinito), sistema orario a 12 ore o a 24 ore (24 HR - predefinito), ricezione DCF (RCC on - prede-
finito) e fuso orario (00 - predefinito) e installare con il tasto +/°C °F o -/RCC.
Confermare con il tasto MODE.
In caso di corretta ricezione e quando il segnale DCF è attivo, l'ora impostata in modalità manuale
viene sostituita.
7.1.1 Impostazione della lingua per il giorno della settimana
In modalità di impostazione, è possibile impostare la lingua per il giorno della settimana: Tedesco
(GER), Inglese (ENG), Italiano (ITA), Francese (FRE), Olandese (DUT), Spagnolo (SP) e Danese
(DAN).
7.1.2 Impostazione del display 12 o 24 ore
In modalità impostazione è possibile impostare il sistema orario di 12 o 24 ore.
Nel formato 12 ore compare AM (prima di mezzogiorno) e PM (dopo mezzogiorno) sul display.
7.1.3 Ricezione del segnale DCF
La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita (RCC on). Dopo l'avvenuta ricezione del
segnale DCF non è necessaria alcuna regolazione manuale.
Premere il tasto +/°C °F o -/RCC se si desidera disattivare la ricezione radio DCF (RCC OFF).
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 32
6564
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
Vengono visualizzate la temperatura massima e l'umidità massima dell'aria esterne e interne rag-
giunte dopo l'ultimo azzeramento.
Premere nuovamente il tasto MAX / MIN.
Sul display appare MIN.
Vengono visualizzate la temperatura minima e l'umidità minima dell'aria esterne e interne raggiunte
dopo l’ultimo azzeramento.
Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto MAX / MIN.
I valori massimi e minimi verranno memorizzati e a mezzanotte vengono resettati automaticamente.
Tenere premuto il tasto MAX / MIN durante la visualizzazione dei valori massimi e minimi per riportare
manualmente la visualizzazione ai valori attuali.
7.4.2 Impostazione della visualizzazione della temperatura
Con il tasto +/°C °F nella modalità normale è possibile scegliere fra la visualizzazione della tempera-
tura in °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
7.4.3 Freccia della tendenza
La freccia della tendenza mostra se la temperatura e l'umidità sono in aumento, in discesa o stazionarie.
7.5 Indicazione dei secondi o del giorno della settimana
Tenendo premuto il tasto +/°C °F per tre secondi nella modalità normale è possibile scegliere fra i
secondi e il giorno della settimana.
8. Posizionamento e fissaggio della stazione base e dei trasmettitori
Se volete utilizzare i trasmettitori all'aperto, cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia
per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutil-
mente le componenti elettroniche).
7.3 Previsioni del tempo
soleggiato parzialmente nuvoloso coperto piovoso tempestoso
La stazione meteorologica visualizza cinque simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvolo-
so, coperto, piovoso e tempestoso).
La previsione tramite l'indicazione del simbolo si riferisce ad un periodo di tempo di 12 ore e indica
solo una tendenza atmosferica. Se ad esempio in questo momento è nuvoloso e viene segnalata
pioggia, non si tratta di un funzionamento difettoso dell'apparecchio, bensì di una indicazione che la
pressione dell'aria è scesa e c'è da aspettarsi un peggioramento del tempo, anche se non necessa-
riamente la pioggia. La precisione è circa del 70 %.
Il simbolo del sole viene visualizzato durante la notte se vi è una notte stellata.
Suggerimento!
Si prega di notare che il simbolo della previsione diviene più preciso con l'uso. Il simbolo della previ-
sione è attivo sin dall'inizio, ma l'affidabilità delle previsioni aumenta con la quantità dei dati raccolti.
7.4 Temperatura e umidità
7.4.1 Valori massimi e minimi
Premere il tasto MAX/MIN nella modalità normale.
Sul display appare MAX.
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 33
6766
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie rispettando le corrette polarità
Sostituire le batterie
Nessuna ricezione Nessun trasmettitore installato
del trasmettitore Controllare le batterie del trasmettitore
Indicazione “--.-” (non utilizzare le batterie ricaricabili!)
per il canale 1/2/3 Riavviate i trasmettitori e la stazione base secondo le istruzioni
Avviare l'inizializzazione del trasmettitore manuale:
Prima tenere premuto per 2 secondi il tasto SEARCH / SNZ della
stazione base e quindi premere il tasto TX del trasmettitore
Cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base
Diminuite la distanza tra il trasmettitore e la stazione base
Eliminare fonti di interferenza
Nessun ricezione Tenendo premuto per tre secondi il tasto -/RCC è possibile avviare
del segnale DCF l'inizializzazione manuale.
Attendere il tentativo notturno di ricezione
Cercare nuove posizioni per il dispositivo
Eliminare fonti di interferenza
Riavviare i dispositivi secondo le istruzioni
Impostare manualmente l'ora
Posizionare la stazione base nella posizione desiderata. Evitare l’installazione in prossimità di altri
apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato
nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 60
metri) in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore
potrà ridursi notevolmente.
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
Se il trasferimento funziona, è possibile appendere il trasmettitore o posizionarlo su superfici piane.
9. Cura e manutenzione
Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
9.1 Sostituzione delle batterie
Quando il simbolo della batteria appare nella linea del display di un canale, cambiare le batterie nel
trasmettitore rispettive.
Cambiare le batterie della stazione base se il simbolo della batteria appare sul display dei valori
interni.
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la
stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad tutti i dispositivi oppu-
re avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 34
6968
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
Risoluzione 0,1°C (0,1°F) e 1% RH
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Dimensioni esterne 110 x 80 x 90 mm
Peso 151 g (solo apparecchio)
Trasmettitore
Campo di misura temperatura -40°C…+60°C (-40°F…+140°F)
Umidità 1%...99% RH
Risoluzione 0,1 °C (0,1 °F) e 1% RH
Tempo di trasmissione CH1: 50 sec
CH2: 53 sec
CH3: 56 sec
Raggio d'azione ca. 60 metri al massimo
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Riavviare i dispositivi secondo le istruzioni
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere rici-
clati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al nego-
ziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali
o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimen-
to di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
12. Dati tecnici
Stazione base
Campo di misura temperatura -10°C…+60°C (+14°F…+140°F)
Umidità 20%...95% RH
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 35
7170
VIEW - Stazione meteorologica radiocontrollata
VIEW - Radiografisch weerstation
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u
belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van
het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
Radiografisch weerstation
3 thermo-hygro zenders (Cat.-Nr. 30.3215.02)
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Voor de controle van het binnen- en buitenklimaat
Met interne sensor en drie draadloze zenders waarmee u temperatuur en luchtvochtigheid tot in
4 kamers kunt controleren (max. 60 m)
Frequenza di trasmissione 433 MHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa < 10mW
Alimentazione: Batterie: per 2 x AAA da 1,5 V (non incluse)
Dimensioni esterne 45 x 20 x 108 mm
Peso 45 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preav-
viso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1142 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim 04/17
TFA_No. 35.1142_Anleitung_04_17 05.04.2017 14:58 Uhr Seite 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

TFA Wireless Weather Station with 3 Transmitters VIEW Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per