Mitsubishi Heavy Industries RC-EXZ3A Guida di riferimento

Tipo
Guida di riferimento
Quick reference ENGLISH
Kurzanleitung DEUTSCH
Aide-mémoire FRANÇAIS
Consulta rápida ESPAÑOL
Guida rapida di riferimento
ITALIANO
Beknopte handleiding
NEDERLANDS
Краткое руководство
PУCCКИЙ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
REMOTE CONTROL RC-EXZ3A
QUICK REFERENCE
PJZ012A180
201903
This air conditioner complies
with following directive.
Machinery 2006 / 42 / EC
Low voltage 2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE making is applicable to area
of 50Hz power supply.
Данный кондиционер
удовлетворяет нормам
следующих директив:
по машинному оборудованию
2006 / 42 / EC
по низковольтному оборудованию
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
Маркировка CE применима к
регионам с энергоснабжением
с частотой 50 Гц.
Diese Klimaanlage entspricht
den folgenden Richtlinien.
Maschinen 2006 / 42 / EC
Niederspannung
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE Herstellung ist in Bereich
mit 50 Hz Stromversorgung
anwendbar.
Questo condizionatore è
conforme alle seguenti norme:
Macchine 2006 / 42 / EC
Bassa tensione
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecoprogettazione
2009 / 125 / EC
La marcatura CE è applicabile
all'area di alimentazione
elettrica di 50Hz.
Ce climatiseur est conforme
aux directives suivantes :
Machinerie 2006 / 42 / EC
Basse tension
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Conception écologique
2009 / 125 / EC
Le marquage CE est applicable
dans les zones d'alimentation
électrique de 50 Hz.
Este aire acondicionado cumple
con las siguientes directrices.
Maquinaria 2006 / 42 / EC
Bajo voltaje 2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodiseño 2009 / 125 / EC
La marca CE corresponde al
área de suministro de energía
de 60Hz.
Deze airconditioner voldoet aan
de volgende richtlijn.
Machinerie 2006 / 42 / EC
Lage spanning
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE-markering is van
toepassing op het gebied met
een netstroom van 50 Hz.
PJZ012A180_H1-H4.indd 1 2019/03/29 11:40:05
PJZ012A180_H2-H3.indd 1 2019/03/29 12:14:21
−1−
FILOCOMANDO
GUIDA RAPIDA DI RIFERIMENTO
INSTALLAZIONE
Sommario
1. Precauzioni di Sicurezza 2
2. Accessori e componenti da procurarsi
localmente 5
3 . Luogo di installazione 5
4. Procedura di Installazione 6
5 . Impostazioni principali e secondarie con
più di un locomando in uso 8
6 .
Accensione e impostazioni iniziali 9
7 . Voci di Menù 10
8 . Impostazioni di installazione e collaudo 11
9 . Impostazioni funzione R/C 14
10 . Impostazioni U/I 16
11 . Servizio e Manutenzione 19
Per la parte operativa della presente Guida rapida, consultare pagina 21.
Per ulteriori dettagli, consultare il "manuale di installazione" al seguente indirizzo web:
http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html
PJZ012A180_IT.indd 1 2019/03/29 11:42:35
−3−−2−
 
1. Precauzioni di Sicurezza
AVVERTENZA
Per l installazione dell Unità, consultare il Rivenditore o un Tecnico
Autorizzato.
Uninstallazione errata può provocare scosse elettriche, incendio o caduta dellUnità.
Il lavoro di installazione va eseguito correttamente e secondo quanto
previsto dal presente Manuale di installazione.
Uninstallazione errata può provocare scosse elettriche, incendio o guasti.
Accertarsi di usare accessori e parti specicate per il lavoro di
installazione.
L'uso di parti non specicate può dare luogo a cadute, incendi o scosse elettriche.
Installare correttamente l'unità in un luogo dotato di resistenza
sufciente a sopportarne il peso.
Se il luogo non è sufcientemente resistente, l'unità può cadere e causare lesioni.
Accertarsi che le operazioni di posa e collegamento dei li elettrici
siano eseguite da installatori-elettricisti qualicati e ricorrere
all'esclusione del circuito.
Se si alimenta un dispositivo su cui sono state eseguite operazioni inadeguate o
inappropriate si possono vericare scosse elettriche e incendi.
Prima di iniziare i lavori elettrici, disalimentare l Unità.
In caso contrario, possono vericarsi scosse elettriche, guasti o malfunzionamenti.
Non modicare l'unità.
Ciò può causare scosse elettriche, guasti o incendio.
Per installare correttamente lUnità, leggere attentamente il presente Manuale prima di iniziare il
lavoro di installazione.
Tutti i punti di seguito indicati contengono importanti indicazioni che devono essere attentamente
rispettate.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle istruzioni può portare avere gravi
conseguenze come morte, infortuni gravi, ecc.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni può portare danni a cose o
persone.
A seconda delle circostanze, possono vericarsi serie conseguenze.
Nel testo, vengono utilizzati i seguenti simboli.
Divieto. Seguire sempre le istruzioni indicate.
Conservare il presente Manuale a portata di mano, per ogni eventuale necessità di consultazione.
Mostrare il Manuale agli Installatori, in caso di spostamento o riparazione dellUnità. In caso di
trasferimento ad altro Utente, il presente manuale deve essere consegnato al nuovo Proprietario.
PJZ012A180_IT.indd 2 2019/03/29 11:42:36
−3−−2−
 
AVVERTENZA
Accertarsi di spegnere l'interruttore principale prima di procedere a
riparazioni/ispezioni dell'unità.
La riparazione/ispezione dell'unità con l'interruttore principale acceso può causare
scosse elettriche o lesioni.
Non installare l Unità in ambienti inappropriati o dove gas
inammabili possono essere generati, accumularsi o fuoriuscire.
Se laria è densa di vapori dolio, solventi, gas corrosivi o vengono utilizzate soluzioni
acide o alcaline, spray speciali, ecc., possono vericarsi calo delle prestazioni e corrosione
del dispositivo, con conseguenti scosse elettriche, guasti, surriscaldamento o incendio.
Non installare l'unità in luoghi soggetti a eccessiva generazione di
vapore o di condensa.
Ciò può causare scosse elettriche, guasti o incendio.
Non usare l'unità in luoghi dove può bagnarsi, come nelle lavanderie.
Ciò può causare scosse elettriche, guasti o incendio.
Non azionare l'unità con le mani bagnate.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
Non lavare l'unità con acqua.
Ciò può causare scosse elettriche, guasti o incendio.
Utilizzare i cavi indicati per I collegamenti elettrici, e collegarli
saldamente prestando attenzione a proteggere i componenti elettronici
da forze esterne.
Collegamenti errati o ssaggio improprio possono causare surriscaldamento, incendio,
ecc.
Sigillare con stucco il foro interno per il cavo del Filocomando.
Se condensa, acqua o insetti, ecc. penetrano nel foro, possono vericarsi scosse
elettriche, guasto dellimpianto o incendio.
L'accesso di rugiada o acqua nell'unità può causare anomalie dello schermo.
Se l Unità viene installata in ospedali, servizi di telecomunicazione,
ecc., prendere le misure necessarie per eliminare le interferenze
elettriche.
Ciò può causare malfunzionamenti o guasti a causa di effetti pericolosi sullInverter,
generatori di potenza, dispositivi medici ad alta frequenza, dispositivi di comunicazione
radio, ecc.
I segnali trasmessi dal Filocomando ai dispositivi medici o di comunicazione possono
interrompere le attività mediche, le trasmissioni video o causare interferenze.
Il guscio superiore del Filocomando deve rimanere sempre installato
nella sua posizione.
Se condensa, acqua o insetti, ecc. penetrano nel foro, possono vericarsi scosse
elettriche, guasto dellimpianto o incendio.
PJZ012A180_IT.indd 3 2019/03/29 11:42:36
−5−−4−
 
ATTENZIONE
Non installare il Filocomando nei seguenti luoghi.
(1) Si possono vericare guasti o deformazioni del Filocomando.
Se è esposto alla luce diretta del sole
Se la temperatura ambiente può assumere valori inferiori a 0 °C, o superiori a 40 °C
Se la supercie non è perfettamente piana
Se la resistenza dell'area di installazione è insufciente
(2) Si può formare umidità sulle parti interne del locomando, con possibili guasti dello
schermo.
Se il locomando è installato in luoghi soggetti a forte umidità che porta alla
formazione di condensa
Se il locomando è installato in luoghi dove può bagnarsi
(3) Non si può rilevare con precisione la temperatura ambiente usando il sensore di
temperatura del locomando.
Se non è possibile rilevare la temperatura media dell'ambiente
Vicino a fonti di calore
In luoghi interessati da correnti d'aria dall'esterno a causa di chiusura/apertura di
porte
In luoghi esposti a luce solare diretta o a correnti d'aria provenienti dal
condizionatore
Se la differenza tra temperatura di parete e ambiente è rilevante
Per collegarsi a un personal computer via USB, usare il software
dedicato.
Non collegare altri dispositivi USB e il locomando simultaneamente.
Potrebbero vericarsi malfunzionamenti e guasti del locomando/personal computer.
PJZ012A180_IT.indd 4 2019/03/29 11:42:36
−5−−4−
 
2. Accessori e componenti da procurarsi localmente
Le seguenti parti sono da procurarsi localmente. Prepararle in base alle rispettive procedure di installazione.
Nome del componente Q.tà Nota
Scatola elettrica
Per 1 pezzo o 2 pezzi (JIS C8340 o equivalente)
1
In caso di installazione direttamente
a muro, questi componenti non sono
richiesti.
T
ubo sottile in acciaio da
muro per impianto elettrico.
(JIS C8305 o equivalente)
Come richiesto
Dado di bloccaggio, rivestimento isolante (JIS C8330 o
equivalente)
Come richiesto
Stringa (JIS C8425 o equivalente) Come richiesto
Necessario per il funzionamento del cavo
del Filocomando a muro.
Stucco
In misura
adeguata
Per sigillare gli spazi vuoti
Ancoraggio Come richiesto
Cavo del Filocomando (0.3 mm
2
x 2 pezzi) Come richiesto
In caso di lunghezza superiore a 100 m,
vedere la tabella a destra
Le seguenti parti sono in dotazione.
Accessori Filocomando Unità principale, vite da legno (ø3.5 x 16), 2 pezzi, Riferimento rapido
Se il cavo misura più di 100 m, la dimensione
massima per i cavi usati nella custodia del
Filocomando è di 0,5 mm2. Collegarli a li di
sezione minore all’interno del Filocomando.
Dopo il collegamento dei li, prendere le
misure necessarie per evitare che acqua o
altri liquidi penetrino all’interno.
200 m 0.5 mm
2
x 2-core
300m 0.75 mm
2
x 2-core
400m 1.25 mm
2
x 2-core
600m 2.0 mm
2
x 2-core
Predisporre lo spazio di installazione mostrato in gura.
Come metodo di installazione si può scegliere quello “li incassati”
o quello a “li esposti”.
Come direzione dei li si può scegliere “Dal retro”, “In alto al
centro” o “In alto a sinistra”.
Determinare il luogo di installazione in considerazione del metodo
di installazione e della direzione dei li.
Spazio di installazione
30mm
30mm
30mm
120mm
配線
30 mm
30 mm
30 mm
120mm
Cablaggio
Sensore di temperatura del Filocomando
Predisporre i seguenti spazi minimi per lo smontaggio del guscio.
Lati superiore sinistro e superiore destro
……30 mm o più
Lato inferiore…120 mm o più
Se si usa un cacciavite a forma di L, è bene prevedere 50 mm o
più.
 
3 . Luogo di installazione
PJZ012A180_IT.indd 5 2019/03/29 11:42:36
−7−−6−
 
Per separare la parte superiore e quella inferiore dell'alloggiamento del
locomando, dopo averle assemblate
· Inserire la punta di un cacciavite piatto o di un utensile analogo nella rientranza
sulla parte inferiore del Filocomando e torcere leggermente per rimuovere il guscio.
Si raccomanda che la punta del cacciavite sia avvolta in nastro adesivo per evitare
di danneggiare il guscio.
Proteggere il guscio inferiore smontato dall’umidità e dalla polvere.
In caso di lo incassato
(Se il cablaggio viene ripreso “Dal retro”)
Incassare prima di tutto la scatola elettrica e i cavi del Filocomando.
Sigillare con stucco il foro interno per il cablaggio del Filocomando.
Eseguire l'installazione e il cablaggio del locomando secondo
la seguente
procedura.
Dimensioni (vista frontale)
37 23 23
固定穴
18.383.5
120
19
120
37 23 23
19
120
Fori di ssaggio
83,5
120
18,3
Lato della scheda elettronica (vista dal retro)
8
50
200
電線管
ット
イッ
ック
でシ
こと
リモコ
配線穴
ッシ
セン
USB
端子
Parete
Condotto portacavi
Sensore Porta USB Morsettiera
Dado di bloccaggio
Boccola
Scatola
elettrica
Tenuta con
stucco
Cavo del Filocomando
Quando i cavi passano attraverso il guscio inferiore, ssare il guscio inferiore alla scatola elettrica in 2 punti.
Scatola elettrica
per
1 pezzi
Scatola elettrica
per
2 pezzi
配線取出口
ース
ース
配線取出口
取付部
薄肉部分
フ等で、
りとっ
じを
くだ
さい
Guscio inferiore
Tagliare la
parete sottile
nella sezione di
montaggio delle
viti con un cutter o
un utensile simile
prima di serrare le
viti.
Uscita del lo
Lato inferiore
Lato superiore
配線取出口
ース
ース
配線取出口
取付部
薄肉部分
フ等で、
りと
じを
くだ
さい
Guscio inferiore
Lato inferiore
Lato superiore
Uscita del lo
4. Procedura di Installazione
PJZ012A180_IT.indd 6 2019/03/29 11:42:37
−7−−6−
 
Quando il collegamento elettrico viene fatto uscire dalla posizione in alto al centro, praticare un foro prima di separare il guscio
superiore dal guscio inferiore. Ciò riduce il rischio di danneggiare la scheda elettronica, facilitando il lavoro successivo.
Quando il collegamento elettrico viene fatto uscire dalla posizione in alto a sinistra, fare attenzione a non danneggiare la scheda
elettronica e a non lasciare frammenti di pretranciato all’interno.
8
50
200
電線管
ット
イッ
ック
でシ
こと
リモコン
配線穴
ッシ
Foro per li
sul guscio inferiore
Collegare i cavi dalle viti di ssaggio X e Y del Filocomando alle viti di ssaggio X e Y
dell'unità interna. I li del Filocomando (X, Y) non hanno polarità. Portare i li alle viti di
ssaggio sul guscio superiore del Filocomando.
Installare il guscio superiore con cura senza schiacciare i cavi del Filocomando.
Avvertenze per il collegamento elettrico
Usare cavi non più larghi di 0,5 mm2 per il cablaggio
che attraversa il guscio del Filocomando. Fare
attenzione a non schiacciare la guaina.
Serrare manualmente (0.7 N.m o meno) il collegamento
elettrico.
L'uso di un conduttore elettrico per il collegamento del
cavo può provocare cedimenti o deformazioni.
In caso di li esposti
(Il colleg. elettrico viene fatto uscire dalla posizione “in alto al centro” o “in alto a sinistra”
del Filocomando)
Praticare delle incisioni delle dimensioni del cavo sulle sottili pareti dei gusci.
Fissare il guscio inferiore del locomando su una supercie
piana con due viti da legno.
In alto al centro, passare i li dietro al guscio inferiore.
(Sezione tratteggiata)
Collegare i cavi dalle viti di ssaggio X e Y del Filocomando
alle viti di ssaggio X e Y dell'unità interna. I li del
Filocomando (X, Y) non hanno polarità. Portare i li alle viti
di ssaggio sul guscio superiore del Filocomando.
Installare il guscio superiore con cura senza schiacciare i
cavi del Filocomando.
Sigillare con stucco l'area incisa in .
上面中央の場合
上面左の場合
ース
ース
120mm
左側の場
190mm
中央の場
8
上面中央の場合
上面左の場合
ース
ース
In alto al centro
In alto a sinistra
Guscio inferiore
Guscio superiore
120 mm
(per recuperare
il lo da in alto a
sinistra)
190 mm
(per recuperare
il lo da in alto
al centro)
PJZ012A180_IT.indd 7 2019/03/29 11:42:37
−9−−8−
 
Possono essere utilizzati max. due
Filocomandi per 1 Unità Interna o 1
Gruppo.
Uno è il Filocomando Principale e
l’altro è il Filocomando Secondario.
L’intervallo di funzionamento è diverso
a seconda del Filocomando Principale
o Secondario.
室内ユニット
リモコン線
無極性)
リモコン
「親」
リモコン
「子」
Impostare "Principale" e
"Secondario" come indicato nella
Sezione 8.
Funzioni del Filocomando
Principale
Secondario
Funzionamento/Arresto, Variazione temperatura
impostata,
Variazione direzione aletta, Oscil.autom.
deettore, Variazione velocità di ventilazione
Funzionamento Potenziato e Funzione
Risparmio Energetico
Cont. mod. silenziosa
×
Funzioni utili Controllo aletta singola
×
Protez. corr. aria
×
Timer
Impostazioni favorite
Timer settimanale
×
Funz. pers.
×
Ventilazione esterna
Selezionare la lingua
Cont. mod. silenziosa
×
Impostazione Risparmio Energetico
×
Filtro Reset ltro
Impost.
Utente
Impostazioni iniziali
Impostazione
Amministratore
Abilita/Disabilita
l'impostazione
×
Timer mod. silenz.
unità est.
×
Intervallo temperatura
impostata
×
Impostazione
aumento temperatura
×
Visualizzazione
temperatura
impostata
Impostazione display
R/C
Variazione password
Amministratore
Impostazione
funzione F1/F2
○: Azionabile ×: Non azionabile
Funzioni del Filocomando
Principale
Secondario
Impost.
assist.
Impostazioni
di
installazione
Data di installazione
×
Contatto Servizio Tecnico
Collaudo
×
Impostazioni unità condotto
×
Variazione indirizzo automatico
×
Impostazione indirizzo dell'U/I principale
×
Funzione ripristino U/I.
×
Impostazione sensore a infrarossi (sensore
temp. ambiente
×
Impostazione del sensore di movimento
×
Impostazioni
funzione R/C
R/C Principale/Secondario
Temp. aria aspiraz.
×
Sensore R/C
×
Regolazione sensore R/C
×
Modalità
×
ºC / ºF
×
Velocità di ventilazione
×
Segnale di ingresso
×
Comando ap sup/inf.
×
Com. ap sin./destr.
×
Impostazione ventilazione
×
Riavvio automatico
×
Impostazione automatica temp.
×
Velocità di ventilazione automatica
×
Impostazioni U/I
×
Servizio e
Manutenzione
Indir. U/I
Data prossima manutenzione
×
Dati funzionamento
×
Visual.
ispezione
Storico delle anomalie
Cancella/elimina i dati di errore
×
Reset controllo periodico
Salva impostazioni U/I
×
Impostazioni
speciali
Cancella indirizzo U/I
×
Reset CPU
Inizializzazione
×
Taratura del Touch Panel
Visual. capacità unità interna
×
Unità Interna
Filocomando
“Principale”
Filocomando
“Secondario”
Cavo del Filocomando
(Nessuna polarità)
Consiglio: collegamento al personal computer
Può essere impostato tramite personal computer mediante porta USB (mini-B).
Effettuare il collegamento dopo aver rimosso la protezione per la porta USB del guscio
superiore.
Dopo l’uso, ricollocare il coperchio di protezione al suo posto.
Per il collegamento, è necessario un software speciale.
Per i dettagli, visitare il sito web o fare riferimento ai dati tecnici.
USB端子
カバー
Copertura
Porta USB
Consiglio: inizializzazione della password
Si utilizzano la Password Amministratore (per settaggi giornalieri) e
la Password di Servizio (per Installazione, Collaudo e Manutenzione).
La Password
Amministratore predenita è "0000". Questa impostazione può essere modicata
(vedi il Manuale per l’Utente).
Se si dimentica la Password
Amministratore, la si può resettare tenendo premuti per 5 secondi gli
interruttori [F1] ed [F2] sulla schermata di inserimento della Password Amministratore.
○ La password di servizio è "9999" e non può essere modicata.
Se è stata inserita la Password Amministratore, viene accettata anche la Password di Servizio.
Interruttori [F1] [F2]
Canc.
Set
Indietro
Num. di 4 cifre e [Set].
Ins. password
Inserire la password Amministratore.
5 . Impostazioni principali e secondarie con più di un locomando in uso
Quando si collegano due o più FDT/FDTC a un locomando, unicare il tipo di pannello selezionando un pannello con funzione anti spiffero
o un pannello standard.
Avvertenza
PJZ012A180_IT.indd 8 2019/03/29 11:42:37
−9−−8−
 
6 . Accensione e impostazioni iniziali
Impostare i Filocomandi Principale e Secondario in conformità con il display all’accensione.
Impostazione Principale/Secondario non eseguita
=> (1)
Impostazione Principale/Secondario eseguita
=> (2)
Se principale e secondario non sono ancora impostati,
①⇒
Viene visualizzata la schermata di inserimento Principale/secondario.
Premendo i pulsanti
o , si avvia l'impostazione iniziale.
Se per errore viene premuto qualche pulsante sbagliato, l’impostazione può essere modicata dopo la ne della procedura di
inizializzazione. (10. Impostazioni funzione R/C
)
Quando si utilizzano due Filocomandi per una I/U o un gruppo, se il primo è impostato su
, il secondo viene impostato su
automaticamente.
Principale
Secondario
Principale
Secondario
Attenzione
In caso di utilizzo di un solo Filocomando,
premere il pulsante .
Durante l’impostazione iniziale, se nessuno
dei due pulsanti ([Principale]/[Secondario])
viene premuto, la schermata rimane invariata.
Principale
 
La schermata passa a
③⇒④⇒⑤
.
 
La schermata passa a
①⇒⑧⇒⑤
.
Principale
Secondario
Schermata di Avvio
Versione:
ID programma:
Selez. comando Principale/Secondario
Il LED rosso lampeggia se non
si stabilisce una comunicazione
in dieci minuti.
Schermata INIZIALE
Ricerca U/I
Ricerca U/I
Caricamento impostazioni U/I
Caricamento impostazioni U/I.
Terminerà dopo 1230 sec.
(2) Se principale e secondario sono impostati
La schermata passa a
⑧⇒⑤
.
No
La schermata passa a
.
Se lo schermo non viene premuto per
più di 15 secondi, viene selezionato
(Continua), ed il display passa alla
schermata
.
Inizializzazione del R/C
Inizializzazione del R/C.
Salvataggio delle impostaz. prec.
Si desidera salvare le impostazioni precedenti
l'accensione del comando remoto?
No
La schermata passa a
①⇒②
.
No
La schermata passa a
.
Dopo l’inizializzazione, ritorna allo stato
predenito.
La schermata passa a
①⇒②
.
No
La schermata passa a
.
Dopo l’inizializzazione, ritorna allo stato
predenito.
Inizializzazione delle impostazioni
Si desidera l'inizializzazione di tutte le
impostazioni del R/C?
No
PJZ012A180_IT.indd 9 2019/03/29 11:42:38
−11−−10−
 
Menù principale

……………………………………………………………………………………………………………… Consultare il manuale d'uso

……………………………………………………………………………………………………………… Consultare il manuale d'uso

……………………………………………………………………………………………………………… Consultare il manuale d'uso

……………………………………………………………………………………………………………… Consultare il manuale d'uso

……………………………………………………………………………………………………………… Consultare il manuale d'uso

Impostazioni di installazione
Data di installazione …………………………………………………… 11
C
ontatto Servizio Tecnico ……………………………………………… 11
C
ollaudo
………………………………………………………………… 11
I
mpostazioni unità condotto
…………………………………………… 11
Variazione indirizzo automatico ………………………………………… 12
I
mpostazione indirizzo dell'U/I principale
……………………………… 13
Fu
nzione ripristino U/I
…………………………………………………… 13
R
egolazione del sensore infrarossi (sensore di movimento)
………… 13
Impostazione del sensore di movimento ……………………………… 13
I
mpostazioni funzione R/C
R
/C Principale/Secondario
……………………………………………… 14
T
emp. aria aspiraz.
……………………………………………………… 14
Sensore R/C …………………………………………………………… 14
R
egolazione sensore R/C
……………………………………………… 14
Mo
dalità
………………………………………………………………… 14
º
C / ºF
…………………………………………………………………… 15
Velocità di ventilazione ………………………………………………… 15
S
egnale di ingresso
……………………………………………………… 15
C
omando ap sup/inf.
…………………………………………………… 15
C
om. ap sin./destr.
……………………………………………………… 15
Impostazioni della ventilazione ………………………………………… 15
R
iavvio automatico
……………………………………………………… 15
I
mpostazione automatica temp.
………………………………………… 15
V
elocità di ventilazione automatica
…………………………………… 15
Impostazioni U/I
I
mpostazione velocità ventilatore
……………………………………… 16
I
ndicatore ltro
…………………………………………………………… 16
Abilitazione/Selezione ingressi est. 1Consultare il manuale di installazione
I
mpostazione livelli ingressi est. 1
……Consultare il manuale di installazione
A
bilitazione/Selezione ingressi est. 2
Consultare il manuale di installazione
I
mpostazione livelli ingressi est. 2
……Consultare il manuale di installazione
Riscald. - Reg. temp OFF-termo ……………………………………… 16
R
egolaz. temp. aria aspir.
……………………………………………… 16
R
affr.-Controllo vent. in OFF-termo
…………………………………… 16
R
iscald. - Controllo vent. in OFF-termo
………………………………… 17
Temp. anti-gelo ……………………
Consultare il manuale di installazione
Controllo anti-gelo …………………
Consultare il manuale di installazione
Funzionamento pompa condensa ……………………………………… 17
A
ttività ventola dopo arresto raffresc.
………………………………… 17
A
ttività ventola dopo arresto risc.
……………………………………… 17
F
unz. intermittente ventilatore in Risc.
………………………………… 17
Funzionamento ventilatore ……………………………………………… 17
R
egolazione pressione
………………………………………………… 17
Mo
dalità Automatica
…………………………………………………… 18
I
mpostazione termostato
……………………………………………… 18
Controllo velocità ventilazione Automatica …………………………… 18
A
llarme sovraccarico U/I
………………………………………………… 18
I
mp. uscita esterna
…………………
Consultare il manuale di installazione
Servizio e Manutenzione
I
ndir. U/I
…………………………………………………………………… 19
D
ata prossima manutenzione
………………………………………… 19
D
ati funzionamento
……………………………………………………… 19
Visual. ispezione ………………………………………………………… 20
S
alva impostazioni U/I…………………………………………………… 20
I
mpostazioni speciali
…………………………………………………… 20
V
isual. capacità unità interna
…………………………………………… 20

Contatta la società ………………………………………… Consultare il manuale d'uso
Funzionamento di base
Funzioni utili
Impostazione Risparmio Energetico
Filtro
Impost. Utente
Impost. assist.
Contattare la società
7 . Voci di Menù
PJZ012A180_IT.indd 10 2019/03/29 11:42:39
−11−−10−
 
8 . Impostazioni di installazione e collaudo
Selezionare la data mediante i
pulsanti
e premere il
pulsante Set
.
Viene visualizzata la schermata
selezionata.
Viene visualizzata la schermata
selezionata.
Questo può essere azionato
mentre il raffrescamento è
arrestato. Se la temp. ambiente
è troppo bassa per l’avvio del
Collaudo in Raffrescamento,
l’Unità opererà per 30 min.
riducendo la temp. impostata,
che verrà forzata al valore di
5°C.
La pompa di scarico della
condensa può essere fatta
funzionare autonomamente.
Collaudo in Raffrescamento
Collaudo in Raffrescamento
Indietro
Avvio
Premendo [Avvio], il collaudo si avvia
per 30 min. a 5°C in Raffrescamento.
Il collaudo termina 30 min. dopo, o variando
l'imp. Di [Avvio/Arresto], [Modalità] o [Temp. Imp.] sulla
schermata iniz.
Collaudo pompa condensa
Collaudo pompa condensa
Indietro
Corsa Arresto
Effettuare la selezione.
Data di installazione
Data di installazione
yy
mmdd
IndietroSet
▲▼ Giorno e Mese e [Set].
Menù impostazioni di installazione 1
4
3
7
10
18
Menù impostazioni di installazione 2
21
20
24
Digitare il numero di telefono
della società desiderata usando
sino a 13 caratteri e quindi
premere il pulsante Set
.
Inserire il num. di telefono
Telefono
Indietro
Set
Canc.
Ins. telefono e premere [Set].
Digitare il Contatto Servizio
Tecnico.
Informazioni sulla società
5
6
Contatto Servizio Tecnico
Società
Telefono
Indietro
Effettuare la selezione.
Digitare il nome della società
desiderata usando sino a 26
caratteri da un byte e quindi
premere il pulsante Set
.
Si possono digitare caratteri
alfanumerici o cirillici.
Inserire la Società
Società
Indietro
Set
Numero Alfabeto
Succ.Canc.
Ins. nome U/I e premere [Set].
Schermata INIZIALE
Menù
Impost. assist.
Impostazioni di installazione
Password di servizio
Viene visualizzata la schermata
selezionata.
Collaudo
Collaudo
Collaudo in Raffrescamento
Collaudo pompa condensa
Frequenza di funz. del compressore (Hz)
Indietro
Effettuare la selezione.
8
9
Ciò può essere effettuato in
caso di collegamento di Unità
Interna di tipo Canalizzabile,
provvista di funzione di
regolazione della prevalenza.
Selezionare la prevalenza
esterna e premere il pulsante
Set
.
Regolazione della prevalenza
Regolazione della prevalenza
Indietro
Set
▲▼ per sel. Pa e [Set].
AUTO
Pa
Imposta quando eseguire il
controllo zona.
Imposta la presenza o assenza
di una zona comune.
(Valido: Presente, Inval: Non
presente)
Una zona comune è una zona
nella quale non è installato un
regolatore.
Settaggi zona
Regolazione della prevalenza :
Esegue la regolazione della
prevalenza esterna per l'unità
condotto.
Settaggi zona
:
Imposta quando eseguire il
controllo zona.
Ripristino settaggio di zona
:
Reimposta tutte le impostazioni
zona.
Impostazioni unità condotto
12
11
17
PJZ012A180_IT.indd 11 2019/03/29 11:42:39
−13−−12−
 
In caso di modello della Serie Multi (KX), gli indirizzi delle Unità
Interne registrate mediante impostazione di indirizzo automatico,
possono essere modicati tramite questa funzione.
Questa funzione cambia l'indirizzo U/E per ogni U/I. Selezionare un
indirizzo di U/I e:
In caso di selezione di un’Unità Interna e di pressione del
pulsante
Modica
il display passa alla schermata di
Variazione indirizzo automatico
.
Premere il pulsante
Set
per tornare alla schermata
e
visualizzare il nuovo indirizzo.
Premere il pulsante
Conferma
per registrare il nuovo indirizzo.
Variazione indirizzo automatico
Variazione indirizzo automatico
Indietro
Conferma
Indir. U/I Indirizzo U/E
Succ.Modica
Selez. l'indirizzo dell'U/I da variare.
Variazione indirizzo automatico
Variazione indirizzo automatico
Indietro
Set
Indir. U/I
No.2
Indirizzo U/E
No.0
▲▼ imp. Indirizzo e [Set].
Progettare condotto per zona
comune uguale al 50% del
usso d'aria totale.
Se è così, toccare il tasto OK
.
Settaggi zona
Impostare lo stato delle zone
1 - 4.
(Valido: Presente, Inval: Non
presente)
Le zone 1 - 3 si possono
impostare quando si impostano
le zone comuni.
Settaggi zona
Selezionare una zona di
fuoriuscita.
Le zone impostate come
zone di fuoriuscita si aprono
automaticamente se la zona di
fuoriuscita è chiusa e un'altra o
più zone sono chiuse.
In assenza di una zona comune
è necessario selezionare una
zona di fuoriuscita.
Se è presente una zona
comune questa schermata non
verrà visualizzata.
Settaggi zona
Progettare condotto per zona
di emissione uguale al 50% del
usso d'aria totale.
Se è così, toccare il tasto OK
.
Settaggi zona
Reimposta tutte le impostazioni
zona.
Se è così, toccare il tasto
.
Ripristino settaggio di zona
PJZ012A180_IT.indd 12 2019/03/29 11:42:39
−13−−12−
 
In caso di modelli della Serie Multi (KX), è possibile far sì che le
Unità Interne Secondarie seguano la modalità (Riscaldamento,
Raffrescamento) dell’Unità Interna Principale. Impostare l’indirizzo
dell’U/I Principale alle U/I Secondarie che dovranno seguire l’Unità
Interna Principale.
Impostazione indirizzo dell'U/I principale
Impostazione indirizzo dell'U/I principale
Indietro
Set
Annulla
▲▼ imp. Indirizzo e [Set].
In caso di 2 serie di U/I (2 gruppi) collegate ad un Filocomando, è
disponibile un funzionamento di ripristino.
1.
Rotazione U/I: le 2 U/I funzionano alternativamente, ad ogni
intervallo di tempo impostato.
2.
Ripristino potenza U/I: se la dif
ferenza tra l'impostaz. temp. e la
temp. ambiente reale è superiore al differenziale preimpostato,
funzionano 2 serie di U/I.
3.
Errore ripristino U/I: se una U/I si ferma per un malfunzioname
nto,
l’altra si avvia.
Selezionare Valido
/ Inval (premendolo, il pulsante
Inval
cambia in Valido ) e premere il pulsante Invio per
confermare le impostazioni.
󰚜
Funzione back-up U/I
Funzione ripristino U/I.
Indietro
Dettagli
Dettagli
Invio
Inval
Errore ripristino U/I.
Inval
Ripristino potenza U/I.
Inval
Rotazione U/I
Effettuare la selezione.
22
23
I clienti che adattano un sensore di movimento, possono procedere all'impostazione illustrata
sulla sinistra e consentire l'uso dell'Unità Interna per rilevare l'entità di attività delle persone.
Quando il sensore di movimento è disabilitato, le attività delle persone non verranno rilevate,
quindi il controllo del sensore di movimento (risparmio energet
ico e spegnimento automatico)
non sarà attivo.
Sulle unità interne prive sensore di movimento, se si tocca l'impostazione del sensore di
movimento viene visualizzato il testo "Richiesta non valida".
Nella “Rotazione U/I”, si può impostare il timer per la commutaz. del
funzionamento di 2 U/I.
Il timer si può impostare in un intervallo da 1 a 999 ore in incrementi
di un'ora.
Dopo aver cambiato l'orario, premere Set
per l'impostazione
temporanea.
Dopo l'impostazione temporanea, tornare alla schermata della
Funzione ripristino U/I e premere Invio
.
Viene settata la differenza tra l'impostazione della temperatura
per un cambio tra una e due unità per il ripristino potenza e la
temperatura ambiente.
La temperatura può essere impostata nell’intervallo da 2°C a 5 °C
con incrementi di 1 °C.
Dopo aver cambiato la temperatura, premere Set per
l'impostazione temporanea.
Dopo l'impostazione temporanea, tornare alla schermata della
Funzione ripristino U/I e premere Invio
.
󰚨
Dettagli capacità di back-up
Impost. ΔT° per Back-up
Indietro
Set
Toccare
▲▼
per impostare temp e toccare [Set].
󰚧
Dettagli rotazione
Impost. tempo per il cambio
Indietro
Set
Impostazione oraria.
Ore
Selezionare Valido / Inval
per il sensore di movimento
dell'unità interna collegata al
locomando.
󰚩Impostazione del sensore di movimento
Effettuare la selezione.
Impostazione del sensore di movimento
Inval
Valido
Indietro
PJZ012A180_IT.indd 13 2019/03/29 11:42:40
−15−−14−
 
9 . Impostazioni funzione R/C
Consiglio: valido se l'Unità si arresta.
Viene visualizzata la schermata
selezionata.
Utilizzare questa funzione in
caso di modica dell’impostazio-
ne R/C Principale/Secondario.
Il termostato è applicato sulla base della temperatura rilevata mediante il sensore della temp. aria aspiraz.
dell’Unità Interna.
Se più Unità Interne sono collegate ad un Filocomando, può essere selezionata la temp. aria aspiraz.
applicata al termostato.
1.
Singola Unità
Il termostato è applicato sulla base della temp. aria aspiraz. di ogni U/I. Se più Unità sono
collegate a un unico Filocomando, il termostato si basa sulla temperatura dell’aria di aspirazione dell’Unità
principale.
2.
U/I principale
Il termostato viene applicato sulla base della temp. aria aspiraz. dell’Unità Interna con
l’indirizzo più recente rispetto alle Unità Interne collegate.
In caso di diversi gruppi di Unità, ognuno dei quali è collegato ad un Filocomando, il termostato si basa
sull’Unità Interna principale con il numero di indirizzo più recente rispetto alle Unità principali di ogni gruppo
di Unità.
3.
Temperatura media
Il termostato è applicato sulla base della media delle temperature dell’aria di ripresa
delle Unità Interne collegate.
Menù impostazioni funzione R/C 1
4
5
7
10
6
Impostazioni funzione R/C
R/C Principale/Secondario
Temp. aria aspiraz.
Sensore R/C
Regolazione sensore R/C
Modalità
Succ. Indietro
Effettuare la selezione.
R/C Principale/Secondario
R/C Principale/Secondario
Principale
Secondario
Indietro
Effettuare la selezione.
Menù 2 Impostazioni funzione R/C
Impostazioni funzione R/C
ºC / ºF
Velocità di ventilazione
Segnale di ingresso
Comando ap sup/inf.
Com. ap sin./destr.
Succ. Indietro
Effettuare la selezione.
Prec.
11
12
13
14
15
Temp. aria aspiraz.
Temp. aria aspiraz.
Singola Unità
U/I principale
Indietro
Effettuare la selezione.
Temperatura media
Schermata INIZIALE
Menù
Impost. assist.
Impostazioni funzione R/C
Password di servizio
Menù 3 Impostazioni funzione R/C
Impostazioni funzione R/C
Impostazione ventilazione
Riavvio automatico
Impostazione automatica temp.
Indietro
Effettuare la selezione.
Prec.
Velocità di ventilazione automatica
16
18
19
17
È possibile cambiare il sensore della temperatura dell'aria di aspirazione della U/I Principale sul lato
del Filocomando.
Inval
La Visualizzazione temp. ambiente interno cambia alla temperatura misurata dal sensore
nell'Unità Principale.
Valido
La Visualizzazione temp. ambiente interno cambia alla temperatura misurata dal sensore
sul lato del Filocomando.
Valido(solo Riscaldamento)
La Visualizzazione temp. ambiente interno cambia alla temperatura misurata
dal sensore sul lato del Filocomando solo durante il riscaldamento.
Valido(solo Raffrescamento)
La Visualizzazione temp. ambiente interno cambia alla temperatura misurata
dal sensore sul lato del Filocomando solo durante il raffrescamento.
Sensore R/C
Sensore R/C
Inval
Valido
Indietro
Effettuare la selezione.
Valido(solo Riscaldamento)
Valido(solo Raffrescamento)
Le opzioni Valido o
Inval
, possono essere
settate per ogni modalità.
In caso di disabilitazione di
Raffr. o Risc., anche il modo
Auto è disabilitato.
Modalità
Modalità
Auto Inval Valido
Raffr. Inval Valido
Risc. Inval Valido
Deumidif. Inval Valido
IndietroSet
Effettuare la selezione.
È possibile regolare la
temperatura di rilevamento del
Sensore R/C.
Regolazione in Raffrescamento
Regolazione in Riscaldamento
Regolazione sensore R/C
Regolazione sensore R/C
Regolazione in Raffrescamento
Regolazione in Riscaldamento
Indietro
Effettuare la selezione.
8
9
La temperatura di
funzionamento del Sensore R/
C durante il raffrescamento può
essere corretta.
Impostare il valore nell’intervallo
da -3 a +3.
Regolazione in Raffrescamento
Regolazione in Raffrescamento
Indietro
Set
▼ valore offset e [Set].
La temperatura di
funzionamento del Sensore R/
C durante il riscaldamento può
essere corretta.
Impostare il valore nell’intervallo
da -3 a +3.
Regolazione in Riscaldamento
Regolazione in Riscaldamento
Indietro
Set
▼ valore offset e [Set].
PJZ012A180_IT.indd 14 2019/03/29 11:42:40
−15−−14−
 
Selezionare l’unità di
temperatura visualizzata sul
Filocomando.
°C/°F
ºC / ºF
Indietro
Effettuare la selezione.
La velocità di ventilazione può
essere modicata.
A seconda dei Modelli di U/I,
alcune velocità di ventilazione
potrebbero non essere
disponibili.
Velocità di ventilazione
Velocità di ventilazione
Indietro
Effettuare la selezione.
4 velocità
3 velocità
2 velocità
Hi
-
Lo
2 velocità
Hi
-
Me
1 velocità
Impostare l’intervallo di applicazione del segnale di ingresso ricevuto
attraverso il CNT di una Unità Interna o di più Unità Interne collegate
in un sistema.
Singola Unità
L’applicazione riguarda soltanto l’Unità Interna che
riceve il segnale del CNT.
Tutte
L’applicazione riguarda tutte le Unità Interne collegate.
Segnale di ingresso
Segnale di ingresso
Indietro
Effettuare la selezione.
Singola Unità
Tutte
Arresto in una determinata posizione
L'arresto del Flap sup./inf. può
essere impostato su una delle 4
posizioni.
Arresto in qualsiasi posizione
L’aletta si arresta su qualsiasi
posizione subito dopo aver
azionato l’interruttore del
Filocomando.
Comando ap sup/inf.
Indietro
Effettuare la selezione.
Comando ap sup/inf.
Arresto in una determinata posizione
Arresto in qualsiasi posizione
Arresto pos. ssa
L'aletta sinistra/destra può
essere impostata in modo da
arrestarsi secondo 8 schemi
diversi.
Arresto in qualsiasi posizione
L’aletta si arresta su qualsiasi
posizione subito dopo aver
azionato l’interruttore del
Filocomando.
Com. ap sin./destr.
Com. ap sin./destr.
Indietro
Effettuare la selezione.
Arresto pos. ssa
Arresto in qualsiasi posizione
Se l'unità si arresta durante il funzionamento,
Valido
Al ripristino dell’alimentazione dopo un blackout, il
condizionatore si riavvia automaticamente (dopo la ne del controllo
primario).
Inval
Si arresta dopo il ripristino dell'alimentazione elettrica.
Riavvio automatico
Riavvio automatico
Indietro
Effettuare la selezione.
Valido
Inval
Valido Si può selezionare
automatica dalla schermata
Impostazione velocità di
ventilazione.
Inval
L'interruttore di
selezione automatica non
compare nella schermata
Impostazione velocità di
ventilazione.
Valido
Si può selezionare
Auto dalla schermata
Impostazione temperatura
ambiente.
Inval
L'interruttore di
selezione Auto non compare
nella schermata Impostazione
temperatura ambiente.
Impostazione automatica temp.
Impostazione automatica temp.
Indietro
Effettuare la selezione.
Valido
Inval
Velocità di ventilazione automatica
Velocità di ventilazione automatica
Indietro
Effettuare la selezione.
Valido
Inval
Impostazione ventilazione
Impostazione ventilazione
Indietro
Effettuare la selezione.
Inval
Interbloccata
Indipendente
Impostare questa funzione in caso di collegamento di un dispositivo
di ventilazione.
Inval
Non è stato collegato alcun dispositivo di ventilazione.
Interbloccata
La ventilazione è interbloccata con il Funzionamento/
Arresto del condizionatore e aziona l'Uscita ventilazione.
Indipendente
In caso di selezione della ventilazione da Menù,
soltanto il dispositivo di ventilazione viene fatto funzionare o arrestare
indipendentemente.
PJZ012A180_IT.indd 15 2019/03/29 11:42:41
−17−−16−
 
10 . Impostazioni U/I
Consiglio: valido se l'Unità si arresta.
Se si collegano più unità interne, queste compaiono nella
schermata.
Le impostazioni individuali da 000
a 015 sono eseguite sulle
Unità Interne.
Tutte
La stessa impostazione si applica a tutte le Unità.
Selezione U/I 1
Selezione U/I
Menù
Succ. Indietro
Selezione indirizzo U/I.
Tutte
Lo schermo cambia a
dopo
aver ricevuto dati dalla U/I.
Caricamento
Caricamento. Attendere.
Viene visualizzata la schermata
selezionata.
Impostazioni U/I 1
Impostazioni U/I
Imp.veloc.usso aria
Indicatore ltro
Abilitazione/Selezione ingressi est. 1
Impostazione livelli ingressi est. 1
Abilitazione/Selezione ingressi est. 2
Succ. Indietro
Effettuare la selezione.
10
9
IImpostazioni U/I 2
Impostazioni U/I
Impostazione livelli ingressi est. 2
Riscald. - Reg. temp OFF-termo
Regolaz. temp. aria aspir.
Raffr. - Controllo vent. in OFF-termo
Riscald. - Controllo vent. in OFF-termo
Succ. Indietro
Effettuare la selezione.
Prec.
11
14
13
12
Impostazioni U/I 3
Impostazioni U/I
Temp. anti-gelo
Controllo anti-gelo
Funzionamento pompa condensa
Attività ventola dopo arresto raffresc.
Attività ventola dopo arresto risc.
Succ. Indietro
Effettuare la selezione.
Prec.
17
16
15
Impostare la velocità di
ventilazione dell’Unità Interna.
Fare riferimento ai dati tecnici
per i dettagli.
Impostazione velocità ventilatore
Impostazione velocità ventilatore
Standard
Impostazione 1
Impostazione 2
Indietro
Effettuare la selezione.
Menù impostazioni U/I 4
Impostazioni U/I
Funz. intermittente ventilatore in Risc.
Funzionamento ventilatore
Regolazione pressione
Modalità Automatica
Impostazione termostato
Succ. Indietro
Effettuare la selezione.
Prec.
18
19
23
21
20
Schermata INIZIALE
Menù
Impost. assist.
Impostazioni U/I
Password di servizio
Menù 5 Impostazioni U/I
Menù 5 Impostazioni U/I
Impostazioni U/I
Controllo velocità ventilazione Automatica
Allarme sovraccarico U/I
Imp. uscita esterna
Indietro
Effettuare la selezione.
Prec.
25
26
Selezione U/I 2
Selezione U/I
Menù
Indietro
Selezione indirizzo U/I.
Tutte Prec.
Standard
Nessuna
visualizzazione
Nessuno
Impostazione 1
180Hr
Impostazione 2
600Hr
Impostazione 3
1.000 ore
Impostazione 4
Arresto funzionamento 1.000 ore
Selezionare l’indicaz. temporale
per visualizzare l’indicatore
Filtro.
Indicatore ltro
Indicatore ltro
Nessuna visualizzazione
Impostazione 1
Impostazione 2
Impostazione 3
Impostazione 4
Indietro
Effettuare la selezione.
Regolare la temperatura di rilevamento
del sensore della temperatura dell'aria di
aspirazione principale.
L’intervallo di regolazione è -2°C / -1.5°C /
-1°C / 0°C / +1°C / +1.5°C / +2°C.
Impostare la velocità di ventilazione all’OFF termostatico in Raffrescamento.
Basso
Il ventilatore funziona a bassa velocità.
Impostazione velocità di ventilazione
Il ventilatore funziona alla stessa velocità del funzionamento in
ON termostatico.
Intermittente
Vengono ripetuti cicli di funzionamento in velocità di ventilazione Bassa per 2
minuti seguiti da uno stop di 5 minuti.
Arresto
Il ventilatore viene fermato.
Regolare la temperatura per la
valutazione del termostato ON o
OFF durante il funzionamento in
Riscaldamento.
L’intervallo di regolazione è 0°C
/ +1°C / +2°C / +3°C.
Raffr. - Controllo vent. in OFF-termo
Raffr. - Controllo vent. in OFF-termo
Basso
Impostazione velocità di ventilazione
Intermittente
Arresto
Indietro
Effettuare la selezione.
Riscald. - Reg. temp OFF-termo
Riscald. - Reg. temp OFF-termo
Indietro
Set
▼ valore offset e [Set].
Regolaz. temp. aria aspir.
Regolaz. temp. aria aspir.
Indietro
Set
▼ valore offset e [Set].
PJZ012A180_IT.indd 16 2019/03/29 11:42:42
−17−−16−
 
Impostare la velocità di ventilazione all’OFF termostatico in
Riscaldamento.
Basso
Il ventilatore funziona a bassa velocità.
Impostazione velocità di ventilazione
Il ventilatore funziona alla stessa
velocità del funzionamento in ON termostatico.
Intermittente
Vengono ripetuti cicli di funzionamento in velocità di
ventilazione Bassa per 2 minuti seguiti da uno stop di 5 minuti.
Arresto
Il ventilatore viene fermato.
Riscald. - Controllo vent. in OFF-termo
Riscald. - Controllo vent. in OFF-termo
Basso
Impostazione velocità di ventilazione
Intermittente
Arresto
Indietro
Effettuare la selezione.
Selezionare il periodo di tempo
residuo di funzionamento del
ventilatore, dopo lo stop e l’OFF
termostatico in Raffrescamento.
No set
Funzionamento
residuo del ventilatore non
eseguito.
Impostazione 1
0.5 ore
Impostazione 2
2 ore
Impostazione 3
6 ore
Il tempo residuo può variare
Selezionare il periodo di tempo
residuo di funzionamento del
ventilatore, dopo lo stop e l’OFF
termostatico in Riscaldamento.
No set
Funzionamento
residuo del ventilatore non
eseguito.
Impostazione 1
0.5 ore
Impostazione 2
2 ore
Impostazione 3
6 ore
Standard(in Raffrescam. e Deumidif.)
Funziona in Raffr. e in Deumidif.
Funzionamento in Standard e Riscaldamento
Funziona in Raffr., Deumidif. e Risc.
Funzionamento in Riscaldamento e Ventilaz.
Funziona in ogni modo.
Funzionamento in Standard e Ventilazione
Funziona in Raffresc, Deumidif. e
Ventilaz.
Funzionamento pompa condensa
Funzionamento pompa condensa
Standard(in Raffrescam. e Deumidif.)
Funzionamento in Standard e Riscaldamento
Funzionamento in Riscaldamento e Ventilaz.
Funzionamento in Standard e Ventilazione
Indietro
Effettuare la selezione.
Attività ventola dopo arresto ra󰮏resc.
Attività ventola dopo arresto raffresc.
No set
Impostazione 1
Impostazione 2
Impostazione 3
Indietro
Effettuare la selezione.
Attività ventola dopo arresto risc.
Attività ventola dopo arresto risc.
No set
Impostazione 1
Impostazione 2
Impostazione 3
Indietro
Effettuare la selezione.
Selezionare il controllo del ventilatore dopo il funzionamento residuo
che segue lo stop e l’OFF termostatico in Riscaldamento.
Arresto
Il funzionamento intermittente del ventilatore non avviene.
Stop per 20min e funzionamento per 5min.
Vericare le condizioni di
funzionamento ogni 25 min. e far funzionare il ventilatore per 5 min.
Stop per 5 min e funzionamento per 5min.
Vericare le condizioni di
funzionamento ogni 10 min. e far funzionare il ventilatore per 5 min.
Impostazione per attivare il funz. in sola ventilazione.
Inval
Durante il funzionamento, il ventilatore ruota ininterrottamente.
Valido
Durante il funz., il ventilatore funziona e si ferma a seconda
della differenza tra le temp. rilevate con il Sensore R/C ed il sensore aria di
aspirazione.
Impostare la pressione di controllo durante il collegamento dell’Unità
Esterna al Sistema Multi (KX).
Standard
Normale
Tipo 1
Se tutte le Unità Interne in funzione sono in questa modalità, il
valore della pressione di controllo viene modicato.
Funz. intermittente ventilatore in Risc.
Funz. intermittente ventilatore in Risc.
Arresto
Stop per 20min e funzionamento per 5min.
Stop per 5 min e funzionamento per 5min.
Indietro
Effettuare la selezione.
Funzionamento ventilatore
Funzionamento ventilatore
Inval
Valido
Indietro
Effettuare la selezione.
Regolazione pressione
Regolazione pressione
Standard
Tipo 1
Indietro
Effettuare la selezione.
PJZ012A180_IT.indd 17 2019/03/29 11:42:42
−19−−18−
 
Il metodo di commutazione tra raffrescamento e riscaldamento
nella Modalità Automatica prevede tre possibili opzioni.
Impostare la condizione per ogni metodo.
Modo Auto 1
La commutazione tra Raffrescamento e Riscaldamento
si basa sulla differenza tra la temperatura impostata e la
temperatura ambiente.
Modo Auto 2
La commutazione tra Raffrescamento e Riscaldamento
si basa sulla differenza tra la temperatura impostata e la
temperatura ambiente, e sulla temperatura esterna
Modo Auto 3
La commutazione tra Raffrescamento e Riscaldamento si
basa sulle temperature interna ed esterna.
󰚧
Selezione modalità Automatica
Selezione modalità Automatica
Modo Auto 1
Modo Auto 2
Modo Auto 3
Indietro
Effettuare la selezione.
󰚜
Modalità Automatica
Modalità Automatica
Selezione modalità Automatica
Dettagli modalità Automatica 1
Dettagli modalità Automatica 2
Dettagli modalità Automatica 3
Indietro
Effettuare la selezione.
22
Impostare l'intervallo di velocità del ventilatore nell'impostazione
Velocità di ventilazione automatica.
Modo Auto 1
Intervallo di velocità del ventilatore: Alta
Media
Bassa.
Modo Auto 2
Intervallo di velocità del ventilatore: Super Alta
Alta
Media
Bassa.
Impostare il controllo della temperatura ambiente, il metodo e la
condizione di accensione o spegnimento del termostato.
Standard
Il termostato opera in base alla temp. interna e alla
temp. impostata.
Temperatura esterna predenita
Il termostato opera in base alla temperatura
esterna e ai valori di Offset in Raffrescamento e Riscaldamento.
L'impostazione della temperatura ambiente viene disattivata.
󰚩
Standard/Temperatura esterna predenita
Standard/Temperatura esterna predenita
Standard
Temperatura esterna predenita
Indietro
Effettuare la selezione.
󰚪
Controllo velocità ventilazione Automatica
Controllo velocità ventilazione Automatica
Modo Auto 1
Modo Auto 2
Indietro
Effettuare la selezione.
󰚨
Impostazione termostato
Impostazione termostato
Standard/Temperatura esterna predenita
Offset in Raffrescamento
Indietro
Effettuare la selezione.
Offset in Riscaldamento
24
Se la temp. ambiente differisce per un certo valore in rapporto alla
temp. impostata 30 min. dopo l’avvio del funz., l’allarme viene
trasmesso da segnale in uscita esterno (CNT-5).
Allarme sovraccarico U/I
Indietro
Set
キャン
󰚫
Allarme sovraccarico U/I
▲▼ per sel. temp E premere [Set]
Set
Annulla
Allarme sovraccarico U/I
Indietro
PJZ012A180_IT.indd 18 2019/03/29 11:42:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mitsubishi Heavy Industries RC-EXZ3A Guida di riferimento

Tipo
Guida di riferimento