Panasonic NV-GS330 Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Digital Video Camera
Model No. NV-GS330
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Gerätes vollständig durch.
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1L36
EK
VQT1L36_GER.book 1 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時46
82
VQT1L36
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
ª Leggete con attenzione questo
Manuale di Istruzioni e utilizzate
correttamente la Movie Camera
Lesioni o danni materiali, derivanti da un
utilizzo dell’apparecchio non conforme alle
procedure descritte in questo manuale di
istruzioni, sono da ritenersi di esclusiva
responsabilità dell’utilizzatore.
Prova della Movie Camera.
Verificate il funzionamento della Movie Camera
ed eseguite una prova della stessa, prima di
effettuare la vostra prima vera registrazione.
Il produttore non è in alcun modo
responsabile della perdita di materiale
registrato.
Il produttore non sarà ritenuto in alcun caso
responsabile della perdita di informazioni
registrate, dovute a un funzionamento difettoso
od a un guasto della Movie Camera, dei suoi
accessori o delle videocassette.
Rispettate le leggi sui diritti d’autore.
Si fa presente che la registrazione di nastri
preregistrati, dischi od altro materiale pubblicato o
trasmesso può contravvenire alle leggi sui diritti
d’autore. La registrazione di detto materiale può
essere proibita, anche per uso esclusivamente
privato.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747;
7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936.
Questo prodotto include tecnologia di
protezione da copia protetta da brevetti degli
Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale.
L’uso di tale tecnologia di protezione da copia
deve essere autorizzata da Macrovision ed è
destinato esclusivamente ad usi domestici e
altre visualizzazioni limitate, se non altrimenti
autorizzato da Macrovision. È vietato il Reverse
engineering o lo smontaggio.
Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
Il logo miniSD è un marchio di fabbrica.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPONETE QUESTO APPARECCHIO A
PIOGGIA, UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA O
SCHIZZI E NON COLLOCATE
SULL’APPARECCHIO OGGETTI RIEMPITI DI
LIQUIDI, COME VASI.
UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE DELL’APPARECCHIO);
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE
RICHIEDANO L’INTERVENTO DELL’UTENTE.
RIVOLGETEVI SEMPRE AD UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZA!
NON INSTALLATE O COLLOCATE QUESTA
UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN UNA NICCHIA O IN
UN ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
ASSICURATEVI ANCHE CHE L’UNITÀ SIA BEN
VENTILATA. PER EVITARE IL RISCHIO DI
FOLGORAZIONE O DI INCENDIO DOVUTO AL
SURRISCALDAMENTO, EVITATE CHE TENDE O
ALTRI MATERIALI OSTRUISCANO LE GRIGLIE
DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE E OGGETTI ANALOGHI.
NON COLLOCATE SULL’UNITÀ SORGENTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
NON DISPERDETE LE BATTERIE
NELL’AMBIENTE.
La presa di corrente deve essere installata
vicino all’apparecchio e risultare facilmente
accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve
essere sempre prontamente raggiungibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla presa di rete, estraete la
spina del cavo di alimentazione dalla presa
CA.
La marcatura d’identificazione del prodotto si
trova sul fondo delle unità.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e
ustioni. Non smontare.
Non riscaldare le batterie al di sopra
delle seguenti temperature o incenerire.
Batteria a bottone 60 °C
Set batteria 60 °C
VQT1L36_ITA.book 82 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
83
VQT1L36
Leica è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH e Dicomar è un
marchio registrato di Leica Camera AG.
Tutti gli altri nomi di società e di prodotti
contenuti in questo manuale di istruzioni sono
marchi di fabbrica o marchi registrati delle
rispettive società.
File registrati sulla scheda SD
La riproduzione con questa Movie Camera dei file
registrati e creati con un altro apparecchio, e
viceversa, potrebbe non essere possibile.
Controllate perciò precedentemente la
compatibilità dell’apparecchio.
Pagine di riferimento
Le pagine di riferimento sono indicate da trattini
posti prima e dopo il numero; ad esempio:
-00-
Il flusso delle operazioni di menu è indicato con
>> nella descrizione.
ª EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) è sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzate solo gli accessori consigliati.
Non utilizzate multi cable e USB diversi da
quello in dotazione.
Quando si utilizza un cavo venduto
separatamente, accertarsi che la sua lunghezza
sia inferiore a 3 metri.
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano inghiottirla.
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti
e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull'ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
ITALIANO
VQT1L36_ITA.book 83 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
84
VQT1L36
Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue.
Contratto di licenza per utente finale (per Driver USB,
SweetMovieLife e MotionDV STUDIO)
All’utente (“Licenziatario”) viene concessa una licenza per il Software definita nel presente Contratto di
licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e condizioni del presente
Contratto. Se il Licenziatario non è d’accordo con i termini e le condizioni esposti nel presente
Contratto, dovrà sollecitamente restituire il Software a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), o ai distributori o rivenditori dai quali l’avrà in precedenza acquistato.
Articolo 1 Contratto
Al Licenziatario è concesso il diritto d’uso del software, ivi comprese le informazioni registrate o
illustrate sul CD-ROM, nei manuali delle istruzioni e su qualunque altro supporto mediatico fornito al
Licenziatario (chiamati collettivamente “Software”), tuttavia tutti i diritti applicabili a patenti, copyright,
marchi di fabbrica e segreti commerciali del Software non verranno trasferiti al Licenziatario.
Articolo 2 Utilizzo da parte di terzi
Al Licenziatario non è concesso di usare, copiare, modificare, trasferire o permettere a terzi,
gratuitamente o meno, di usare, copiare o modificare il Software, eccetto come espressamente indicato
in questo Contratto.
Articolo 3 Restrizioni riguardo alla copia del Software
Il Licenziatario può fare una singola copia, totale o parziale, del Software al solo scopo di riserva.
Articolo 4 Computer
Il Licenziatario può usare il Software su un solo computer, e non deve usarlo in più di un computer.
Articolo 5 Decodificazione, Decompilazione o Disassemblaggio
Al Licenziatario è vietato decodificare, decompilare o disassemblare il Software eccetto per quanto ciò
è consentito dalle leggi o norme del paese di residenza del Licenziatario. Matsushita o i suoi distributori
declinano ogni responsabilità per qualsiasi difetto del Software o danno causato dalla decodificazione,
decompilazione o disassemblaggio del Software da parte del Licenziatario.
Articolo 6 Risarcimento
Il Software è fornito “COSÌ COM’È” senza ulteriori garanzie di sorta, esplicite o implicite, comprese, ma
non solo, garanzie di non violazione, di commerciabilità e/o idoneità a uno scopo particolare.
Matsushita non garantisce inoltre che il funzionamento del Software sia ininterrotto o esente da errori.
Matsushita e i suoi distributori declinano ogni responsabilità per i danni incorsi dal Licenziatario
derivanti da o relativi all’utilizzo del Software da parte del Licenziatario.
Articolo 7 Controllo dell’esportazione
Il Licenziatario acconsente a non esportare o riesportare il Software in qualsiasi altro paese, sotto
qualsiasi forma, senza le appropriate licenze di esportazione accordate in base alle norme in vigore nel
paese di residenza del Licenziatario.
Articolo 8 Terminazione del contratto
Il diritto accordato al Licenziatario viene automaticamente terminato se egli contravviene a qualsiasi
termine e condizione di questo Contratto. In questo caso, il Licenziatario deve distruggere il Software e
la documentazione relativa, insieme con tutte le copie, a spese dello stesso Licenziatario.
VQT1L36_ITA.book 84 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
85
VQT1L36
Indice
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza....... 82
Prima dell’uso
Accessori ........................................................... 86
Opzionale........................................................... 86
Identificazione delle parti e trasporto ................. 86
Installazione del copriobiettivo ........................... 88
Cinghietta dell’impugnatura ............................... 88
Alimentazione .................................................... 88
Tempo di ricarica e autonomia
di registrazione................................................ 90
Accensione della movie camera ........................ 90
Impostazione di data e ora................................. 91
Uso del monitor LCD.......................................... 92
Uso del mirino .................................................... 93
Quick Start ......................................................... 93
Inserimento/rimozione di una cassetta .............. 94
Inserimento/rimozione di una scheda ................ 95
Selezione di una modalità.................................. 96
Utilizzo del joystick............................................. 97
Modalità Aiuto .................................................... 98
Modifica della lingua .......................................... 99
Uso dei menu..................................................... 99
Regolazione del monitor LCD/del mirino ......... 100
Utilizzo del telecomando .................................. 101
Modalità di registrazione
Controllo prima della registrazione .................. 103
Registrazione su nastro ................................... 104
Controllo della registrazione ............................ 105
Funzione di ricerca spazi non registrati ........... 105
Registrazione di immagini fisse su una scheda
mentre è in corso la registrazione
di immagini su nastro .................................... 106
Registrazione di immagini fisse su una scheda
(Photoshot).................................................... 106
Uso dello zoom ................................................ 108
Autoripresa....................................................... 109
Funzione di compensazione del controluce..... 109
Funzioni Vista notturna a colori........................ 110
Modalità Soft skin............................................. 110
Funzione Tele Macro ....................................... 110
Funzione Dissolvenza in ingresso/in uscita ..... 111
Funzione filtro del vento................................... 111
Anti-Ground-Shooting (AGS) ........................... 112
Ripresa con l’autoscatto................................... 112
Funzione Wide/4:3 ........................................... 113
Funzione Stabilizzatore di immagine ............... 113
Funzione Linee guida....................................... 113
Ripresa in varie situazioni (Modalità Scena).... 114
Ripresa con colori naturali
(Bilanciamento del bianco)............................ 115
Regolazione manuale della messa a fuoco ..... 116
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore/dell’apertura............................ 117
Modalità Riproduzione
Riproduzione di un nastro ................................ 118
Riproduzione al rallentatore/
riproduzione in moviola ................................. 119
Funzione di ricerca a velocità variabile ............ 119
Riproduzione su un televisore.......................... 120
Riproduzione di una scheda............................. 121
Cancellazione di file registrati su
una scheda.................................................... 122
Formattazione di una scheda........................... 122
Protezione dei file presenti su una scheda ...... 123
Scrittura dei dati di stampa su una scheda
(Impostazione DPOF).................................... 123
Modalità Editing
Registrazione da un nastro alla scheda ........... 124
Copia su un registratore DVD o su un
videoregistratore (Duplicazione).................... 124
Utilizzo del cavo DV per la registrazione
(Duplicazione digitale) ................................... 125
Sovraincisione audio........................................ 126
Stampa di immagini collegando la movie
camera direttamente alla stampante
(PictBridge).................................................... 127
Con un PC
Prima dell’uso................................................... 129
Installazione/Connessione ............................... 132
Software........................................................... 136
Altro............................................................. 139
Menu
Elenco dei menu .............................................. 142
Menu relativi alla ripresa di immagini ............... 143
Menu relativi alla riproduzione ......................... 144
Altri menu......................................................... 144
Varie
Indicazioni ........................................................ 145
Indicazioni di attenzione/allarme...................... 146
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente ................................... 147
Prima di rivolgervi al centro assistenza
(Problemi e soluzioni).................................... 148
Precauzioni per l’uso della movie camera........ 152
Glossario.......................................................... 155
Caratteristiche
Caratteristiche.................................................. 157
VQT1L36_ITA.book 85 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
86
VQT1L36
Prima dell’uso
Accessori
Insieme al prodotto vengono forniti i seguenti
accessori.
1) Alimentatore CA, cavo di alimentazione
CC e cavo di rete CA
-89-
2) Pacco batterie -88-
3) Telecomando, batteria a pastiglia -101-
4) Multi cable -124-
5) Cavo USB e CD-ROM -127-, -129-
Opzionale
1) Alimentatore CA (VW-AD11E)
2) Pacco batterie (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
3) Pacco batterie (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
4) Pacco batterie (litio/VW-VBG6°/5800 mAh)
5) Kit supporto batteria (VW-VH04)
6) Grandangolo (VW-LW3707M3E)
7) Teleobiettivo (VW-LT3714ME)
8) Kit filtro (VW-LF37WE)
9) Luce CC video (VW-LDC102E)
10) Lampadina per luce CC video (VZ-LL10E)
11) Treppiede (VW-CT45E)
12) Cavo DV (VW-CD1E)
Alcuni accessori opzionali non sono disponibili
in determinate aree.
° Il kit supporto batteria/VW-VH04 (opzionale) è
necessario.
Identificazione delle parti e trasporto
ª Movie Camera
(1) Sensore per il bilanciamento del bianco
-116-
Sensore telecomando -102-
(2)
Cinghietta dell’impugnatura -88-
(3)
Obiettivo (LEICA DICOMAR)
(4) Microfono (stereofonico, incorporato)
-109-, -111-
(5)
Selettore della modalità di funzionamento
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-103-, -114-,
-115-, -116-, -117-
(6)
Tasto di ripristino [RESET] -151-
(7)
Terminale di uscita audio-video/S-Video
[A/V]
-124-
Utilizzate solo il Multi cable in dotazione,
altrimenti la riproduzione dell’audio può
risultare anomala.
K2CQ2CA00006
VSK0651B
K2KZ4CB00011
K2KZ9CB00001
CR2025
N2QAEC000021
K2GJ2DC00011
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5)(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
VQT1L36_ITA.book 86 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
87
VQT1L36
(8) Mirino -93-, -155-
(9)
Terminale USB [ ] -127-, -136-
(10)
Terminale di ingresso CC [DC/C.C.IN] -89-
(11)
terminale di ingresso/uscita DV [DV] -125-
(Funzione di ingresso solo per il modello
EK)
(12) Vano batteria -89-
(13)
Leva di sgancio batteria [BATTERY] -89-
(14)
Interruttore di alimentazione [OFF/ON] -90-
(15)
Indicatore di stato -90-
(16)
Tasto Menu [MENU] -99-
(17)
Joystick -97-
(18)
Selettore della modalità di funzionamento
-96-
(19)
Tasto di avvio/arresto della registrazione
-104-
(20)
Monitor LCD -92-, -155-
(21) Dispositivo di apertura del monitor LCD
-92-
(22)
Altoparlante -118-
(23)
Spia di accesso scheda -96-
(24)
Alloggiamento scheda -95-
(25)
Coperchio alloggiamento scheda -95-
(26)
Vano cassetta -94-
(27)
Slitta portaccessori
Qui vengono installati gli accessori, come la
luce video CC (VW-LDC102E; opzionale).
(28) Leva di espulsione cassetta
[OPEN/EJECT]
-94-
(29)
Coperchio cassetta -94-
(30)
Leva zoom [W/T] -108-
Leva volume [s /VOLr] -118-
(31)
Tasto Photoshot [ ] -106-
(32)
Innesto treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione della movie
camera sul treppiede opzionale/VW-CT45E. (Per
informazioni sull’installazione del treppiede
leggete attentamente le istruzioni per l’uso.)
Non è possibile aprire il coperchio
dell’alloggiamento scheda quando si utilizza il
treppiede. Inserite la scheda prima di installare il
treppiede.
(33) Paraluce
Per rimuovere il paraluce, ruotatelo in senso
antiorario 1. Per installarlo, inseritelo
nell’alloggiamento 2, quindi ruotatelo in senso
orario.
Per le caratteristiche proprie della tecnologia
LCD, sullo schermo del mirino possono
essere presenti punti scuri o punti luminosi.
Non è indice di un funzionamento difettoso e
non ha alcuna influenza sulla registrazione
delle immagini.
La presenza sul monitor LCD di punti scuri o
di punti luminosi è dovuta ai limiti della
tecnologia a cristalli liquidi. Non è indice di
un funzionamento difettoso e non ha alcuna
influenza sulla registrazione delle immagini.
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(28)
(29)
(30)
(31)
(27)
(32)
1
2
(33)
VQT1L36_ITA.book 87 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
88
VQT1L36
Installate la protezione MC o il filtro ND del kit di
filtri (VW-LF37WE; opzionale) davanti al
paraluce. Non installate gli altri accessori sul
paraluce. (Tranne il copriobiettivo)
(Consultate le istruzioni operative per il kit di
filtri.)
Quando installate il teleobiettivo
(VW-LT3714ME; opzionale) o il grandangolo
(VW-LW3707M3E; opzionale), rimuovete prima
il paraluce.
(Consultate le istruzioni operative del
teleobiettivo o del grandangolo.)
Quando sono installati 2 accessori dell’obiettivo,
come il filtro ND e il teleobiettivo, e la leva [W/T]
è posizionata su [W], i 4 angoli delle immagini
risulteranno scuri. (Effetto vignetta) (Quando
installato due accessori per la lente, rimuovete
prima il paraluce e poi installateli.)
Installazione del copriobiettivo
Installate il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
Al momento della fornitura il copriobiettivo e il
relativo cordino sono già attaccati alla cinghietta
dell’impugnatura.
Quando non utilizzate il copriobiettivo, tirate il
cordino del copriobiettivo nella direzione
indicata dalla freccia. 1
Quando non registrate, applicate sempre il
copriobiettivo all’obiettivo per proteggerlo.
2
Quando rimuovete il copriobiettivo, premete
saldamente le linguette.
Cinghietta dell’impugnatura
Regolate la lunghezza della cinghietta in modo da
adattarla alla vostra mano.
1 Regolate la lunghezza della cinghietta e la
posizione dell’imbottitura.
1 Voltate la cinghietta.
2 Regolate la lunghezza.
3 Fissate la cinghietta.
Alimentazione
ª Caricamento della batteria
All’acquisto della movie camera, la batteria non è
carica. Caricate la batteria prima di utilizzare
questo prodotto.
Tempo di ricarica della batteria (
-90-)
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic
(
-86-).
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Se il cavetto d’ingresso CC è collegato
all’alimentatore CA, la batteria non verrà
ricaricata. Rimuovete il cavetto d’ingresso CC
dall’alimentatore CA.
1 Collegate il cavetto d’alimentazione CA
all’alimentatore CA ed alla presa
d’alimentazione CA di rete.
2 Collocate la batteria sul supporto
allineando il segno, quindi inseritela
saldamente.
2
1
1
2
3
VQT1L36_ITA.book 88 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
89
VQT1L36
ª Spia della ricarica
Accesa: Ricarica in corso
Spenta: Ricarica completata
Lampeggiante: La batteria è eccessivamente
scarica. Dopo qualche tempo la
spia si accenderà e avrà inizio la
normale ricarica.
Quando la temperatura della
batteria è troppo alta o troppo
bassa, la spia [CHARGE]
lampeggia e il tempo di ricarica si
allunga.
ª
Collegamento alla presa CA
Quando l’adattatore CA è connesso, l’unità si
trova in condizione di attesa. Il circuito primario è
sempre “attivo” finché l’adattatore CA è collegato
a una presa elettrica.
1 Collegate il cavetto d’alimentazione CA
all’alimentatore CA ed alla presa
d’alimentazione CA di rete.
2 Collegate il cavetto d’ingresso CC
all’alimentatore CA.
3
Collegate il cavetto d’ingresso CC a questo prodotto.
La spina di uscita del cavetto di alimentazione
CA non entra completamente nella presa
dell’alimentatore CA. Come indicato in 1,
rimarrà uno spazio vuoto.
Non utilizzate il cavo di alimentazione con
altri apparecchi, poiché è stato progettato
esclusivamente per la movie camera. Non
utilizzate nemmeno cavi di alimentazione di
altri apparecchi con la movie camera.
ª
Installazione della batteria
Spingete la batteria contro il vano batteria e fatela
scorrere finché non scatta.
ª
Rimozione della batteria
Tenendo premuta la leva [BATTERY], fate
scorrere la batteria per rimuoverla.
Sostenete la batteria con la mano per non farla
cadere.
Prima di rimuovere la batteria, posizionate
sempre l’interruttore [OFF/ON] su [OFF].
Non riscaldate le batterie e non esponetele alla
fiamma.
Non lasciate la batteria/le batterie in una
macchina con le porte e i finestrini chiusi,
esposto alla radiazione solare diretta per un
lungo periodo di tempo.
Nota sulla batteria ricaricabile
La batteria è riciclabile.
Attenetevi alle disposizioni locali in materia di
riciclaggio.
1
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni
del produttore.
BATTERY
VQT1L36_ITA.book 89 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
90
VQT1L36
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione
I tempi indicati nelle tabelle sotto si riferiscono a
una temperatura di 25 oC e a un’umidità del 60%.
Se la temperatura è superiore o inferiore a 25 oC,
i tempi di ricarica aumentano.
A Tempo di ricarica
B Massima autonomia in ripresa continua
C Autonomia in ripresa discontinua
(L’autonomia di ripresa effettiva si riferisce
all’autonomia di registrazione su nastro quando si
avvia/arresta ripetutamente la registrazione, si
accende/spegne l’unità, si sposta la leva dello
zoom, ecc.)
“1 h 10 min” significa 1 ora e 10 minuti.
I valori indicati nella tabella per i tempi di ricarica
e l’autonomia di registrazione sono solo
approssimativi, e indicano l’autonomia di ripresa
quando si utilizza il mirino. I tempi tra parentesi
indicano l’autonomia di ripresa quando si
utilizza il monitor LCD.
Per riprese prolungate si consiglia di utilizzare il
pacco batterie VW-VBG130, VW-VBG260 e
VW-VBG6 (2 ore o più in ripresa continua, 1 ora
o più in ripresa discontinua).
L’autonomia effettiva può risultare più breve di
quella indicata. I valori contenuti nella tabella
sono solamente indicativi. L’autonomia di
registrazione diminuirà nei seguenti casi:
Quando si utilizzano contemporaneamente il
mirino e il monitor LCD ruotando il monitor
LCD verso l’avanti per effettuare
un’autoripresa ecc.
Quando si utilizza la movie camera con il
monitor LCD acceso e l’impostazione
[POWER LCD] attivata.
Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica.
Anche l’unità principale della movie camera in
uso si scalda. Ciò è normale.
Man mano che la capacità della batteria si
riduce, il display cambia: # #
# # . Se la batteria si
scarica, l’indicazione ( ) lampeggia.
Accensione della movie camera
Se la movie camera viene accesa con il
copriobiettivo installato, la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco (
-155-)
potrebbe non funzionare correttamente. Occorre
pertanto accendere la movie camera soltanto
dopo aver tolto il copriobiettivo.
ª
Come accendere la movie camera
1
Tenendo premuto il tasto 1, posizionate
l’interruttore [OFF/ON] su [ON].
L’indicatore di stato si illumina in rosso e la
movie camera si accende.
In modalità Registrazione nastro o
Registrazione scheda, se l’interruttore [OFF/
ON] viene posizionato su [ON] mentre il
monitor LCD e il mirino sono chiusi,
l’alimentazione viene interrotta.
Batteria in
dotazione/
(7,2 V/
640 mAh)
A 1 h 40 min
B 1 h 15 min
(1 h 10 min)
C 30 min
(30 min)
VW-VBG130
(7,2 V/
1320 mAh)
A 2 h 40 min
B 2 h 10 min
(2 h)
C 55 min
(55 min)
VW-VBG260
(7,2 V/
2640 mAh)
A 4 h 55 min
B 4 h 25 min
(4 h 5 min)
C 1 h 55 min
(1 h 50 min)
VW-VBG6
(7,2 V/
5800 mAh)
A 10 h 30 min
B 10 h 10 min
(9 h 25 min)
C 4 h 30 min
(4 h 10 min)
OFF
ON
1
VQT1L36_ITA.book 90 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
91
VQT1L36
ª Come spegnere la movie camera
1 Tenendo premuto il tasto 1, posizionate
l’interruttore [OFF/ON] su [OFF].
Posizionate l’interruttore [OFF/ON] su
[OFF] quando non utilizzate la movie
camera.
L’indicatore di stato si spegne quando
l’alimentazione viene interrotta.
ª
Come accendere e spegnere la movie
camera con il monitor LCD/il mirino
Quando l’interruttore di alimentazione è
posizionato su [ON], è possibile accendere e
spegnere l’alimentazione utilizzando il monitor
LCD e il mirino quando l’unità si trova in modalità
Registrazione nastro o Registrazione scheda.
1 Aprite il monitor LCD o estendete il mirino
per utilizzare la movie camera. (
-92-,-93-)
Il monitor LCD o il mirino verranno attivati.
2 Chiudete il monitor LCD e rimettete dentro il
mirino.
L’alimentazione non sarà interrotta se il
monitor LCD non è chiuso e il mirino non è
ritratto.
L’indicatore di stato si spegne
automaticamente e l’alimentazione viene
interrotta. (è attivata la funzione Quick start
(
-93-), l’unità entra in modalità Attesa Quick
start e l’indicatore di stato si illumina in
verde.)
Lalimentazione non si interrompe anche
se si chiude il monitor LCD o si ritrae il
mirino mentre è in corso una registrazione
su nastro.
3 Aprite il monitor LCD o estendete il mirino
per ripristinare l’alimentazione e utilizzare
nuovamente la movie camera.
L’indicatore di stato si illumina in rosso e la
movie camera si accende.
Impostazione di data e ora
Quando si accende la movie camera per la prima
volta, apparirà il messaggio [SET DATE AND
TIME].
Selezionate [YES] e premete il centro del
joystick. Eseguite quindi i passaggi 2 e 3
descritti sotto per impostare la data e l’ora.
Se la data/l’ora visualizzate sullo schermo non
sono corrette, regolatele.
Impostate la modalità Registrazione nastro o
Registrazione scheda.
1 Impostate [BASE] >> [IMP. ORA] >> [SI].
(
-99-)
2 Spostate il joystick a sinistra o a destra per
selezionare la voce da impostare. Quindi
spostate il joystick in alto o in basso per
impostare il valore desiderato.
L’anno cambia nel seguente ordine:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Per l’orologio viene utilizzato il formato di 24
ore.
3 Premete il joystick per confermare
l’impostazione.
Il conteggio dei secondi inizierà da [00].
OFF
ON
1
OFF
ON
OF
F
ON
OFF
ON
2008
VQT1L36_ITA.book 91 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
92
VQT1L36
ª Note relative alla data/all’ora
La funzione della data/ora è controllata da una
batteria al litio interna.
Ricordatevi di controllare l’ora prima della
registrazione, perché l’orologio interno non è
molto preciso.
ª
Ricarica della batteria al litio interna
Se viene visualizzata l’indicazione [0] o [--]
quando si accende la movie camera, significa
che la batteria al litio incorporata si è esaurita.
Eseguite i passaggi sotto descritti per caricare
la batteria. Quando si accende la movie camera
per la prima volta dopo la ricarica, verrà
visualizzato il messaggio [IMPOSTAZ. DATA E
ORA]. Selezionate [SI] e impostate la data e
l’ora.
Collegate l’alimentatore CA o la batteria alla
movie camera. La batteria al litio incorporata
verrà ricaricata. Lasciate ricaricare la batteria
incorporata per circa 24 ore. Al termine della
ricarica, la batteria conserverà in memoria
l’indicazione della data e dell’ora per circa 6
mesi. (Anche se l’interruttore [OFF/ON] è
posizionato su [OFF], la ricarica della batteria va
avanti.)
Uso del monitor LCD
È possibile riprendere un’immagine guardandola
sul monitor LCD aperto.
1 Ponete un dito sul dispositivo di apertura
del monitor LCD, quindi estraete il monitor
LCD in direzione della freccia.
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
2 Regolate l’angolo del monitor LCD come
preferite.
Potete ruotarlo fino a 180o 1 in direzione
dell’obiettivo o fino a 90o 2 in direzione del
mirino.
Dal menu è possibile regolare la luminosità e il
livello di colore del monitor LCD.
Se si forza l’apertura o la rotazione, la movie
camera può danneggiarsi o guastarsi.
Se il monitor LCD è ruotato di 180o in direzione
dell’obiettivo e il mirino è aperto (quando si
effettua un’autoripresa), il monitor LCD e il
mirino si accendono contemporaneamente.
1 180o 2 90o
VQT1L36_ITA.book 92 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
93
VQT1L36
Uso del mirino
ª Estensione del mirino
1 Estraete il mirino ed estendetelo tenendolo
per l’apposita manopola.
Il mirino si attiverà. (Se il monitor LCD è
aperto, il mirino verrà disattivato.)
ª
Adattamento del mirino alla propria
capacità visiva
1
Regolate la messa a fuoco utilizzando la
manopola di correzione dell’oculare.
La luminosità del mirino può essere regolata dal
menu.
Quick Start
Quando è attivata la funzione Quick start la
corrente della batteria viene comunque
consumata, anche quando il monitor LCD e il
mirino sono chiusi.
La movie camera rientrerà in modalità
Registrazione/Pausa circa 1,7 secondi dopo che
avrete riaperto il monitor LCD o il mirino.
Si noti che in modalità Quick start il consumo di
corrente è dimezzato rispetto alla modalità
Pausa di registrazione. L’utilizzo della modalità
Quick Start ridurrà l’autonomia di registrazione/
riproduzione della batteria.
Questa funzione viene attivata solo nei seguenti
casi.
Mentre si utilizza la batteria
Presenza di un nastro o di una scheda, quando
è impostata la modalità Registrazione nastro.
Presenza di una scheda, quando è impostata la
modalità Registrazione scheda.
Mentre si utilizza l’alimentatore CA
E’ possibile utilizzare Quick start anche se
non sono inseriti un nastro/una scheda.
Impostate la modalità Registrazione nastro o
Registrazione scheda.
1 Impostate [IMPOSTA] >> [AVVIO RAPIDO]
>> [ON]. (
-99-)
2 Mentre l’interruttore [OFF/ON] è ancora
posizionato su [ON], chiudete il monitor
LCD e ritraete il mirino.
L’indicatore di stato si illumina in verde e
l’unità passa alla modalità Attesa Quick start.
La movie camera non passerà alla modalità
Attesa Quick start se il monitor LCD monitor
non è chiuso e il mirino non è stato ritratto.
3 Apertura del monitor LCD o del mirino.
L’indicatore di stato si illumina in rosso e la
movie camera viene posta in modalità Pausa
di registrazione circa 1,7 secondi dopo
l’accensione.
12:30:4512:30:4512:30:45
1. 1. 20081. 1. 20081. 1. 2008
12:30:45
1. 1. 2008
OFF
ON
OFF
ON
VQT1L36_ITA.book 93 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
94
VQT1L36
ª Per annullare la modalità Quick Start
1 Impostate [IMPOSTA] >> [AVVIO RAPIDO]
>> [OFF]. (
-99-)
Se l’interruttore [OFF/ON] viene posizionato su
[OFF] mentre l’unità si trova in modalità Attesa
Quick start, l’alimentazione si interrompe.
Se l’attesa si prolunga per 30 minuti, l’indicatore
di stato si spegnerà e la movie camera verrà
completamente disattivata.
Nei seguenti casi, la modalità Quick start viene
annullata e l'alimentazione viene interrotta.
Quando si sposta il selettore della modalità
di funzionamento.
Quando si rimuove la batteria o
l'alimentatore CA.
Quando sia il nastro che la scheda vengono
rimossi mentre si utilizza la batteria in
modalità Registrazione nastro.
Quando la scheda viene rimossa mentre si
utilizza la batteria in modalità Registrazione
scheda.
Quando la movie camera viene messa in
modalità Quick start con il bilanciamento del
bianco in automatico, la regolazione del
bilanciamento può richiedere qualche tempo se
la scena che si sta registrando ha una sorgente
luminosa diversa da quella dell’ultima scena
registrata. (Quando si utilizza la funzione Vista
notturna a colori, tuttavia, viene conservato il
bilanciamento del bianco dell’ultima scena
registrata.)
Se la movie camera viene accesa in modalità
Attesa Quick start, l’ingrandimento dello zoom
passa a 1k e le dimensioni delle immagini
possono essere diverse da quelle che erano
prima che fosse impostata la modalità Attesa
Quick start.
Se [RIS. ENER.] (
-144-) è impostato su
[5 MINUTI] e l’unità passa automaticamente alla
modalità di attesa quick start, posizionate
l’interruttore [OFF/ON] su [OFF], quindi
riportatelo su [ON]. Inoltre, chiudete il monitor
LCD e ritraete il mirino e successivamente
aprite nuovamente il monitor LCD o estendete il
mirino.
Inserimento/rimozione di una
cassetta
1 Installate l’alimentatore CA o la batteria e
accendete la movie camera.
2 Fate scorrere la leva [OPEN/EJECT] e aprite
il coperchio del vano cassetta.
Quando il coperchio è completamente aperto,
il vano cassetta fuoriesce.
3 Dopo aver aperto il vano cassetta, inserite/
rimuovete la cassetta.
Quando inserite una cassetta, orientatela
come indicato nella figura, quindi inseritela
saldamente fino in fondo.
Quando la rimuovete, estraetela in linea retta.
4 Premete il segno [PUSH] 1 per chiudere il
vano cassetta.
Il vano cassetta rientra nell’alloggiamento.
5 Solo dopo che il vano cassetta è rientrato
completamente nell’alloggiamento,
chiudete saldamente il coperchio del vano
cassetta.
OPEN/
EJECT
PUSH
1
VQT1L36_ITA.book 94 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
95
VQT1L36
Quando inserite una cassetta già registrata,
utilizzate la funzione di Ricerca di spazi non
registrati per trovare la posizione da cui
desiderate continuare la registrazione. Se state
sovrascrivendo il contenuto di una cassetta già
registrata, ricordatevi di trovare la posizione da
cui desiderate continuare la registrazione.
Quando chiudete il coperchio del vano cassetta,
fate attenzione che oggetti come i cavi non
rimangano impigliati.
Dopo l’uso ricordate di riavvolgere
completamente la cassetta, rimuovetela e
mettetela nella sua custodia. Conservate la
custodia in posizione verticale. (
-154-)
Se l’indicatore della condensa non viene
visualizzato sullo schermo LCD e/o nel mirino e
notate la presenza di condensa sull’obiettivo o
sull’unità principale, non aprite il coperchio del
vano cassetta, per evitare la formazione di
condensa sulle testine o sul nastro della
cassetta. (
-152-)
ª
Quando il vano cassetta non fuoriesce
Chiudete completamente il coperchio del vano
cassetta, quindi riapritelo del tutto.
Controllate se la batteria si è scaricata.
ª
Quando non è possibile far rientrare
nell’alloggiamento il vano cassetta
Posizionate l’interruttore [OFF/ON] su [OFF],
quindi riportatelo su [ON].
Controllate se la batteria si è scaricata.
ª
Protezione dalle cancellazioni
accidentali
Se la finestrella di protezione dalle cancellazioni
1 di una cassetta è aperta (spostata in direzione
della freccia [SAVE]), la cassetta non può essere
registrata. Quando effettuate la registrazione,
chiudete la finestrella di protezione dalle
cancellazioni della cassetta (facendola scorrere in
direzione della freccia [REC]).
Inserimento/rimozione di una scheda
Prima di inserire o rimuovere la scheda,
posizionate sempre l’interruttore [OFF/ON] su
[OFF].
Se si inserisce o si rimuove la scheda con
l’alimentazione accesa, la movie camera può
funzionare male o i dati registrati sulla scheda
possono andare perduti.
1 Spegnete la movie camera 1.
Controllate che l’indicatore di stato si sia
spento.
2 Aprite il coperchio dell’alloggiamento
scheda.
3 Inserite/rimuovete la scheda nel/
dall’alloggiamento.
Quando inserite una scheda, accertatevi che
abbia il lato con l’etichetta 1 rivolto verso di
voi, quindi inseritela fino in fondo in linea
retta.
Quando rimuovete la scheda, premete il
centro della scheda, quindi estraetela in linea
retta.
4 Chiudete saldamente il coperchio
dell’alloggiamento scheda.
R E C
SAVE
1
OFF
ON
1
1
VQT1L36_ITA.book 95 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
96
VQT1L36
ª Precauzioni relative alla scheda
Non formattate la scheda con un’altra movie
camera o un personal computer. Questa
operazione può rendere inutilizzabile la
scheda.
Se si desidera utilizzare schede di memoria con
capacità pari o superiore a 4 GB, è possibile
impiegare solo schede di memoria SDHC.
Le schede di memoria con capacità superiore a
4 GB che non riportano il logo SDHC non sono
conformi alle specifiche SD.
ª
Spia di accesso scheda
Quando la movie camera accede alla scheda
(durante le operazioni di lettura, registrazione,
riproduzione, cancellazione, ecc.), la spia di
accesso si accende.
Se si esegue una delle seguenti operazioni
quando la spia di accesso è accesa, la scheda o
i dati registrati possono essere danneggiati, o la
movie camera può funzionare male.
Inserimento o rimozione della scheda.
Azionamento dell’interruttore [OFF/ON] o del
selettore della modalità di funzionamento.
Rimozione della batteria o dell’adattatore CA.
Se si desidera utilizzare schede di memoria
con capacità pari o superiore a 4 GB, è
possibile impiegare solo schede di memoria
SDHC.
ª
Scheda SD
La capacità di memoria indicata sull’etichetta
della scheda SD corrisponde alla quantità
complessiva necessaria a proteggere e gestire i
diritti d’autore ed a quella disponibile come
memoria convenzionale per la movie camera, il
personal computer o altro.
ª
Informazioni sul cursore di protezione
da scrittura sulla scheda SD
La scheda SD è dotata di un cursore di
protezione da scrittura. Quando tale cursore è
posizionato su [LOCK], le funzioni di scrittura su
scheda, di cancellazione dei dati e di
formattazione sono disabilitate. Se il cursore è
riportato nella sua posizione originale, le
funzioni sono abilitate.
Selezione di una modalità
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare la modalità
desiderata.
1 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento.
Posizionate la modalità desiderata in
corrispondenza di 1.
: Modalità REGISTRAZIONE NASTRO
Utilizzate questa modalità quando registrate delle
immagini su un nastro. (Potete anche registrare
delle immagini fisse su una scheda mentre
registrate un filmato su nastro.)
: Modalità RIPRODUZIONE NASTRO
Utilizzate questa modalità per riprodurre un
nastro.
: Modalità REGISTRAZIONE SCHEDA
Utilizzate questa modalità per registrare delle
immagini fisse su una scheda.
: Modalità RIPRODUZIONE SCHEDA
Utilizzate questa modalità per riprodurre delle
immagini fisse su una scheda.
: Modalità CONNESSIONE PC
Consente di visualizzare o di modificare su un
personal computer le immagini registrate su
scheda.(
-129-)
Questa unità è compatibile sia con schede di
memoria SD che con schede di memoria
SDHC. Le schede di memoria SDHC si
possono utilizzare solo su dispositivi
compatibili con quel tipo di scheda. Non è
possibile utilizzare le schede di memoria
SDHC su dispositivi compatibili solo con le
schede di memoria SD. (Quando si utilizza
una scheda di memoria SDHC su un altro
dispositivo, assicurarsi di aver letto le
istruzioni d’uso di quel dispositivo.)
1
PC
VQT1L36_ITA.book 96 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
97
VQT1L36
Utilizzo del joystick
ª Operazioni fondamentali con il
joystick
Operazioni sulla schermata dei menu e
selezione di file da riprodurre come immagini
multiple
Spostate il joystick in alto, in basso, a sinistra o a
destra per selezionare una voce o un file, quindi
premete il centro per confermare.
ª
Joystick e aspetto dello schermo
Premendo il centro del joystick, sullo schermo
verranno visualizzate delle icone. Ogni volta che
si sposta il joystick verso il basso, l’indicazione
cambia.
(In modalità Riproduzione nastro o Riproduzione
scheda, le icone verranno visualizzate
automaticamente sullo schermo.)
1) Modalità Registrazione nastro
(L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [AUTO])
1 viene visualizzato mentre è in corso una
registrazione su nastro.
2) Modalità Registrazione nastro
(L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [MANUAL])
1 viene visualizzato mentre è in corso una
registrazione su nastro.
2 viene visualizzato solo quando
l’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [FOCUS].
1 Effettuate la selezione spostando in
alto.
2 Effettuate la selezione spostando in
basso.
3 Effettuate la selezione spostando a
sinistra.
4 Effettuate la selezione spostando a
destra.
5 Confermate la selezione premendo
il centro.
3
2
4
1
5
1
1/3
2 Dissolvenza
-111-
3 Compensazione del
controluce
-109-
1 Modalità Aiuto
-98-
2/3
2 Modalità Soft skin
-110-
1 Tele macro
-110-
3 Vista notturna a colori
-110-
3/3
2 Controllo della registrazione
-105-
1 Ricerca spazi non registrati -105-
4/4
2 Valore diaframma o
guadagno
-117-
3 Bilanciamento del bianco -115-
1 Velocità dell’otturatore -117-
5/5
2
Regolazione manuale della
messa a fuoco
-116-
1
2
1
2
VQT1L36_ITA.book 97 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
98
VQT1L36
3) Modalità Riproduzione nastro
4) Modalità Registrazione scheda
(L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [AUTO])
5) Modalità Registrazione scheda
(L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [MANUAL])
1 viene visualizzato solo quando
l’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è
posizionato su [FOCUS].
6) Modalità Riproduzione scheda
Modalità Aiuto
Selezionate un’icona per ottenere una
spiegazione della sua funzione.
Impostate la modalità Registrazione nastro o
Registrazione scheda.
1 Premete il joystick per visualizzare l’icona
durante la pausa di registrazione. Spostate
il joystick finché non viene visualizzata
l’icona 1.
2 Spostate il joystick a destra per selezionare
l’icona della modalità Aiuto [ ].
3 Riproduzione/pausa
-118-
4 Arresto -118-
2 Riavvolgimento veloce
(ricerca veloce all’indietro)
-118-
1 Avvolgimento veloce (ricerca
veloce in avanti)
-118-
1/2
2 Ripresa con l’autoscatto
-112-
3 Compensazione del
controluce
-109-
1 Modalità Aiuto -98-
2/2
2 Modalità Soft skin
-110-
1 Tele macro -110-
3/3
2 Valore diaframma o
guadagno
-117-
3 Bilanciamento del bianco -115-
1 Velocità dell’otturatore -117-
4/4
2
Regolazione manuale della
messa a fuoco
-116-
1
1
3 Presentazione slide
Riproduzione/arresto
-121-
4 Cancellazione -122-
2 Riproduzione dell’immagine
precedente
-121-
1 Riproduzione dell’immagine
successiva
-121-
1
VQT1L36_ITA.book 98 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
99
VQT1L36
3 Spostate il joystick in alto, in basso, a
sinistra o a destra per selezionare l’icona
desiderata.
Sullo schermo viene visualizzata una
spiegazione relativa all’icona selezionata.
Ogni volta che si preme il joystick verso il
basso, l’indicazione cambia.
ª
Per uscire dalla modalità Aiuto
Selezionate l’icona [EXIT] o premete il tasto
[MENU].
Quando si utilizza la modalità Aiuto, non è
possibile registrare o impostare le funzioni.
Modifica della lingua
È possibile modificare la lingua sul display dello
schermo o nella schermata dei menu.
1 Impostate [LANGUAGE] >> [Italiano].
Uso dei menu
Per informazioni su ciascun menu, vedere -142-.
1 Premete il tasto [MENU].
Apparirà il menu corrispondente al modo
selezionato utilizzando il selettore della
modalità di funzionamento.
Non azionate il selettore della modalità di
funzionamento quando è visualizzato il menu.
2 Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare il menu principale.
3 Spostate il joystick a destra o premetelo per
confermare la selezione.
4 Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare il sottomenu.
5 Spostate il joystick a destra o premetelo per
confermare la selezione.
6 Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare la voce da impostare.
MENU
VQT1L36_ITA.book 99 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
Prima dell’uso
100
VQT1L36
7 Premete il joystick per confermare
l’impostazione.
ª
Per uscire dalla schermata dei menu
Premete il tasto [MENU].
ª
Per tornare alla schermata precedente
Spostate il joystick a sinistra.
ª
Note sull’impostazione dei menu
Il menu non viene visualizzato mentre è in corso
una registrazione su nastro o su scheda. Inoltre
non è possibile eseguire una registrazione su
nastro o su scheda mentre è visualizzato il
menu.
ª
Azionamento della movie camera con
il telecomando
Per passare alla schermata dei menu premete gli
stessi tasti che premereste sull’unità principale.
1 Premete il tasto [MENU].
2 Selezionate una voce di menu.
Utilizzate i tasti di direzione (3, 2, 1, 4) e il
tasto [ENTER] al posto del joystick sull’unità
principale.
3 Premete il tasto [MENU] per uscire dalla
schermata dei menu.
Regolazione del monitor LCD/del
mirino
ª Regolazione della luminosità e del
livello del colore
1
Impostate [IMPOSTA] >> [IMP. LCD] o
[IMP. EVF] >> [SI].
2 Spostate il joystick in alto o in basso per
selezionare la voce da regolare.
[IMP. LCD]
:Luminosità del monitor LCD
:Livello del colore del monitor LCD
[IMP. EVF]
:Luminosità del mirino
3 Spostate il joystick a sinistra o a destra per
modificare l’indicazione della barra che
rappresenta la luminosità.
4 Premete il tasto [MENU] o il joystick per
completare le impostazioni.
Quando il monitor LCD è ruotato di 180° in
direzione dell’obiettivo, non è possibile regolare
la sua luminosità.
Per regolare la luminosità del mirino, chiudete il
monitor LCD ed estendete il mirino per attivarlo.
Queste impostazioni non influenzano l’aspetto
delle immagini registrate.
ª
Per aumentare la luminosità
dell’intero monitor LCD
1
Impostate [IMPOSTA] >> [POWER LCD] >>
[ON].
L’indicazione [ ] viene visualizzata sul
monitor LCD.
Se [POWER LCD] è impostato su [ON] la
luminosità dell’intero monitor LCD raddoppia.
Per annullare la funzione [POWER LCD], impostate
[IMPOSTA] >> [POWER LCD] >> [OFF].
Se si accende la movie camera quando si
utilizza l’alimentatore CA, la funzione [POWER
LCD] verrà attivata automaticamente.
Non è possibile utilizzare questa funzione in
modalità connessione PC.
VQT1L36_ITA.book 100 ページ 2007年11月22日 木曜日 午後5時51分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Panasonic NV-GS330 Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue