Sony CDX-MP80 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
FM/MW/LW Compact Disc Player
CDX-MP80
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
connexions fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Montage/
Aansluitingen”.
© 2003 Sony Corporation
3-251-179-21 (2)
NL
IT
FR
DE
GB
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà
possibile usufruire di ulteriori funzioni:
Riproduzione di file MP3.
È possibile riprodurre CD-R/CD-RW ai quali è
stata aggiunta una sessione (pagina 7).
Possibilità di riproduzione di dischi registrati in
multisessione (CD-Extra, missati e così via), a
seconda del metodo di riproduzione (pagina 8).
Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/
MD)*
1
.
Informazioni tag ID3*
2
versione 1 (visualizzate
durante la riproduzione di file MP3).
Informazioni CD TEXT (visualizzate durante
la riproduzione di CD TEXT*
3
).
Display a colori disponibile in 7 colori.
Accessori di controllo in dotazione
Telecomando a scheda RM-X113
Accessori di controllo opzionali
Telecomando a rotazione senza filo RM-X6S
Telecomando a rotazione con filo RM-X4S
*1 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony.
*2 Il tag ID3 è un file MP3 contenente informazioni
relative al nome di album, artista, brano e così via.
*3 Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali i nomi del disco, dell’autore e dei
brani. Tali informazioni sono registrate sul disco.
G-PROTECTION per auto
G-PROTECTION è un sistema inizialmente
sviluppato per i Walkman, in grado di offrire
livelli elevati di protezione da salti in caso di urti.
Il sistema G-PROTECTION per auto è stato
appositamente progettato per autoradio basate
sulla tecnologia impiegata dal sistema
G-PROTECTION originale. G-PROTECTION
per auto consente di effettuare riproduzioni audio
di elevata qualità caratterizzate da una
straordinaria protezione da salti, estendendo il
concetto e i vantaggi del sistema
G-PROTECTION dai Walkman alle autoradio.
Caratteristiche tecniche del sistema
G-PROTECTION per auto
Di seguito sono riportate le caratteristiche
tecniche del sistema G-PROTECTION per auto.
(a) Nuova messa a fuoco entro 0,5 sec., in caso di
dati mancanti.
(b) Lettura di dati a doppia velocità o superiore.
Restrizioni del sistema G-PROTECTION per
auto
Il sistema G-PROTECTION per auto offre una
protezione da salti di qualità superiore, tuttavia
ciò non significa che sia in grado di garantire una
protezione da salti completa. È infatti possibile
che si verifichino salti a causa di vibrazioni
continue e/o delle condizioni di installazione del
presente apparecchio.
G-PROTECTION per auto e sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
3
Indice
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sui dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
File MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 9
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . 10
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . 11
Lettore CD
Lettore CD/MD (opzionale)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . . 11
Voci del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale . . . . . 14
Assegnazione di un nome a un CD
— Funzione di promemoria disco* . . . . 14
Ricerca di un disco in base al nome
— Funzione di elenco*. . . . . . . . . . . . . . 16
* Funzioni disponibili con apparecchio CD/MD
opzionale
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (Best Tuning Memory,
memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore). . . . . . . . . . . . . . . 17
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . . 17
Memorizzazione delle stazioni
desiderate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sintonizzazione di una stazione tramite un
elenco
— Funzione di elenco. . . . . . . . . . . . . . . 18
RDS
Presentazione della funzione RDS . . . . . . . 19
Risintonizzazione automatica per la ricezione
ottimale
— Funzione AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preselezione di stazioni RDS con impostazione
AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di
programma
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione automatica dell’orologio
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Altre funzioni
Uso del telecomando a rotazione . . . . . . . . 23
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Attenuazione veloce dell’audio . . . . . . . . . 25
Modifica delle impostazioni dell’audio e
del display
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione della funzione DSO
(Dynamic Soundstage Organizer) . . . . . 26
Impostazione dell’equalizzatore. . . . . . . . . 27
Regolazione del volume anteriore e
posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regolazione del volume dei subwoofer . . . 29
Selezione dell’analizzatore spettrale. . . . . . 30
Assegnazione di un nome ad un modo
Demo del display
— Visualizzazione di caratteri. . . . . . . . 30
Collegamento dell’apparecchio audio
ausiliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informazioni aggiuntive
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 33
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 35
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 36
4
Individuazione dei comandi
CDX-MP80
Parte posteriore
5
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate.
a Manopola di controllo VOL (volume)/
Tasto SOUND
Ruotare per:
– Regolare il volume.
– Regolare le impostazioni audio.
Premere per:
– Selezionare le impostazioni audio.
b Tasto SOURCE
Per selezionare la sorgente.
c Tasto MODE
Per cambiare operazione.
d Tasto DSPL/PTY 13, 15, 19, 22, 30
e Finestra del display
f Tasto LIST 12, 15, 16, 18
g Tasto MENU
Per visualizzare i menu.
h Tasto Z (espulsione) 11, 12
i Tasto RELEASE 10
j Tasto OFF (Arresto/Spegnimento)*
10, 12, 30, 31
k Ricettore del telecomando a scheda e
del telecomando a rotazione senza
filo
l Tasto AF 19, 21
m Tasto TA 20, 21
n Tasti m/M (SEEK –/+)
Per fare avanzare un brano rapidamente in
avanti o all’indietro,
sintonizzare stazioni automaticamente,
trovare una stazione manualmente,
selezionare un’impostazione.
o Manopola di controllo (–/+) ./>
Ruotare per:
– Ricevere stazioni preselezionate.
– Saltare brani.
– Selezionare un menu.
Premere per:
– Effettuare un’impostazione.
p Tasto OPEN/CLOSE 10, 11
q Tasto N (riproduzione) 11
r Tasto RESET 9
* Avvertenza. Installazione su un’auto
sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sull’interruttore di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio finché
il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato e
questo potrebbe causare lo scaricamento della
batteria.
I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
a Tasto SCRL
b Tasto DSPL/PTY
c Tasti numerici
d Tasto DSO
e Tasto MENU
f Tasto SOURCE
g Tasti SEEK (</,)
h Tasto SOUND
i Tasto OFF
j Tasti VOL (+/)
k Tasto AF
l Tasto TA
m Tasto MODE
n Tasto EQ7
o Tasto LIST
p Tasti DISC/ALBUM (M/m)
q Tasto ENTER
r Tasto ATT
Telecomando a scheda RM-X113
continua alla pagina successiva t
DISC
ATTOFF
SCRL
PTY
REP SHUF
DSPL
1
4
AF
MODE
2
5
TA
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7DSO
VOL
+
6
Nota
Se il display viene disattivato premendo (OFF), non
sarà possibile farlo funzionare con il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o venga prima inserito un disco per
attivare l’apparecchio.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire le
batterie,Vedere “Sostituzione della batteria al litio” a
pagina 32.
Selezione di un disco e un album
mediante il telecomando a scheda
È possibile saltare i dischi e gli album utilizzando
i tasti DISC/ALBUM (M/m) del telecomando a
scheda.
(con questo apparecchio)
(con un apparecchio opzionale)
* Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.
Per saltare più brani senza interruzioni
Premere una volta il tasto SEEK/AMS
(< o ,) sul telecomando a scheda, quindi
premere di nuovo e tenere premuto entro 1
secondo.
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Le antenne elettriche si estendono
automaticamente durante il funzionamento
dell’apparecchio.
Evitare che acqua o corpi estranei penetrino nel
vassoio dischi; diversamente potrebbero
verificarsi incendi o problemi di
funzionamento.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati in questo manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è
possibile che si formi della condensa all’interno
delle lenti e del display dell’apparecchio. In tal
caso, rimuovere il disco e attendere per circa
un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata
completamente.
Per mantenere una qualità elevata del
suono
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’apparecchio o sui dischi.
Note sulla lente di lettura dei CD
Non toccare la lente contenuta nel vassoio del
disco.
Non utilizzare detergenti per lenti disponibili in
commercio.
Per Premere
Saltare gli album*
Selezione di
album
M o m [una volta per ogni
album]
Per saltare gli album senza
interruzioni, premere e
tenere premuto uno dei tasti.
Per Premere
Saltare dischi
Selezione dischi
M o m [una volta per ogni
disco]
Per saltare i dischi senza
interruzioni, premere una
volta, quindi nuovamente
entro 1 secondo e tenere
premuto uno dei tasti.
Saltare gli album*
Selezione di
album
M o m [tenere premuto un
istante] e rilasciare
Per saltare gli album senza
interruzioni, premere e
tenere premuto il tasto per 1
secondo prima di rilasciarlo.
7
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
contenitore quando non vengono utilizzati. Non
esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli in un’auto
parcheggiata, sul cruscotto/ripiano posteriore.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono
utilizzati questi tipi di disco, i residui
potrebbero causare l’arresto del disco,
provocando problemi di funzionamento o
danneggiando il disco stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono stati applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di
funzionamento:
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi
dal disco l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di
espulsione).
– Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta
oppure è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta
o dell’adesivo ha provocato la deformazione
del disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare
quali CD a forma di cuore o di stella con questo
apparecchio, onde evitare di causare problemi
di funzionamento del lettore. Non utilizzare
questo genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con un
panno apposito disponibile in commercio.
Pulire i dischi procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi
analogici.
Dischi audio codificati mediante la
protezione dei diritti di autore
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc). Recentemente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato vari
dischi audio codificati mediante la protezione dei
diritti d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD e pertanto
potrebbe non essere possibile riprodurli
utilizzando il presente prodotto.
Note sui dischi CD-R (CD registrabili)/
CD-RW (CD riscrivibili)
Il presente apparecchio è in grado di riprodurre i
seguenti dischi:
È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a
seconda dell’apparecchio utilizzato per la
registrazione o delle condizioni del disco) non
possano essere riprodotti su questo lettore.
Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW non
finalizzati*.
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM, CD-R e CD-RW.
È possibile riprodurre CD-R/CD-RW ai quali
può essere aggiunta una sessione.
* Processo necessario per poter riprodurre con il
lettore CD-R/CD-RW registrati.
Tipo di disco Etichetta sul disco
CD Audio
File MP3
8
File MP3
Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intendono
una tecnologia e un formato standard per la
compressione di sequenze sonore. Il file viene
compresso fino a circa 1/10 delle dimensioni
originali; la compressione viene applicata ai
suoni al di fuori della gamma dell’udito, ma non
a quelli udibili.
Note sui dischi
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM, CD-R e CD-RW.
Il disco deve essere nel formato ISO 9660*
1
livello 1 o livello 2, oppure nel formato di
espansione Joliet o Romeo.
È possibile utilizzare dischi registrati in
multisessione*
2
.
*
1
Formato ISO 9660
Lo standard internazionale più diffuso per il
formato logico di file e cartelle su CD-ROM.
Esistono più livelli di specifiche. Nel Livello
1, i nomi di file devono corrispondere al
formato 8.3, ossia un massimo di 8 caratteri
nel nome e di 3 caratteri nell’estensione in
lettere maiuscole (“.MP3”). I nomi di cartelle
non possono superare gli 8 caratteri. Il
numero massimo di livelli di cartelle annidate
è pari a 8. Le specifiche di livello 2
consentono nomi di file di lunghezza pari a 31
caratteri.
Ciascuna cartella può contenere un massimo
di 8 livelli.
Per il formato di espansione Joliet o Romeo,
accertarsi dei contenuti del software di
scrittura, e così via.
*
2
Multisessione
Si tratta di un metodo di registrazione che
consente di aggiungere dati utilizzando il
metodo Track-At-Once. I CD convenzionali
iniziano in un’area di controllo CD detta
Lead-in e terminano in un’area detta Lead-
out. Un CD multisessione è dato da più
sessioni, in cui ciascuna sezione compresa tra
Lead-in e Lead-out è considerata come una
sessione singola.
CD-Extra: formato che effettua la
registrazione dell’audio (dati CD audio) in
brani nella sessione 1 e la registrazione dei
dati in brani nella sessione 2.
CD missato: in questo formato, i dati vengono
registrati come brano 1, mentre l’audio (dati
CD audio) viene registrato come brano 2.
Note
Con i formati diversi dal livello 1 e livello 2 ISO 9660,
è possibile che i nomi di file e cartelle non vengano
visualizzati correttamente.
Durante l’assegnazione del nome, accertarsi di
aggiungere l’estensione “.MP3” al file.
Se l’estensione “.MP3” viene aggiunta a file che non
sono in tale formato, l’apparecchio non è in grado di
riconoscerli e genera un disturbo acustico che
potrebbe danneggiare i diffusori.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo maggiore.
– dischi registrati con una struttura ad albero
complessa.
– dischi registrati in multisessione.
– dischi a cui è possibile aggiungere dati.
Avvertenze relative alla riproduzione di dischi
registrati in multisessione
Se il primo brano della prima sessione è costituito
da dati CD audio:
È possibile riprodurre solamente CD audio.
Le informazioni relative ai dati non CD audio/file
MP3 (numero del brano, tempo e così via) vengono
visualizzate senza audio.
Se il primo brano della prima sessione non è
costituito da dati CD audio:
– Se il disco contiene uno o più file MP3, solo questi
vengono riprodotti mentre gli altri dati vengono
saltati poiché i dati CD audio non vengono
riconosciuti.
– Se il disco non contiene alcun file MP3, “NO
Music” viene visualizzato nel display e non viene
riprodotto alcun brano poiché i dati dei CD audio
non vengono riconosciuti.
9
Ordine di riproduzione dei file MP3
L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è
come segue:
Note
Le cartelle che non contengono file MP3 vengono
saltate.
Numero massimo di cartelle: 255, incluse la cartella
radice e le cartelle vuote
Numero massimo di file e cartelle MP3
memorizzabili nel disco: 512
Se il nome di un file o di una cartella contiene molti
caratteri, il numero potrebbe essere inferiore a 512.
Il numero massimo di livelli riproducibili è 8.
Suggerimento
Per specificare un ordine di riproduzione desiderato,
inserire, prima del nome del file o della cartella, il
numero d’ordine (“01”, “02”), quindi registrare il
contenuto su un disco. L’ordine varia in base al
software di scrittura.
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerarlo.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
1
2
6
3
5
7
1
2
6
7
4
8
3
5
8
4
9
Cartella
(album)
File MP3
(brano)
Livello 1
(radice)
Livello 2 Livello 5Livello 3 Livello 4
Tasto RESET
10
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello frontale.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
1 Premere (OFF)*.
La riproduzione di CD/MD o la ricezione
radio si interrompe (l’illuminazione dei tasti e
il display rimangono attivi).
* Se la chiave di accensione dell’auto non è dotata
della posizione ACC, assicurarsi di spegnere
l’apparecchio premendo (OFF) finché il display
non scompare, onde evitare di scaricare la
batteria dell’auto.
2 Premere (RELEASE) per aprire il
pannello frontale ed estrarlo.
Note
Se si estrae il pannello quando l’apparecchio è
acceso, l’alimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
Non fare cadere né esercitare eccessiva pressione
sul pannello anteriore e sulla finestra del display.
Chiudere il pannello anteriore prima di rimuoverlo.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto inserire il pannello anteriore
nell’apposita custodia in dotazione.
Installazione del pannello anteriore
Posizionare la sezione A del pannello anteriore
sulla sezione B dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a
farlo scattare in posizione.
Note
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello frontale.
Non rimuovere il pannello anteriore durante
l’espulsione, onde evitare di interrompere
l’operazione.
Per estrarre il disco quando il pannello frontale
non è applicato, premere (OPEN/CLOSE)
all’interno dell’apparecchio attraverso il foro C,
utilizzando un oggetto appuntito quale una penna
a sfera.
(RELEASE)
A
B
C
11
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08
1 Premere (MENU), quindi ruotare la
manopola di controllo ./> fino a
visualizzare “Clock”.
1 Premere la manopola di controllo
./>.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
2 Ruotare la manopola di controllo
./> per impostare l’ora.
3 Premere il tasto M+.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Ruotare la manopola di controllo
./> per impostare i minuti.
2 Premere la manopola di controllo
./>.
Lorologio viene attivato. Una volta
completata l’impostazione dell’orologio, il
display torna a visualizzare il modo di
riproduzione normale.
Suggerimenti
È possibile impostare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 22).
Quando è attivato il modo D.Info, l’ora viene sempre
visualizzata (pagina 25).
Lettore CD
Lettore CD/MD
(opzionale)
Oltre a riprodurre CD, mediante questo
apparecchio è possibile controllare unità CD/MD
esterne.
Nota
Quando si collega un apparecchio CD opzionale
provvisto della funzione CD TEXT, le informazioni CD
TEXT vengono visualizzate nel display durante la
riproduzione di un disco CD TEXT.
Riproduzione di un disco
(con questo apparecchio)
1 Premere Z.
Lo scomparto del disco si apre.
2 Collocare un disco sull’apposito
vassoio con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Inserire il disco fino a farlo scattare in
posizione.
3 Premere N.
Lo scomparto del disco si chiude e viene
avviata la riproduzione.
Se è già inserito un disco, premere più volte
(SOURCE) fino a visualizzare “CD” nel display
per avviare la riproduzione. Premendo
(OPEN/CLOSE), lo scomparto del disco si
chiude, ma la riproduzione non viene avviata.
Note
Non inserire più di un disco nell’apposito vassoio.
Lo scomparto del disco si chiude automaticamente
dopo 30 secondi.
manopola di
controllo ./>
continua alla pagina successiva t
12
* Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.
Per rimuovere il disco, premere verso il basso il
perno centrale, quindi sollevare il disco dal
vassoio prendendolo per i lati.
Note
A seconda del metodo di registrazione utilizzato nel
disco, potrebbe essere necessario attendere
qualche minuto prima che venga avviata la
riproduzione del primo brano.
A seconda delle condizioni del disco, è possibile che
la riproduzione non venga avviata (pagina 7, 8).
Tali dischi devono essere finalizzati.
Durante la riproduzione del primo/ultimo brano del
disco, se viene ruotata la manopola di controllo
./>, la riproduzione passa all’ultimo/primo
brano del disco.
Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione viene
riavviata a partire dal primo brano del disco.
Quando è collegato un apparecchio opzionale, la
riproduzione della stessa sorgente continua
sull’apparecchio CD/MD opzionale.
Dopo avere premuto Z e prima che venga estratto il
vassoio del disco, è necessario attendere alcuni
secondi successivi alla lettura dei dati del disco.
(con un apparecchio opzionale)
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD” o “MD (MS*)”.
2 Premere più volte (MODE) fino a
visualizzare l’apparecchio desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
* MS: Lettore System-up MG Memory Stick MGS-X1.
Precauzioni relative al collegamento tra il lettore
MGS-X1 e l’apparecchio/gli apparecchi MD
Questo apparecchio riconosce l’MGS-X1 come unità
MD.
Per riprodurre utilizzando l’MGS-X1, premere
(SOURCE) per selezionare “MS” o “MD”. Se “MS”
viene visualizzato nel display della sorgente, MGS-
X1 avvia la riproduzione. Se invece viene
visualizzato “MD”, premere (MODE) per selezionare
“MS” e avviare la riproduzione.
Per riprodurre l’unità MD, premere (SOURCE) per
selezionare “MS” o “MD”. Se l’unità MD desiderata
viene visualizzata nel display della sorgente, la
riproduzione viene avviata. Se invece viene
visualizzato “MS” o un’unità MD diversa, premere
(MODE) per selezionare l’unità MD desiderata e
avviare la riproduzione.
Individuazione di un disco
— Selezione dischi
Vedere “Ricerca di un disco in base al nome” a
pagina 16.
Per Effettuare quanto segue
Arrestare la
riproduzione
Premere (OFF).
Espellere il disco Premere Z.
Saltare brani
– Sensore musicale
automatico
Ruotare la manopola di
controllo ./>.
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
Ricerca manuale
Premere e tenere premuto il
tasto –m o M+, quindi
rilasciarlo in corrispondenza
del punto desiderato.
Saltare gli album*
Selezione di
album
Premere (LIST), quindi
ruotare la manopola di
controllo ./>.
manopola di
controllo ./>
13
Voci del display
Quando il disco/album/brano cambia, i titoli
preregistrati *
1
del nuovo disco/album/brano
vengono visualizzati automaticamente (se la
funzione di scorrimento automatico è attivata, i
nomi più lunghi di 9 caratteri vengono fatti
scorrere (pagina 25)).
*1 Se premendo (DSPL/PTY) viene visualizzata
l’indicazione “NO D.Name” o “NO T.Name”,
significa che non è disponibile alcun promemoria
disco (pagina 14) o nome preregistrato da
visualizzare.
*2 Solo per dischi CD TEXT con il nome dell’autore.
*3 Solo per i file MP3.
Nelle tag ID3 vengono visualizzati unicamente i
nomi di brano/artista/album.
Premendo (DSPL/PTY), “NO ID3 Tag” indica che
non esiste alcuna tag ID3 da visualizzare.
Note
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati.
Per alcuni dischi CD TEXT, alcune informazioni
contenenti molti caratteri potrebbero non venire
visualizzate.
Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il
nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT.
Note relative a MP3
Il tag ID3 è relativo alla sola versione 1.
I codici dei caratteri dei tag ID3 sono conformi agli
standard ASCII e ISO 8859-1. I dischi in formato
Joliet vengono visualizzati unicamente in ASCII. I
caratteri non compatibili vengono visualizzati con
*”.
Nei casi che seguono, il tempo di riproduzione
trascorso potrebbe non essere visualizzato
correttamente.
– durante la riproduzione di file MP3 di tipo VBR
(con velocità di trasmissione variabile).
– durante le operazioni di avanzamento rapido in
avanti/all’indietro.
Suggerimento
Quando la funzione di scorrimento automatico viene
disattivata e il nome del disco/album/brano viene
cambiato e non viene fatto scorrere.
Riproduzione ripetuta dei
brani
— Riproduzione ripetuta
Quando raggiunge la fine, il disco
nell’apparecchio principale ripete un brano,
l’intero album o l’intero disco. Per la
riproduzione ripetuta, è possibile selezionare le
opzioni riportate di seguito:
REP TRACK — per ripetere un brano.
•REP ALBUM*
1
— per ripetere un album.
•REP DISC*
2
— per ripetere un disco.
*1 Disponibile solo per i file MP3.
*2 Disponibile solo quando sono collegati uno o più
apparecchi CD/MD opzionali.
1 Durante la riproduzione, premere
(MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo
./> fino a che non viene
visualizzato “REP”.
3 Premere più volte il tasto M+ per
selezionare l’impostazione desiderata.
4 Premere la manopola di controllo
./>.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP off” al punto 3.
Per Premere
Cambiare la voce
del display
(DSPL/PTY)
Scorrere le voci del
display
(DSPL/PTY) per 2 secondi
Voci visualizzabili
Nome del disco*
1
/
nome dell’autore*
2
• Nome (cartella) dell’album*
3
Nome (file) del brano*
1
*
3
•Tag ID3*
3
Numero di
disco/album
Tempo di
riproduzione
trascorso
Numero
di brano
manopola di
controllo ./>
14
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare:
SHUF ALBUM*
1
— per riprodurre in ordine
casuale i brani dell’album corrente.
SHUF DISC — per riprodurre in ordine
casuale i brani del disco corrente.
SHUF CHNGR*
2
— per riprodurre in ordine
casuale i brani nell’unità CD o MD opzionale
corrente.
SHUF ALL*
3
— per riprodurre in ordine
casuale tutti i brani in tutti i lettori CD o MD
collegati (incluso questo apparecchio).
*1 Disponibile solo per i file MP3.
*2 Disponibile solo quando sono collegati uno o più
apparecchi CD (MD) opzionali.
*3 Disponibile solo quando uno o più lettori CD, o due
o più lettori MD opzionali sono collegati.
1 Durante la riproduzione, premere
(MENU).
2 Ruotare la manopola di controllo
./> fino a che non viene
visualizzato “SHUF”.
3 Premere più volte il tasto M+ per
selezionare l’impostazione desiderata.
4 Premere la manopola di controllo
./>.
Viene avviata la riproduzione in ordine
casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “SHUF off” al punto 3.
Nota
Mediante la funzione “SHUF ALL”, non è possibile
riprodurre in ordine casuale i brani nei lettori CD
insieme a quelli nei lettori MD.
Assegnazione di un nome a
un CD
— Funzione di promemoria disco (per un
lettore CD con la funzione CUSTOM FILE)
È possibile assegnare un nome a un disco
(Funzione di promemoria disco). È possibile
inserire fino a 8 caratteri per ogni disco. Se si
assegna un nome a un CD, è possibile
individuarlo in base al nome (pagina 16).
1 Avviare la riproduzione del disco al
quale si desidera assegnare il nome in
un apparecchio CD dotato della
funzione CUSTOM FILE.
2 Premere (MENU), quindi ruotare la
manopola di controllo ./> fino a
visualizzare “Name Edit”.
3 Premere la manopola di controllo
./>.
L’apparecchio ripete la riproduzione del disco
durante la procedura di assegnazione del
nome.
4 Inserire i caratteri.
1Ruotare la manopola di controllo
./> per selezionare il carattere
desiderato.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y
+
y y
*
... y * y A
* (spazio vuoto)
manopola di
controllo ./>
manopola di
controllo ./>
15
2 Premere il tasto M+ una volta
individuato il carattere desiderato.
Se si preme il tasto –m, è possibile
retrocedere verso sinistra.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per inserire
l’intero nome.
5 Per tornare al modo di riproduzione
CD normale, premere la manopola di
controllo ./>.
Suggerimenti
Per correggere o cancellare un nome, è sufficiente
sovrascriverlo o inserire “ ”.
Esiste un altro modo per assegnare un nome a un
CD: premere (LIST) per 2 secondi invece di
eseguire i punti 2 e 3. È inoltre possibile effettuare
questa operazione premendo (LIST) per 2 secondi
invece di eseguire il punto 5.
È possibile assegnare un nome a un CD in un
apparecchio privo della funzione CUSTOM FILE se
tale apparecchio è collegato ad un lettore CD dotato
di tale funzione. Il promemoria disco verrà
memorizzato nel lettore CD dotato della funzione
CUSTOM FILE.
Nota
La riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene
sospesa fino a quando non viene completata la
procedura di modifica del nome.
Visualizzazione del promemoria disco
In quanto voce del display, la funzione di
promemoria disco ha sempre la priorità sulle
informazioni originali CD TEXT.
Suggerimento
Per sapere quali altre voci possono essere
visualizzate, fare riferimento a pagina 13.
Disattivazione della funzione
promemoria disco
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD”.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare il lettore CD in cui è
memorizzato il promemoria disco.
3 Premere (MENU), quindi ruotare la
manopola di controllo ./> fino a
visualizzare “Name Del”.
4 Premere la manopola di controllo
./>.
Vengono visualizzati i nomi memorizzati.
5 Ruotare la manopola di controllo
./> per selezionare il nome del
disco che si desidera eliminare.
6 Premere la manopola di controllo
./> per 2 secondi.
Il nome viene cancellato.
Ripetere i punti 5 e 6 per cancellare altri
nomi.
7 Premere due volte (MENU).
Il lettore torna al modo normale di
riproduzione CD.
Note
Quando viene cancellato il promemoria disco di un
CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni
originali del CD TEXT.
Se non si trova il promemoria disco che si desidera
cancellare, selezionare un diverso lettore CD al
punto 2.
Per Premere
Visualizzare (DSPL/PTY) durante la
riproduzione di dischi CD/
CD TEXT
16
Ricerca di un disco in base al
nome
— Funzione di elenco (per un lettore CD con
la funzione CD TEXT/CUSTOM FILE o un
lettore MD)
Questa funzione è disponibile per i dischi cui
sono stati assegnati dei nomi personalizzati*
1
o
per i CD TEXT*
2
.
*1 Individuazione di un disco in base al nome
assegnato: quando si assegna un nome a un CD
(pagina 14) o a un MD.
*2 Individuazione di un disco tramite le informazioni
CD TEXT: quando si riproduce un disco CD TEXT
su un lettore CD con la funzione CD TEXT.
1 Premere (LIST).
Il nome assegnato al disco corrente viene
visualizzato nel display.
2 Ruotare la manopola di controllo
./> fino ad individuare il disco
desiderato.
3 Premere la manopola di controllo
./> per riprodurre il disco.
Nota
Se vengono utilizzati dischi contenenti informazioni di
testo o dischi MD, è possibile che alcune lettere non
vengano visualizzate.
Individuazione di un album o di un
brano mediante il nome
È possibile individuare un album*
3
o un brano*
4
a cui è stato assegnato il nome, mediante il nome
stesso.
1 Premere più volte (LIST) fino a
visualizzare il nome di album/brano
desiderato.
Ad ogni pressione di (LIST), il display
cambia visualizzando in successione il nome
di disco, album e brano.
Dopo 5 secondi, il display torna al modo di
riproduzione normale.
2 Ruotare la manopola di controllo
./> fino ad individuare l’album/il
brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
*3 Disponibile solo per i file MP3.
*4 Disponibile solo per i file MP3, CD TEXT e MD.
manopola di
controllo ./>
17
Radio
Questo apparecchio può memorizzare fino a 6
stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW, e
LW).
Avvertenza
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, utilizzare la funzione Best Tuning
Memory per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
delle stazioni
— BTM (Best Tuning Memory,
memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore)
L’apparecchio seleziona le stazioni che
trasmettono i segnali più forti nella banda
selezionata e le memorizza nell’ordine di
frequenza.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (MENU), quindi ruotare la
manopola di controllo ./> fino a
visualizzare “BTM”.
4 Premere la manopola di controllo
./>.
Quando l’impostazione è stata memorizzata
viene emesso un segnale acustico.
Note
Se a causa di segnali deboli si ricevono solo poche
stazioni, alcuni numeri memorizzati manterranno la
loro impostazione iniziale.
Se nel display viene visualizzato un numero,
l’apparecchio avvia la memorizzazione delle stazioni
a partire da quella correntemente visualizzata.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Ruotare la manopola di controllo
./> fino ad individuare la
stazione desiderata.
Suggerimento
Premere il tasto numerico del telecomando a scheda
(da (1) a (6)) per selezionare direttamente la
stazione memorizzata.
Se non è possibile sintonizzarsi su una
stazione preselezionata
Premere il tasto –m o M+ per
ricercare la stazione (sintonizzazione
automatica).
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere la procedura
fino a quando non viene ricevuta la stazione
desiderata.
Suggerimenti
Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo
frequentemente, attivare la funzione di ricerca locale
per limitare la ricerca alle stazioni con i segnali più
forti (vedere “Modifica delle impostazioni dell’audio e
del display” a pagina 25).
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuto il
tasto m o M+ per individuare la frequenza
approssimativa,quindi premere più volte il tasto
m o M+ per regolare definitivamente la
frequenza desiderata (sintonizzazione manuale).
Se la ricezione FM stereo è scadente
Selezionare il modo di ricezione
monofonico
(vedere “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 25).
Il suono migliora, ma diventa monofonico
(“ST” scompare).
Suggerimento
Se non è possibile ascoltare le trasmissioni FM,
disattivare DSO (pagina 26).
manopola di
controllo ./>
manopola di
controllo ./>
18
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preselezionare manualmente le
stazioni desiderate.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto –m o M+ per
ricercare la stazione che si desidera
memorizzare.
4 Premere (MENU), quindi ruotare la
manopola di controllo ./> fino a
visualizzare “Preset Edit”.
5 Premere la manopola di controllo
./>.
6 Ruotare la manopola di controllo
./> per selezionare il numero
che si desidera memorizzare.
7 Premere la manopola di controllo
./>.
L’indicazione della stazione memorizzata
appare nel display.
8 Premere due volte (MENU).
Nota
Se si memorizza un’altra stazione in corrispondenza
dello stesso numero, la stazione memorizzata
precedentemente viene cancellata.
Uso mediante il telecomando a scheda
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (SEEK -) o (SEEK +) per
ricercare la stazione che si desidera
memorizzare.
4 Premere il tasto numerico desiderato
(da (1) a (6)) fino a che non viene
visualizzato “MEM”.
Sintonizzazione di una
stazione tramite un elenco
— Funzione di elenco
1 Durante la ricezione radiofonica,
premere(LIST) per qualche istante.
La frequenza o il nome assegnato alla
stazione corrente appare nel display.
Dopo 5 secondi, il display torna al modo di
riproduzione normale.
2 Ruotare la manopola di controllo
./> fino ad individuare la
stazione desiderata.
Se non è stato assegnato un nome alla
stazione selezionata, nel display viene
visualizzata la frequenza.
3 Premere la manopola di controllo
./> per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
manopola di
controllo ./>
manopola di
controllo ./>
19
RDS
Presentazione della funzione
RDS
Il sistema RDS (Radio Data System) è un
servizio che consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre
al normale segnale in radiofrequenza. Quando
viene ricevuta una stazione con la funzione RDS
viene visualizzata, ad esempio, una delle
seguenti voci.
Servizi RDS
I dati RDS offrono altre funzioni quali:
La risintonizzazione automatica di un
programma, funzione utile durante lunghi
viaggi in auto. — AF t pagina 19
Ricezione dei notiziari sul traffico, anche
durante l’ascolto di un altro programma o di
una sorgente diversa. — TA t pagina 20
Selezione di stazioni in base al tipo di
programma. — PTY t pagina 21
Impostazione automatica dell’ora. — CT
t pagina 22
Note
A seconda del paese o della zona geografica,
potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni
RDS.
La funzione RDS potrebbe non funzionare
correttamente quando il segnale è debole o se la
stazione sintonizzata non trasmette dati RDS.
Risintonizzazione automatica
per la ricezione ottimale
— Funzione AF
La funzione AF (Alternative frequencies)
consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla
stazione con il segnale più forte.
1 Selezionare una stazione FM
(pagina 17).
2 Premere più volte (AF) fino a
visualizzare “AF on”.
L’apparecchio inizia a ricercare una
frequenza alternativa con un segnale più forte
nella stessa rete.
Se l’indicazione “NO AF” lampeggia,
significa che la stazione attualmente
sintonizzata è priva di una frequenza
alternativa.
Nota
Quando nell’area non esiste una frequenza alternativa
o quando non si desidera ricercarne una, disattivare la
funzione AF selezionando “AF off”.
Per le stazioni prive di frequenza
alternativa
Premere il tasto –m o M+ mentre il
nome della stazione lampeggia (entro
8 secondi).
L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificazione programma) (viene
visualizzata l’indicazione “PI Seek”).
Se l’apparecchio non rileva gli stessi dati PI,
torna alla frequenza selezionata in
precedenza.
Per Premere
Cambiare la voce
del display
(DSPL/PTY)
Voci visualizzabili
Banda radio/Orologio
Funzione
Voci visualizzabili
Nome della stazione
Tipo di programma
continua alla pagina successiva t
Le frequenze cambiano
automaticamente.
98,5 MHz
Stazione
102,5 MHz
96,0 MHz
20
Mantenimento di un programma
regionale
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale o se si desidera utilizzare la funzione
AF in modo completo, selezionare “REG off” nel
MENU (pagina 26).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
(con il telecomando a scheda)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate sui tasti numerici.
1 Premere un tasto numerico (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente
il tasto numerico della stazione locale.
3 Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
Ascolto dei notiziari sul
traffico
— TA/TP
Attivando le funzioni TA (Traffic
Announcement) e TP (Traffic Programme), è
possibile sintonizzarsi automaticamente su una
stazione FM che trasmette notiziari sul traffico.
Queste impostazioni funzionano
indipendentemente dal programma FM o dalla
sorgente CD/MD, AUX corrente; al termine del
notiziario l’apparecchio torna alla sorgente
originale.
Premere più volte (TA) fino a
visualizzare “TA on”.
L’apparecchio avvia la ricerca delle stazioni
con le informazioni sul traffico.
“TP” indica la ricezione di tali stazioni e
“TA” lampeggia durante un notiziario sul
traffico. Se viene visualizzato “NO TP”,
l’apparecchio continua la ricerca delle
stazioni TP disponibili.
Per eliminare tutti gli annunci sul traffico,
selezionare “TA off”.
Suggerimento
È inoltre possibile eliminare il notiziario corrente
premendo (SOURCE) o (MODE).
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Per impostare il livello del volume
desiderato, ruotare la manopola di
controllo VOL.
2 Tenere premuto (TA) per 2 secondi.
Viene visualizzata l’indicazione “TA” e
memorizzata l’impostazione.
Ascolto dei notiziari di emergenza
Se una delle funzioni AF o TA è attivata, gli
annunci di emergenza ricevuti vengono
automaticamente trasmessi durante l’ascolto di
una stazione FM o di un CD/MD o AUX.
Per Premere
Eliminare il
notiziario corrente
(TA)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Sony CDX-MP80 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso