ESAB Caddy® 250 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

cmha2p00
Valid from Serial NO 747 XXX--XXXX
0457 552 001 98.02.01
Caddy 250
LHN 250
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
POLSKI 75.................................................
ITALIANO
TOCi
-- 5 7 --
1 DIRETTIVA 58........................................................
2 SICUREZZA 58.......................................................
3 INTRODUZIONE 59...................................................
3.1 Dati tecnici 59...............................................................
3.2 Attrezzatura 60..............................................................
3.3 Area d’uso 60................................................................
4 INSTALLAZIONE 60...................................................
4.1 Ubicazione 60...............................................................
4.2 Collegamento 60.............................................................
5USO 61..............................................................
5.1 Inizio d’uso 61...............................................................
5.2 Protezione contro il surriscaldamento 61........................................
6 MANUTENZIONE 61...................................................
6.1 Pulizia 61...................................................................
7 RICERCA GUASTI 62.................................................
7.1 Guasti possibili e rimedi 62....................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 62............................................
9 ACCESSORI A RICHIESTA 62..........................................
SCHEMA 81.............................................................
ELENCO RICAMBI 82....................................................
-- 5 8 --bh20d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che la gener ator e per saldatura LHN 250 dal numero di serie 747 è
conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE), norma EN 50199
ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
nella direttiva (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--11--10
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA F IAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
-- 5 9 --
bh20d12i
3 INTRODUZIONE
Avvertenza --
Questo prodotto può essere utilizzato esclu sivamente per saldatura ad arco.
LHN 250 sono generatore a transistor per saldatura con elettrodi ricoperti e
saldatura TIG (accensione a striscio). L’avanzata elettronica offre un comando
veloce, ridotti consumi energetici, ottima qualità di saldatura ecc.
La tecnica della raddrizzatura ha permesso di contenere peso e dimensioni degli
apparecchi. Grazie alla forma snella e compatta ed al peso r idotto, gli apparecchi
sono facilm ente trasportabili. La cinghia può essere ripiegata, trasformandosi in una
pratica maniglia per il trasporto. In posizione estratta, gli apparecchi LHN 250
possono essere portati a spalla.
3.1 Dati tecnici
Belastningsförmåga:
ad un’intermittenza del 35%
ad un’intermittenza del 60%
ad un’intermittenza del 100%
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Campo di r egolazione continuo 4--250 A
Tensione al minimo 50--80 V
Collegamento elettrico:
tensione
frequenza
fusibile
sezione cavo di alimentazione
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 m m
2
**
Kapslingsklass IP 23
Classe di utilizzo
Dimensioni 472x142x256
Peso 11 kg
*In caso di saldatura ad un massimo di 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da
10 A. **Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
Fattore di intermittenza
Il fattore di intermittenza corrisponde al tempo, in percentuale ad un periodo di dieci
minuti, che si può saldare con un determinato carico senza rischiare che il
generatore di corrente sia sovraccarico.
Kapslingsklass
Il codice IP indica la classe di protezione, cioè il livello di protezione dalla
penetrazione di acqua e particelle solide. Gli apparecchi di classe IP 23 possono
essere utilizzati sia in interni che all’aperto.
Classe di utilizzo
Il simbolo indica che il generator e è progettato per l’utilizzo in ambienti ad alto
rischio elettrico.
-- 6 0 --bh20d12i
3.2 Attrezzatura
I raddrizzatori LHN 250 sono dotati di presa per telecomando che viene attivata
automaticamente al collegamento di un telecomando.
NOTA! Per ottenere la commutazione automatica, occorre ponticellare i pin L ed M
all’interno del cavo di alimentazione del telecomando.
I raddrizzatori sono forniti con cavo di alimentazione della lunghezza di 3 m.
LHN 250 sono forniti con cavi di saldatura e massa della lunghezza di 5 m. I cavi
sono installati su appositi raccordi per un veloce cambio della polarità.
Il numero di serie è impresso sulla targhetta.
3.3 Area d’uso
LHN 250 danno corrente continua e di conseguenza si può saldare la maggior parte
di acciai legati e non legati, acciai inossidabili e ghisa.
LHN 250 permette l’utilizzo della maggioranza degli elettrodi ricoperti con diametro
compreso fra 1,6 e 5.
Saldatura TIG
La saldatur a TIG è specialme nte indicata per la saldatura di lamiere sottili.
Per efftruare una saldatura TIG il LHN 250 deve essere dotato di torcia T IG con
rubinetto per il gas, una bombola di argon con regolatore, elettrodo al volframio e se
necessario metallo di apporto opportuno.
Il modo migliore è di procedere con l’accensione per sfregamento, vale a dire l’arco
si ottine etoccando con l’elettrodo al volframio il pezzo in lavorazione.
4 INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Questo prodotto è designato per saldature di riparazione e di manutenzione.
In ambienti domestici e di ufficio questo prodotto può causare interferenze radio.
È responsabilità dell’utilizzatore di prendere adeguati provvedim enti.
4.1 Ubicazione
Piazzare la macchina in modo che l’aria di raffreddamento possa circolare
liberamente attraverso gli orifici di ventilazione.
4.2 Collegamento
Per tr arre il massimo dall’utilizzo di LHN 250, occorre installare un fusibile da 16A.
LHN 250 presentano una funzione di compensazione della tensione di rete:
ad una variazione del ¦10% della corrente di rete corrisponde dunque una
variazione della tensione di saldatura del ¦0,2%.
LHN 250 è disponibile in versione da 400 V, trifase, utilizzabile a 50 Hz o 60 Hz.
-- 6 1 --
bh20d12i
5USO
5.1 Inizio d’uso
L’interruttore è situato sul pannello posteriore dei raddrizzatori LHN 250. Quando si
accende l’appar ecchio, si illumina la spia bianca sul pannello anteriore.
1. Spia gialla
2. Regolazione della corrente di saldatura 4--250 A
3. Spia bianca
4. Presa per telecomando
Per regolare la corrente, agire sul pomello sul pannello anteriore.
Importante!
Utilizzare esclusivamente el cavo di saldatu ra ed il cavo d i massa in dotazion e,
aventi u n a sezione di 35 mm@.
(Vedere l’elenco ricambi per il codice di ordinazione).
5.2 Protezione contro il surriscaldamento
Non occorre preoccuparsi per eventuali sovraccarichi, poiché l’apparecchio è dotato
di una termica che scatta in caso di surriscaldamento. Questo stato è segnalato
dall’accensione della spia gialla e, in tal caso, non è possibile saldare.
6 MANUTENZIONE
6.1 Pulizia
In condizioni normali è sufficiente di pulire il raddrizzatore di saldatura per soffiaggio
con aria compressa, asciutta, a pressione ridotta, inoltre di pulire regolarmente il
filtro frontale.
In caso il raddrizzatore di saldatura fosse situato in un ambiente polveroso o sporco
il soffiaggio di pulizia dovrà avvenire più spesso.
bh11d001
-- 6 2 --bh20d12i
7 RICERCA GUASTI
7.1 Guasti possibili e rimedi
Tipo di guasto Rimedio
Il raddrizzatore di corrente non accende l’arco. S Controllare se l’interruttore è inserito.
S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
Il raddrizzatore di corrente si ferma durante il
processo di saldatura.
S Controllare se il sensore termico è inserito
(lampada oranciona di indicazione sul
frontale del raddrizzatore di corrente).
S Controllare se il fusibile a rete è guasto.
Il sensore termico è spesso inserito. S Controllare se il filtro è otturato.
S Controllare se i dati contrassegnati sul
raddrizzatore di corrente sono superati
(sovraccarico del raddrizzatore di corrente).
Resultato di saldatura insufficiente. S Controllare se i cavi di saldatura e di ritorno
sono collegati correttamente.
S Controllare se l’impostazione del valore
della corrente è giusta.
S Controllare che gli elettrodi non siano
difettosi.
8 ORDINAZIONE RICAMBI
All’ordine indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del
ricambio secondo quanto riportato nell’elenco ricam bi.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura for niture corrette.
9 ACCESSORI A RICHIESTA
Telecomando PHA1 25 m 0367 657 880
Telecomando PHA1 10 m 0367 657 881
Telecomando PHA2 Hotstart 0367 601 880
Telecomando PHB1 0367 317 880
Telecomando PHB2 0367 318 880
Telecomando PHC2 0367 620 880
Telecomando PHA5 0367 970 880
Cavo di alimentazione 5 m 0367 144 881
Cavo di alimentazione 10 m 0367 144 882
Cavo di alimentazione 1,5 m 0367 144 883
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB Caddy® 250 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per