IWC 5022 Operating Instructions Manual

Categoria
Orologi
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

www.iwc.ch
REF. 5022
IWA16370/02.06/1.5
PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR
REF. 5022
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Bedienungsanleitung
Deutsch
Operating instructions
English
Mode d’emploi
Français
Istruzioni per l’uso
Italiano
Instrucciones de manejo
Español
03
15
27
39
51
Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau
genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude
an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für
eine verblüffende Idee. Für das Zusammenspiel von Präzision und Phantasie.
Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an
die sich alle Welt zu halten hat, und von Geschmack, den man niemandem
vorschreiben kann. Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die
Uhr, die nicht nur ganz genau gehen soll, sondern von der mit jedem Augen-
blick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch
neue Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn
sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein
schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir
möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten
Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer
beschreiben kann – als hier.
Die Direktion der IWC
2 | 3
Die technischen Feinheiten der
Portugieser Perpetual Calendar
Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, die
Mondphase, den Wochentag, das Datum, den Monat, die vierstellige Jahres-
zahl sowie die verbleibende Gangdauer. Das Gehäuse und die Schliesse
Ihrer Uhr bestehen aus 18 Karat Gold. Das durch den Gehäuseboden
mit Saphirglas gut sichtbare mechanische Uhrwerk mit automatischem
Aufzug hat 64 Lagersteine (synthetische Rubine) und eine Gangreserve von
7 Tagen (168 Stunden) nach einem Vollaufzug. Die gravierte Schwung-
masse mit dem 18-karätigen Gold-Medaillon zieht die Uhr in beide Dreh-
richtungen durch den IWC-Pellaton-Aufzug auf. Die Portugieser Perpetual
Calendar ist stossgesichert, antimagnetisch und wasserdicht bis 30 Meter
Tiefe (3 bar). Neben der Einmaligkeit ihrer Funktionen ist es auch die
Einfachheit der Bedienung, mit der sich diese Uhr von allen anderen kompli-
zierten Uhren abhebt. Damit diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen
Aufgaben erfüllen kann, müssen die wenigen, wichtigen Bedienungs-
hinweise unbedingt beachtet werden.
4 | 5Die Legende zur Portugieser Perpetual Calendar
1 Stundenzeiger
2 Minutenzeiger
3 Sekundenzeiger
4 Datumsanzeige
5 Wochentagsanzeige
06 Monatsanzeige
07 Jahresanzeige
08 Mondphasenanzeige
09 Gangreservenanzeige
10 Krone
6
04
02
08
1
9
3
5
7
10
Die Funktionen der Krone
0 Normalstellung
1 Kalendarium-Schnelleinstellung
2 Zeiteinstellung
Die Normalstellung
In der Normalstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk
auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Werkes genügen wenige
Umdrehungen der Krone. Besser ist es, den Vollaufzug zu erreichen, da
dann die maximale Ganggenauigkeit und eine Gangreserve, auch nach dem
Ablegen der Uhr, von 7 Tagen (168 Stunden) gewährleistet sind.
Die Gangreservenanzeige
Die Gangreservenanzeige ist in 7 Tage eingeteilt, wobei die Anzeige konti-
nuierlich erfolgt. Durch Tragen wird die Uhr über den Aufzugsmechanismus
stetig aufgezogen, was Sie am Gangreservenzeiger mitverfolgen können.
Die Markierung im Bereich des letzten Tages weist Sie darauf hin, dass
die Gangreserve demnächst ablaufen wird. Sie sollten die Uhr von Hand
aufziehen, da in diesem Bereich die Ganggenauigkeit abnehmen kann.
012
6 | 7Mondphasenanzeige
1 2 3 4
Vollmond Abnehmender Neumond Zunehmender
Mond Mond
Die Mondphasenanzeige wird durch das Kalendarium der Uhr automatisch
richtig eingestellt und ist somit immer richtig. Das Übersetzungsverhältnis
ist so präzise, dass die Anzeige erst nach 577 Jahren um einen einzigen
Tag abweicht.
Das Einstellen des ewigen Kalendariums
Ziehen Sie die Krone in Position1. In dieser Position können Sie das
Kalendarium über eine Schnellschaltung durch langsames Linksdrehen
der Krone schrittweise vorwärts schalten. Die Korrektur des Kalendariums
darf nicht zwischen 20 und 2 Uhr vorgenommen werden.
Bitte beachten Sie: Sie dürfen das Kalendarium nicht über das gültige
Datum hinaus schalten. Das komplizierte Uhrwerk ist mechanisch fest
programmiert und lässt sich ohne Eingriff in das Werk nicht zurückstellen.
Haben Sie das Kalendarium einmal trotzdem über das gültige Datum
hinaus verstellt, bleiben Ihnen zwei Möglichkeiten:
Entweder Sie stoppen das Uhrwerk durch Ziehen der Krone in Position 2
so lange, bis die Kalendariumsstellung wieder mit dem gültigen Datum
übereinstimmt. Dies ist sinnvoll bei einer geringen Vorausverstellung von
nur einigen Tagen. Oder Sie vertrauen die Uhr Ihrem Uhrmacher an, der mit
einem Eingriff ins Uhrwerk eine Rückstellung des Kalendariums erreicht.
Dies ist sinnvoll bei grösseren Verstellungen.
Das Einstellen der Zeit
Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk.
Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk
beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Nun
können Sie den Minutenzeiger exakt zum Minutenstrich positionieren.
Beim Vorwärtsdrehen der Zeiger über 24 Uhr hinaus schaltet das Kalenda-
rium einen Tag weiter. Beim Schalten des Kalendariums kann man den
automatischen Schaltvorgang nachvollziehen und beobachten. Zwischen
20 und 2 Uhr dürfen Sie die Zeiger keinesfalls zurückstellen.
Wichtig: Die Krone muss zum Tragen der Uhr wieder in die Aufzugsstellung
gedrückt werden. Damit vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Verstellen
des Kalendariums.
8 | 9Das richtige Einstellen Ihrer Uhr
Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie das Uhrwerk bis zum Vollaufzug auf.
Ziehen Sie die Krone in Position 2 und stellen Sie die Zeiger vorwärts
auf zirka 4 Uhr 40. So ist sichergestellt, dass sich der Kalender-
mechanismus ausserhalb der automatischen Schaltphase befindet und
Sie gleichzeitig die Kalenderanzeigen gut beobachten können.
Drücken Sie die Krone in Position 0 und ziehen Sie die Krone in Position1.
Drehen Sie die Krone langsam nach rechts. Das Kalendarium schaltet
nun schrittweise vorwärts. Stellen Sie das gestrige Datum ein, beachten
Sie auch den Monat und die Jahreszahl.
Ziehen Sie die Krone in Position 2, dadurch wird die Zeitanzeige gestoppt.
Drehen Sie die Zeiger so lange vorwärts, bis die Datumsanzeige auf
den heutigen Tag schaltet. Die Zeiger stehen jetzt zwischen 0 und 1 Uhr.
Nun stellen Sie die Zeiger vorwärts auf die genaue Uhrzeit; am Nachmittag
müssen die Zeiger nochmals über 12 Uhr (Mittag) hinausgedreht werden.
Zum Starten der Zeitanzeige drücken Sie die Krone wieder in Position 0.
Das gesamte Kalendarium ist nun komplett automatisch richtig eingestellt.
Sie brauchen also weder zu wissen, ob Sie sich in einem Schaltjahr befinden,
noch in welcher Phase der Mond gerade steht. Selbst der Wochentag
braucht nicht eingestellt zu werden. Diese Vereinfachung der Einstellung ist
vor allem dann sehr vorteilhaft, wenn Sie Ihre IWC-Uhr für einige Tage
nicht getragen haben.
Das Einstellen beim Überschreiten von Zeitzonen:
Beim Überschreiten von Zeitzonen in östlicher Richtung stellen Sie die
Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein.
Werden Zeitzonen in westlicher Richtung überschritten, können Sie
die Zeiger Ihrer Uhr rückwärts auf die aktuelle Tageszeit einstellen. Nicht
überschreiten dürfen Sie dabei das Ende der Schaltphase des Kalen-
dariums, also 2 Uhr morgens. Ergibt sich diese Situation, müssen Sie bei
einer Reise nach Westen die Ortszeit Ihres Reisezieles bereits vor 20 Uhr
einstellen. Sie dürfen die Zeiger keinesfalls zwischen 20 und 2 Uhr zu-
rückstellen.
Das Überschreiten von Zeitzonen und Datumsgrenzen mit der
Portugieser Perpetual Calendar
10 | 11Das Einstellen beim Überschreiten der Datumsgrenze:
•Beim Überschreiten der Datumsgrenze in westlicher Richtung (Sie springen
in den nächsten Tag, egal zu welcher Tageszeit) stellen Sie die Uhrzeit
einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein, die Datumsschaltung erfolgt
automatisch.
Beim Überschreiten der Datumsgrenze in östlicher Richtung (Sie sprin-
gen in den gestrigen Tag, egal zu welcher Tageszeit) müssen Sie die Uhr
ebenfalls vorwärts auf die neue Ortszeit einstellen. Jetzt zeigt Ihre Uhr
allerdings das falsche Tagesdatum an (einen Tag zu viel). Diese Datums-
fehlanzeige kann mit zwei Zeigerrückstellungen von jeweils zwölf Stun-
den korrigiert werden:
Die erste Rückstellung um zwölf Stunden erfolgt am Nachmittag
zwischen 14 und 21 Uhr; damit verhindern Sie das Weiterschalten des
Kalendariums um Mitternacht.
Die zweite Rückstellung um zwölf Stunden erfolgt am nächsten
Vormittag zwischen 2 und 9 Uhr; damit ist die Datumsanzeige wieder
synchron zum Ortsdatum.
Die Wasserdichtheit
Nach jedem Öffnen und nach jedem Service an Ihrer IWC-Uhr muss Ihr
Fachhändler wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durchführen.
Empfehlung: Um die Wasserdichtheit sicherzustellen, empfehlen wir
Ihnen, einmal jährlich die Wasserdichtheit bei einem autorisierten IWC-
Fachhändler (Official Agent) prüfen zu lassen.
Der Service an Ihrer Portugieser Perpetual Calendar
Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem
unterliegen einige Teile einem natürlichen Verschleiss. Wichtig ist vor allem,
dass die Verschleissstellen immer optimal geölt sind, und dass die Ver-
schmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird.
Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr zirka alle fünf Jahre einen Unterhalts-
service durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten
IWC-Fachhändler oder direkt an den IWC-Kundendienst in Schaffhausen.
Stand Oktober 2005.
Technische Änderungen vorbehalten.
12 | 13
14 | 15Welcome to the small circle of people who demand more from
their watch than mere accuracy. Enjoyment of your watch is more than just
the enjoyment of the precise time. It is enthusiasm for an amazing concept.
For the interplay between precision and imagination. Between time and
timelessness. Between boundaries and infinity. Between laws that the whole
world must obey and taste, which cannot be dictated to anyone. That is why,
since 1868, we have been devoting rather more of our time to the watch; not
only must a watch run accurately, but a fascination with great achievements
of craftsmanship must also emanate from it at every instant through new
inventions of a technical, material or design nature, even if they are con-
cealed in the smallest detail, which is perhaps not even visible. You are now
the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We should like to
congratulate you most sincerely on your choice, and we send you our best
wishes for the time that you will spend with your watch, which perhaps can-
not be described with any greater accuracy than it is here.
IWC Management
Technical refinements of the Portuguese Perpetual Calendar
Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, the
moon phase, the day, the date, the month, the year in four digits as well as
the remaining power reserve. The case and the buckle of your watch are
made of 18 carat gold. Clearly visible through the case back with its sap-
phire glass, the mechanical movement with automatic winding has 64 jewel
bearings (synthetic rubies) and a power reserve of 7 days (168 hours)
when fully wound. The engraved rotor with its 18-carat gold medallion
winds the watch in both directions of rotation via the IWC Pellaton winding
mechanism. Your Portuguese Perpetual Calendar is shockproof, anti-
magnetic and water-resistant to a depth of 30 metres (3 bar). Alongside
the uniqueness of its functions, its simplicity of operation also makes this
watch stand out from all other complicated watches. To ensure that this
extraordinary watch is able to perform its tasks in future, it is essential to
observe a few important operating instructions.
16 | 17Key to the Portuguese Perpetual Calendar
1 Hour hand
2 Minute hand
3 Seconds hand
4 Date indicator
5 Day indicator
060Month indicator
070Year indicator
080Moon phase display
090Power reserve display
10 Crown
6
04
02
08
1
9
3
5
7
10
Functions of the crown
0 Normal position
1 Perpetual calendar quick setting
2 Time setting
Normal position
In the normal position (position 0), you can also wind the automatic move-
ment by hand. The movement will start after only a few revolutions of
the crown. However, it is better to wind the movement fully, as maximum
accuracy and a power reserve of about 7 days (168 hours) will then be
assured, even after taking off the watch.
Power reserve display
The power reserve display is divided into 7 days, for which the indication is
continuous. Wearing the watch causes it to be wound constantly by the
winding mechanism, a process which you can follow on the power reserve
display. The marking in the area of the last day tells you that the power
reserve is about to expire. You should then wind the watch by hand, if nec-
essary, since the accuracy can be reduced in this area.
012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

IWC 5022 Operating Instructions Manual

Categoria
Orologi
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue