Mamas & Papas RUBIX Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario
RUBU1: V2/02/10
© Mamas & Papas (Holdings) Ltd. 2010
rubix
pushchair • passeggino • kinderwagen • carrito • kinderwagen • poussette
Rubix Pushchair V1.indd 1 8/3/10 16:36:20
4
CURA E MANUTENZIONE
Il passeggino merita un trattamento attento e richiede manutenzione
regolare. Controllare regolarmente che l’imbracatura di sicurezza sia
installata correttamente e che la tela delle cinghie non si sia sdrucita o
danneggiata. Se l’imbracatura è danneggiata, consigliamo di installarne una
nuova.
Pulire le parti in plastica del passeggino con un panno umido, non usare
abrasivi né candeggina.
Pulire e lubricare le ruote, i fermi di sicurezza (se presenti) e le parti
scorrevoli utilizzando un olio leggero o uno spray al silicone. Non utilizzare
oli pesanti in quanto attrarrebbero polvere e sabbia che tenderebbero ad
intasare e danneggiare le parti in movimento.
Cura del tessuto: • Tutti i tessuti dei passeggini Mamas & Papas sono
resistenti alla pioggia. Nel caso il passeggino si inumidisse non piegare la
copertura né il riparo quando lo si porta al coperto. Lasciare sempre
asciugare il tessuto naturalmente, lontano da forti sorgenti di calore quali
caminetti o radiatori e lontano dalla luce solare diretta.
Anche se i tessuti sono attentamente selezionati e testati, il lavaggio, l’usura
e la normale esposizione alla luce solare intensa potrebbero causarne lo
scolorimento.
I bordi esposti delle coperture in tessuto sono spesso le prime parti
a usurarsi e a sfrangiarsi; tenerlo presente quando si conservano o si
trasportano il passeggino e gli accessori.
Lo sporco lieve può essere rimosso dal passeggino con una spugna umida
e un detersivo delicato.
Istruzioni per il lavaggio:• La copertura in tessuto può essere pulita con
una spugna usando un detersivo delicato se necessario.
Non usare abrasivi né candeggina per pulire il tessuto o il telaio.
I
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle
come riferimento futuro. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe
compromettere la sicurezza del bambino.
Questo veicolo è previsto per bambini dalla nascita a 15 kg (circa 3 anni).
 Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino
incustodito.
 Accertarsi che tutti i dispositivi di blocco siano attivati
prima dell’uso.
 Questo seggiolino non è adatto a bambini di età
inferiore a 6 mesi.
 Qualsiasi carico ssato all’impugnatura inuenza la
stabilità della carrozzina/del passeggino.
 Usare sempre la cinghia per il cavallo assieme alla
cintura per la vita.
 Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare.
Non usare alcuna parte di ricambio o accessorio diversi quelli approvati
o forniti da Mamas & Papas. L’uso di parti o accessori non approvati
potrebbe danneggiare il passeggino o renderlo insicuro.
Questo passeggino è progettato per trasportare un solo bambino. Non
consentire mai ad altri bambini di salire sul passeggino.
 può essere pericoloso lasciare il bambino incustodito.
Non usare, con questo prodotto, alcun materassino aggiuntivo.
Se si decide di usare un supporto insieme a questo prodotto, vericare
che possa sostenerlo e accoglierlo in modo sicuro. Dimensioni della base:
700 mm lungh. x 300 mm largh.
Il cestino fornito può sostenere un massimo di 3 kg.
Assistenza post-vendita: Per assistenza, parti di ricambio o reclami relativi a qualsiasi aspetto
dei prodotti rivolgersi all’Assistenza clienti al numero: +44 (0)845 268 2000, oppure inviare un
messaggio di posta elettronica all’indirizzo: customer[email protected]. Visitare il nostro
sito Web all’indirizzo www.mamasandpapas.com per le ultime informazioni sui prodotti.
Rubix Pushchair V1.indd 4 8/3/10 16:36:20
9
Notes...
Rubix Pushchair V1.indd 9 8/3/10 16:36:20
11
UK: Fitting the front wheels
I: Come installare le ruote anteriori
D: Anbringen der Vorderräder
E: Colocar las ruedas delanteras
NL: Voorwielen afnemen.
F: Installation des roues avant
1
2
1 2
UK: Adjusting the handle
I: Come regolare l’impugnatura
D: Einstellung des Griffs
E: Ajustar el asa
NL: Duwbeugel verstellen.
F: Ajustement de la poignée
Rubix Pushchair V1.indd 11 8/3/10 16:36:24
12
UK: Using the brakes
I: Usando i freni
D: Mit den Bremsen
E: Con los frenos
NL: Gebruik rem
F: En utilisant les freins
1 2
360º
UK: Using the swivel wheels
I: Per mezzo della parte girevole fa
rotare
D: Das Verwenden des Schwenkers
dreht
E: Usar el eslabón giratorio rueda
NL: Gebruik zwenkwielen
F: L’utilisation du pivot roule
Rubix Pushchair V1.indd 12 8/3/10 16:36:25
13
UK: Removing the rear wheels
I: Come rimuovere le ruote posteriori
D: Entfernen der Hinterräder
E: Quitar las ruedas traseras
NL: Achterwielen afnemen.
F: Retrait des roues arrière
1 2
UK: Removing the front wheels
I: Come rimuovere le ruote anteriori
D: Entfernen der Vorderräder
E: Quitar las ruedas delanteras
NL: Voorwielen afnemen.
F: Retrait des roues avant
Rubix Pushchair V1.indd 13 8/3/10 16:36:26
14
UK: Folding the chassis
I: Come piegare il telaio
D: Falten des Chassis
E: Doblar la silla el armazón
NL: Onderstel inklappen
F: Pliage de la châssis
UK: Opening the chassis
I: Come aprire il telaio
D: Öffnen des Chassis
E: Abrir la silla el armazón
NL: 1. Onderstel uitklappen
F: Dépliage de la châssis
Rubix Pushchair V1.indd 14 8/3/10 16:36:28
15
3
1
4
2
UK: Assembling the carrycot
I: Come montare l’unità culla portatile
D: Zusammenbau der Tragetasche
E: Montar el asiento
NL: Frame draagwieg in elkaar zetten
F: Assemblage du porte-bébé
Rubix Pushchair V1.indd 15 8/3/10 16:36:29
16
UK: Assembling the carrycot
I: Come montare l’unità culla portatile
D: Zusammenbau der Tragetasche
E: Montar el asiento
NL: Frame draagwieg in elkaar zetten
F: Assemblage du porte-bébé
3 4 5
21
Rubix Pushchair V1.indd 16 8/3/10 16:36:30
17
UK: Adjusting the angle of the carrycot
I: Come regolare l’angolo dell’unità
culla portatile
D: Neigungseinstellung der Tragetasche
E: Ajustar el ángulo del asiento
NL: Hoek van frame draagwieg
F: Ajustar el ángulo del asiento
1
1
2
2
UK: Fitting the hood
I: Come installare la copertura
D: Anbringen des Verdecks
E: Colocar la capota
NL: Kap plaatsen.
F: Installation de la capote
Rubix Pushchair V1.indd 17 8/3/10 16:36:31
18
UK: Fitting the bumper bar
I: Come collegare la barra paraurti
D: Anbringen der Stoßleiste
E: Colocar la barra protectora
NL: Vastmaken veiligheidsstang
F: Fixation de l’arceau de maintien
UK: Using the bumper bar
I: Usare la barra paraurti
D: Verwendung der Stoßleiste
E: Utilizar la barra protectora
NL: Gebruik veiligheidsstang
F: Utilisation de l’arceau de maintien
Rubix Pushchair V1.indd 18 8/3/10 16:36:32
19
UK: Removing the carrycot
I: Come rimuovere l’unità culla portatile
D: Entfernen der Tragetasche
E: Retirar el asiento
NL: Frame draagwieg verwijderen
F: Retrait du porte-bébé
1 2
a
a
b
b
UK: Attaching the carrycot
I: Come collegare l’unità culla portatile
D: Anbringen der Tragetasche
E: Amarrar el asiento
NL: Frame draagwieg vastmaken
F: Fixation du porte-bébé
Rubix Pushchair V1.indd 19 8/3/10 16:36:33
21
UK: Attaching the seat unit
I: Come collegare l’unità culla seggiolino
D: Anbringen der Sitzeinheit
E: Amarrar la silla de paseo
NL: Stoeltje vastmaken
F: Fixation du siège
1 2
UK: Adjusting the angle of the seat
I: Come regolare l’angolo dell’unità
culla seggiolino
D: Neigungseinstellung der Sitzeinheit
E: Ajustar el ángulo del la silla de paseo
NL: Stoeltje verstellen
F: Ajustement de l’inclinaison du siège
Rubix Pushchair V1.indd 21 8/3/10 16:36:35
22
UK: Using the harness
I: Come usare l’imbracatura
D: Verwendung des Geschirrs
E: Utilizar el arnés
F: Utilisation du harnais
1 2
1 2
a a
b
b
c c
UK: Fitting the hood
I: Come installare la copertura
D: Anbringen des Verdecks
E: Colocar la capota
F: Installation de la capote
Rubix Pushchair V1.indd 22 8/3/10 16:36:36
23
UK: Opening and removing the bumper
bar
I: Usare la barra paraurti
D: Verwendung der Stoßleiste
E: Utilizar la barra protectora
F: Utilisation de l’arceau de maintien
1
1 2
2
3
x2
x1
UK: Fitting the bumper bar
I: Come collegare la barra paraurti
D: Anbringen der Stoßleiste
E: Colocar la barra protectora
F: Fixation de l’arceau de maintien
Rubix Pushchair V1.indd 23 8/3/10 16:36:37
24
UK: Fitting the seat liner
I: Come sistemare l’imbottitura
D: Anbringen des Sitzbezugs
E: Coloque la funda del asiento
NL: Stoelbekleding plaatsen
F: Mise en place de la housse du siège
1
2
3
4
5
6
7
8
Rubix Pushchair V1.indd 24 8/3/10 16:36:39
26
UK: Fitting the raincover
I: Come installare la copertura per la
pioggia
D: Anbringen der Regenabdeckung
E: Colocar la cubierta para lluvia
NL: Regenscherm plaatsen
F: Installation de l’habillage de pluie
1
1
2 3
32
UK: Removing the basket
I: Come rimuovere il cestino
D: Entfernen des Korbs
E: Quitar el capazo
NL: Bagagetas afnemen
F: Retrait du panier
Rubix Pushchair V1.indd 26 8/3/10 16:36:43
www.mamasandpapas.com
Mamas & Papas
Colne Bridge Road
Hudderseld, HD5 0RH, UK
customer care helpline: +44 (0)845 268 2000
customer care email: customer[email protected]
Rubix Pushchair V1.indd 28 8/3/10 16:36:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Mamas & Papas RUBIX Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario