AKG SO 40 SNAPON Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
BEDIENUNGSANLEITUNG . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . .p. 10
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . .p. 18
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . .p. 26
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . .p. 34
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . .p. 42
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
SO
40 snapon
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente......................................................................27
1.1 Sicurezza ................................................................................27
1.2 Ambiente ................................................................................27
2 Descrizione........................................................................................27
2.1 Introduzione.............................................................................27
2.2 In dotazione.............................................................................27
2.3
Accessori opzionali ..................................................................27
2.4 Descrizione..............................................................................27
2.5 Elementi di comando ...............................................................28
3 Messa in funzione.............................................................................29
3.1 Inserire/sostituire e testare la batteria .......................................29
3.2 Esercizio con accumulatori .......................................................30
4 Impiego .............................................................................................31
4.1 Microfoni raccomandati............................................................31
Pagina
4.2 Come regolare il livello.............................................................31
4.3 Come regolare il livello.............................................................31
4.4 Tecnica microfonica .................................................................31
4.5 Difetti e rimedi.........................................................................32
5 Pulizia ..............................................................................................32
6 Dati tecnici........................................................................................33
Indice
26
SO 40 snapon
27
SO 40 snapon
1 Sicurezza ed ambiente
1.1 Sicurezza
1. Non esponete l’apparecchio direttamente al
sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a
vibrazioni o a colpi.
1.2 Ambiente
1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori
usati sempre conformemente alle norme di
smaltimento rispettivamente vigenti. Non get-
tate le batterie o gli accumulatori nel fuoco
(pericolo di esplosione) o nei rifiuti residui.
2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie
risp. gli accumulatori, separate scatola, elettro-
nica e cavi e smaltite tutti i componenti confor-
memente alle norme di smaltimento vigenti per
essi.
3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballag-
gio in un apposito sistema di raccolta.
2 Descrizione
2.1 Introduzione
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG.
Leggete per favore attentamente le istruzioni
per l’uso prima di usare l’apparecchio e con-
servate le istruzioni per l’uso per poterle consulta-
re in caso di necessità. Vi auguriamo buon diverti-
mento e molto successo!
2.2. In dotazione
Controllate per favore se la confezione contie-
ne tutti i componenti di cui sopra. Se manca
qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
2.3 Accessori opzionali
Accessori opzionali si trovano nel catalogo/fol-
der attuale dell'AKG o al sito www.akg.com. Il
vostro rivenditore è a vostra disposizione per
eventuali consigli.
2.4 Descrizione
L’SO 40 è un trasmettitore in miniatura della serie
WMS 40 microtools, sviluppato appositamente per
il collegamento diretto a microfoni.
Il trasmettitore è dotato di un connettore XLR stan-
dard a tre poli con il quale potete collegare il tra-
smettitore direttamente ad un microfono dinamico
(p.e. serie Emotion della AKG) oppure ad un micro-
fono a condensatore con alimentazione interna
(p.e. C 1000 S della AKG).
L’SO 40 funziona su una frequenza portante fissa,
stabilizzata a quarzo, nella gamma delle frequenze
UHF da 710 a 865 MHz ed è dotato di un’antenna
flessibile montata in modo fisso.
Il colore del coperchio dello scomparto batteria cor-
risponde alla frequenza portante del trasmettitore
L
!
1 Sender
SO 40
1 Batterie
Größe AAA
1 Batterie -
deckel
(schwarz)
(vedi il "Manual Supplement"). Potete anche sosti-
tuire il coperchio dello scomparto batteria con il
coperchio di riserva nero in dotazione.
2.5 Elementi di comando (vedi fig. 1)
1 ON/MUTE/OFF: Questo interruttore a scorri-
mento ha tre posizioni:
ON: L’alimentazione del trasmettitore è inserita.
M: Il segnale audio proveniente dal microfono
è silenziato, la tensione d’alimentazione e la
frequenza portante RF rimangono inseriti. In
questo modo il trasmettitore non viene distur-
bato da altri trasmettitori anche quando il
microfono non è acceso.
OFF: L’alimentazione del trasmetti tore è spenta.
2 Scomparto batteria per 1 batteria da 1,5 V
dimensione AAA (in dotazione).
3 LED di controllo: Questo LED indica lo stato di
carica della batteria.
Il LED si accende brevemente al momento del-
l’accensione e si spegne subito dopo: la batte-
ria è o.k.
Il LED rimane acceso permanentemente: la
batteria si esaurirà nei prossimi 60 minuti
circa.
4 Regolatore del livello d’ingresso: regola la
sensibilità dell’ingresso audio.
5 Connettore XLR: connettore XLR standard a
tre poli (femmina) per il collegamento diretto
del trasmettitore ad un microfono dotato di
connettore XLR a tre poli.
Vedi anche capitolo 3.
6 Bottone di sblocco per il connettore XLR
28
SO 40 snapon
Fig. 1: Elementi di comando dell’SO 40
3 Messa in funzione
3.1 Inserire/sostituire e testare la
batteria (vedi fig. 2)
1. Premete verso il basso il gancio ad innesto dis-
posto sul coperchio dello scomparto batteria
(1).
2. Sfilate il coperchio dello scomparto batteria (1)
dal trasmettitore tirando il coperchio verso il
basso.
Importante!
Il cuscinetto in espanso fissato sul
lato interno del coperchio dello scom-
parto batteria (1) fissa la batteria
nella sua posizione. Non togliete il
cuscinetto perché altrimenti la batte-
ria non è fissata bene nello scompar-
to e può causare rumori.
3. Se c’è una batteria esausta o difettosa nello
scomparto batteria, toglietela.
4. Inserite la batteria in dotazione o una nuova (2)
nello scomparto batteria come indicato nella
fig. 2.
5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF (3) in posi-
zione ON.
Il LED di controllo (4) si accende brevemente.
Se la batteria è in buono stato, il LED di con-
trollo (4) si spegne subito.
Se il LED di controllo (4) si accende rimanendo
acceso, la batteria si esaurirà nei prossimi 60
minuti circa. Sostituitela al più presto con una
nuova.
Se il LED di controllo (4) non si accende nem-
meno brevemente, la batteria è esausta.
Inserite una batteria nuova.
6. Mettete il coperchio dello scomparto batteria
(1) sul trasmettitore, facendolo scorrere contro
la direzione della freccia fin quando il coper-
chio (1) scatta.
29
SO 40 snapon
L
!
Fig. 2: Come inserire la batteria
3.2 Esercizio con accumulatori
Potete far funzionare il trasmettitore anche con un
accumulatore da 1,5 V al posto di una batteria. Vi
raccomandiamo di usare accumulatori NiMH del
tipo SANYO HR-4U (650 mAh) oppure del tipo
Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh).
30
SO 40 snapon
31
SO 40 snapon
4 Impiego
4.1 Microfoni raccomandati
Potete collegare il trasmettitore a qualsiasi micro-
fono dinamico a bassa impedenza, dotato di con-
nettore XLR standard a tre poli.
La batteria del trasmettitore alimenta solo il tra-
smettitore, ma non fornisce tensione di alimenta-
zione per il microfono. Potete gestire il trasmettito-
re quindi solo con microfoni a condensatore che
sono dotati di un’alimentazione interna. (L‘SO 40
non è adatto per microfoni a condensatore funzio-
nanti solo con alimentazione phantom esterna.)
4.2 Come inserire e sfilare il trasmettitore
(vedi fig. 4)
1. Inserite il trasmettitore (1) nel vostro microfono
(2).
2. Per sfilare il trasmettitore (1) premete il botto-
ne di sblocco (3) sul trasmettitore e sfilate il
trasmettitore (1) dal microfono (2).
Fig. 3: Come collegare il trasmettitore al microfono
e come sfilarlo dal microfono
4.3 Come regolare il livello (vedi fig. 1)
1. Controllate se il ricevitore ha lo stesso codice a
colore del trasmettitore.
2. Aprite il regolatore del livello d‘ingresso (4) sul
trasmettitore girandolo con un piccolo caccia-
vite fin quando si trova al centro tra arresto
sinistro e quello destro.
3. Inserite il trasmettitore portando l’interruttore
ON/MUTE/OFF (1) in posizione ON.
4. Inserite il ricevitore e l’impianto audio.
5. Cantate o parlate nel microfono.
6. Se la vostra voce viene riprodotta distorta dagli
altoparlanti, portate indietro il regolatore del
livello d’ingresso (4) in senso antiorario fin
quando non sentite più distorsioni.
Se la vostra voce viene riprodotta troppo bassa
dagli altoparlanti, portate avanti il regolatore
del livello d’ingresso (4) girandolo in senso ora-
rio. Se gli altparlanti cominciano a fischiare a
causa del feedback acustico, riportate subito
indietro il regolatore del livello d’ingresso (4) fin
quando il fischio cessa.
4.4 Tecnica microfonica
Le indicazioni sulla tecnica microfonica, in partico-
lare per quanto alla distanza del microfono dalla
bocca, all’effetto di prossimità e al feedback, sono
contenute nelle istruzioni per l’uso del vostro
microfono AKG.
32
SO 40 snapon
4.5 Difetti e rimedi
Le indicazioni come rimediare a difetti sono conte-
nute nelle istruzioni per l’uso del vostro ricevitore.
5 Pulizia
Pulite la scatola del tras mettitore con un panno
inumi dito d’acqua.
Frequenza portante 710 - 865 MHz
Modulazione FM
Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz
Stabilità della frequenza
(da -10°C a +50°C) ±15 kHz
Deviazione nominale 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz)
Fattore di distorsione ad 1 kHz tip. 0,8%
Compander integrato
Rapporto segnale/rumore tip. 103 dB(A)
Potenza d’uscita RF tip. 5 mW
Assorbimento tip. 75 mA
Alimentazione 1 batteria da 1,5 V dimensione AAA
Durata d’esercizio >11 h (batteria), >6 h (accumulatore)
Livello d’ingresso audio
per deviazione nominale 300 mV/1 kHz
Dimensioni (L x P x A) 22 x 30 x 98 mm
Peso netto 36 g
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di con-
formità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo
33
SO 40 snapon
6 Dati tecnici
Frecuencia portadora 710 – 865 MHz
Modulación FM
Ancho de banda de transmisión audio 40 – 20.000 Hz
Estabilidad de frecuencia
(-10°C hasta +50°C) ±15 kHz
Desviación nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz)
Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. 0,8%
Compansor integrado
Relación señal a ruido típ. 103 dB(A)
Potencia de salida AF típ. 5 mW
Toma de corriente típ. 75 mA
Alimentación de corriente 1 pila de 1,5 V tamaño AAA
Horas de servicio >11 h (pila), >6 h (acumulador)
Nivel de entrada audio
para desviación nominal 300 mV/1 kHz
Dimensiones (an x prof x al) 22 x 30 x 98 mm
Peso neto 36 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de confor-
midad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede
ser solicitada al correo electrónico [email protected].
41
SO 40 snapon
6 Datos técnicos
48
SO 40 snapon
5 Limpeza
Limpe a carcaça do emissor com um pano
molhado em água.
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
50
SO 40 snapon
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
51
SO 40 snapon
01/08/9100 U 12610
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones | Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets ·
Electroacoustical Components | Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques | Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza
filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici | Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos | Microfones · Fones de ouvido · Microfones
s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modifica-
ciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Printed in China (P.R.C.)
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna/AUSTRIA, phone: +43-1 86654-0*
AKG Acoustics, U.S.
8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: +1 818 920-3212
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AKG SO 40 SNAPON Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario