Bosch NULL Scheda dati

Categoria
Trituratori da giardino
Tipo
Scheda dati

Questo manuale è adatto anche per

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 735 (2011.04) O / 90 WEU
WEU WEU
AXT
22 D | 25 D | 23 TC | 25 TC
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-895-003.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 59
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 65
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 71
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 77
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 84
1 11
12
2
3
5
7
4
6
8
10
9
AXT 22 D / 25 D
AXT 23 TC / 25 TC
BA
OBJ_BUCH-895-003.book Page 2 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
| 3
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
F
360°
x 5
E
DC
H
G
9
7 8 11
13
8
654
65
14
4
15 16 15 16
AXT 23 TC / 25 TCAXT 22 D / 25 DAXT 23 TC / 25 TC
AXT 22 D / 25 D
10
OBJ_BUCH-895-003.book Page 3 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
4 |
17
10
8
15
10
K
JI
OBJ_BUCH-895-003.book Page 4 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
de
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diese Betriebsanleitung
sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bediene-
lementen und dem richtigen Gebrauch des
Gartengerätes vertraut. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung für eine spätere Verwen-
dung sicher auf. Fordern Sie vor der ersten
Inbetriebnahme eine praktische Vorführung
an.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartenge-
rät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung
durch.
Schalten Sie vor Arbeiten am
Schneidmechanismus das Gartenge-
rät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Wird das Kabel
während der Arbeit beschädigt oder
durchtrennt, berühren Sie es nicht,
sondern deaktivieren Sie unverzüg-
lich die Sicherung des betroffenen
Stromkreises. Betreiben Sie das
Gartengerät nie mit einem beschä-
digten Kabel.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, fes-
tes Schuhwerk und eine lange Hose.
Gefahr durch rotierendes Schneid-
messer. Hände oder Füße nicht in
die Öffnung bringen, während das
Gartengerät läuft.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe
stehende Personen nicht durch weg-
geschleuderte Fremdkörper verletzt
werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Per-
sonen auf sicheren Abstand zum
Gartengerät.
Warten Sie, bis alle Teile des Garten-
gerätes vollständig zur Ruhe gekom-
men sind, bevor Sie diese anfassen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Gartengerät nicht bei Regen be-
nutzen oder dem Regen aussetzen.
Stehen Sie nicht auf die Fangbox.
Bedienung
f Greifen Sie während des Betriebes nicht
in den Einfülltrichter 8. Nach dem Aus-
schalten läuft das Gartengerät noch eini-
ge Sekunden nach.
f Niemals Kindern oder mit diesen Anwei-
sungen nicht vertrauten Personen erlau-
ben das Gartengerät zu benutzen. Nationa-
le Vorschriften beschränken
möglicherweise das Alter des Bedieners.
Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Ge-
brauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
stimmt, von Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder mangeln-
dem Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gar-
tengerät spielen.
f Vor dem Einschalten muss das Gartengerät
entsprechend der beiliegenden Anleitung
montiert werden.
f Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfoh-
len, einen FI-Schalter (RCD) mit einem
Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benut-
zen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Be-
nutzung überprüft werden.
f Verwenden Sie nur für den Außenbereich
zugelassene, spritzwassergeschützte Ver-
längerungskabel.
f Fassen Sie Stecker und Steckdose nicht
mit nassen Händen an.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlän-
gerungskabel nicht überfahren, quetschen
oder daran zerren, da es beschädigt wer-
den könnte. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
f Während des Betriebes dürfen sich im Um-
kreis von 3 Metern keine anderen Perso-
nen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende
ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten
verantwortlich.
f Bosch kann nur dann eine einwandfreie
Funktion des Gartengerätes zusichern,
wenn ausschließlich Original-Zubehör ver-
wendet wird.
f Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung
vertraut, bevor Sie versuchen mit dem Gar-
tengerät zu arbeiten.
f Tragen Sie keine weite Kleidung, hängende
Kordeln oder Krawatten.
f Betreiben Sie das Gartengerät auf einem
freien Platz (z. B. nicht zu nah an einer
Wand oder anderen feststehenden Gegen-
ständen) mit festem, ebenem Untergrund.
f Betreiben Sie das Gartengerät nicht auf ei-
nem gepflasterten oder kiesigen Unter-
grund. Das ausgeworfene Material kann
Verletzungen verursachen.
f Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Schrau-
ben, Muttern und andere Befestigungsteile
auf festen Sitz und die Schutzvorrichtun-
gen und Abschirmungen auf richtige Plat-
zierung. Ersetzen Sie beschädigte oder un-
lesbare Warn- und Hinweisschilder.
f Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass
der Einfülltrichter frei ist.
f Halten Sie Gesicht und Körper auf Abstand
zum Einfülltrichter.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 5 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
f Verhindern Sie, dass Ihre Hände oder an-
dere Teile Ihres Körpers oder Ihrer Klei-
dung in den Einfülltrichter oder die Aus-
wurföffnung gelangen, oder sich
bewegenden Teilen nahe kommen.
f Sorgen Sie immer für ein stabiles Gleichge-
wicht und einen sicheren Stand. Beugen
Sie sich nicht zu weit vor. Stehen Sie wäh-
rend des Einfüllens nicht höher als der Fuß
des Gartengerätes.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
f Achten Sie äußerst sorgfältig darauf, dass
keine Metallteile, Steine, Flaschen, Dosen
oder andere Fremdkörper enthalten sind,
wenn Sie Material in das Gartengerät ein-
führen.
f Wenn der Schneidmechanismus einen
Fremdkörper trifft, das Gartengerät unge-
wöhnliche Geräusche macht oder zu vib-
rieren beginnt, schalten Sie das Gartenge-
rät unverzüglich aus, um das Schneidwerk
anzuhalten. Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und gehen Sie wie folgt vor:
Inspizieren Sie den Schaden.
Wechseln Sie alle beschädigten Teile
aus oder reparieren Sie diese.
Überprüfen Sie, ob Teile lose sind und
ziehen Sie diese ggf. fest.
f Versuchen Sie nicht das Gartengerät zu re-
parieren, es sei denn, Sie besitzen die not-
wendige Ausbildung.
f Achten Sie darauf, dass sich verarbeitetes
Material nicht in der Auswurfzone staut;
dies behindert die Förderung und kann zu
einem Rückschlag im Einfülltrichter füh-
ren.
f Wenn das Gartengerät verstopft, schalten
Sie dieses aus und warten Sie, bis das
Schneidwerk stoppt. Ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose, bevor Sie das Gar-
tengerät von Häckselgut freimachen.
f Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutz-
vorrichtungen unbeschädigt und richtig
angebracht sind. Führen Sie vor der Benut-
zung eventuell notwendige Wartungs- oder
Reparaturarbeiten durch.
f Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstel-
lung des Motors zu ändern. Falls ein Pro-
blem besteht, verständigen Sie den Bosch-
Kundendienst.
f Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Rückständen oder anderen Ablagerungen,
um eine Beschädigung des Motors oder
möglichen Brand zu vermeiden.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät
niemals bei laufendem Motor.
f Schalten Sie das Gartengerät aus, warten
Sie bis das Schneidwerk stoppt und ziehen
Sie den Netzstecker, immer wenn Sie den
Arbeitsbereich verlassen.
f Kippen Sie das Gartengerät während des
Betriebes nicht.
f Setzen Sie das Gartengerät nicht dem Re-
gen aus. Bewahren Sie das Gartengerät
nur an einem trockenen Ort auf.
Wartung und Lagerung
f Wenn das Gartengerät wegen Servicear-
beit, Überprüfung, Aufbewahrung oder Zu-
behörwechsel außer Betrieb genommen
wird, schalten Sie dieses aus, ziehen den
Stecker aus der Steckdose und lassen das
Gartengerät abkühlen. Stellen Sie vor je-
der Inspektion oder Justierung etc. sicher,
dass alle beweglichen Teile stillstehen.
f Pflegen Sie das Gartengerät und halten Sie
es sauber.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und erset-
zen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder
beschädigte Teile.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
f Falls ein Verlängerungskabel verwendet
wird, darf es nicht schwächer als das am
Gartengerät angebrachte Netzkabel sein.
f Überprüfen Sie die Versorgungsleitungen
und das Verlängerungskabel regelmäßig
auf Beschädigung oder Zeichen von Alte-
rung. Verwenden Sie das Gartengerät
nicht, wenn die Kabel beschädigt sind.
f Denken Sie beim Einstellen des Schneid-
werks daran, dass zwar die Stromzufuhr
des Motors durch die Zwangsabschaltung
unterbrochen ist und der Motor nicht ein-
geschaltet werden kann, dass sich das
Schneidwerk aber trotzdem bewegt, wenn
der Motor mit der Hand gedreht wird.
f Versuchen Sie keinesfalls die Zwangsab-
schaltung außer Kraft zu setzen.
Produkt- und Leistungs-
beschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum kompost-
gerechten Zerkleinern von faserigen und hol-
zigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten.
Die Fangbox ist bestimmt zur Aufnahme des ge-
häckselten Materials und zur Aufnahme und La-
gerung von Einfülltrichter und Nachschieber.
Die Fangbox sollte nicht für andere Zwecke ver-
wendet werden.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus
der Verpackung und prüfen Sie, ob die nach-
folgenden Teile vollständig sind:
Leise-Häcksler
Einfülltrichter
Nachschieber
Fangbox
Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Das Gartengerät wiegt im vollständig zusam-
mengebauten Zustand etwa 30,531,3 kg.
Holen Sie bei Bedarf Hilfe, um das Gartenge-
rät aus der Verpackung zu nehmen.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 6 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
nenten bezieht sich auf die Darstellung des
Gartengerätes auf der Grafikseite.
1 Fahrgestell
2 Netzstecker**
3 Lüftungsschlitze
4 Grüne Taste
5 Rote „Stopp“-Taste
6 Gelbe Taste
7 Nachschieber
8 Einfülltrichter
9 Feststellknopf
10 Einstellknopf
11 Fangbox
12 Seriennummer
13 Schneidwerkabdeckung
14 LED-Anzeige (nur AXT 23 TC/25 TC)
15 Andruckplatte
16 Schneidwalze
17 Innensechskantschlüssel*
** länderspezifisch
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Konformitätserklärung
Produktkategorie: 50
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Leise-Häcksler AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Sachnummer
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Leistungsaufnahme, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Leistungsaufnahme, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Leerlaufdrehzahl
min
-1
40 40 40 40
Schneidsystem
Fräswalze Fräswalze „Turbine-
Cut“
„Turbine-
Cut“
Max. Materialdurchsatz
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Max. Astdurchmesser mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Fangbox l5353 53 53
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Schutzklasse
/I /I /I /I
1)
Die Betriebsart S 6 (40 %) bezeichnet ein Belastungsprofil, das 40 s Belastung und 60 s Leerlauf annimmt. Für
den praktischen Einsatz ist Dauerbetrieb zulässig.
2)
Je nach Beschaffenheit des Häckselgutes.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können
Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen
zu erwarten.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerwei-
se:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Techni-
sche Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335,
EN 13683 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 7 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
8 | Deutsch
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei-
ches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gartengerätes übereinstim-
men. Mit 230 V gekennzeichnete Gartengerä-
te können auch an 220 V/240 V betrieben
werden.
Der Stromkreis muss mindestens wie folgt ab-
gesichert sein:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiter-
querschnitt verursacht eine deutliche Verrin-
gerung der Leistungsfähigkeit des Gartenge-
rätes. Bei Kabeln bis 25 m Länge ist ein
Leiterquerschnitt von mindestens
3x1,5mm
2
erforderlich, bei Kabeln über
25 m Länge muss der Leiterquerschnitt min-
destens 2,5 mm
2
betragen.
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Ver-
längerungskabel können gefährlich sein.
Verlängerungskabel, Stecker und Kupp-
lung müssen wasserdichte, für den Au-
ßenbereich zugelassene Ausführungen
sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und
nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen,
einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehler-
strom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser
FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung über-
prüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist,
darf sie nur von einer autorisierten Bosch-
Werkstatt repariert werden.
Bei der Verwendung von Kabeltrommeln müs-
sen diese ausgerollt sein.
Montage
Nehmen Sie das Gartengerät aus der Verpa-
ckung (siehe Bilder AD).
Montage des Einfülltrichters (siehe Bilder
E–F)
Betrieb
Inbetriebnahme (siehe Bild G)
f Stellen Sie das Gartengerät immer auf
festem, waagerechtem Untergrund auf.
Kippen oder bewegen Sie das Gartenge-
rät während des Betriebes nicht.
f Der Motor läuft nach dem Ausschalten
nach!
Befreien Sie Wurzelballen von Erde. Fremd-
körper wie Steine, Glas, Metalle, Textilien und
Kunststoffe dürfen nicht in den Einfülltrichter
8 gelangen. Andernfalls kann die Schneidwal-
ze 16 beschädigt werden.
Der Einfülltrichter 8 muss leer sein.
Einschalten
Drücken Sie die grüne Taste 4.
Ausschalten
Drücken Sie die rote „Stopp“-Taste 5.
Wiederanlaufschutz
Das Gartengerät wird nach einem Netzausfall
abgeschaltet. Bei Aktivierung der Energiever-
sorgung kann sich das Gartengerät nicht auto-
matisch wiedereinschalten.
Rücklauf
Drücken und halten Sie die gelbe Taste 6, um
die Drehrichtung umzukehren.
Die Schneidwalze 16 läuft entgegengesetzt
und befreit dadurch blockiertes Material.
Überlastschutz
Zu hohe Belastung (z. B. Blockieren der
Schneidwalze 16) führt nach einigen Sekun-
den zum Stillstand des Gartengerätes. Drü-
cken und halten Sie die gelbe Taste 6 um das
blockierte Schneidwerk zu befreien. Lässt
sich die Blockierung nicht beseitigen, muss
die Andruckplatte 15 vom Schneidwerk ent-
fernt werden.
Der Einstellknopf 10 muss dabei geringfügig
gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis
das „blockierte“ Material frei ist. Die Andruck-
platte 15 bedarf anschließend einer Einstel-
lung (siehe „Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)“).
Arbeitshinweise
f Tragen Sie während der Benutzung des
Gartengerätes immer Schutzbrille, Ge-
hörschutz und Schutzhandschuhe.
f Prüfen Sie vor Gebrauch stets die richti-
ge Montage der Fangbox und des Einfüll-
trichters.
Das Gartengerät ist mit Sensoren ausgestat-
tet. Wenn die Fangbox 11 und der Einfülltrich-
ter 8 nicht richtig positioniert sind, startet das
Gartengerät nicht und ein Signalton ertönt
(bei AXT 23 TC/25 TC blinken zusätzlich die 2
LEDs 14).
Führen Sie das Häckselgut zu. Eingeschobe-
nes Material wird durch die Schneidwalze 16
selbsttätig eingezogen.
f Aus dem Gartengerät ragendes, längeres
Häckselgut kann beim Einziehen rutenar-
tig ausschlagen; halten Sie daher einen
ausreichenden Sicherheitsabstand ein!
n Schwenken Sie die Schneidwerkabde-
ckung 13 nach hinten.
o p Hängen Sie den Einfülltrichter 8 in das
Gartengerät ein und lassen Sie anschlie-
ßend die Schneidwerkabdeckung 13 los.
q Drücken Sie den Einfülltrichter 8 nach
unten und drehen Sie den roten Fest-
stellknopf 9 bis zum Anschlag im Uhrzei-
gersinn um den Einfülltrichter 8 zu arre-
tieren; hierzu sind ca. 5 volle
Umdrehungen des Feststellknopfs 9 er-
forderlich.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 8 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Führen Sie immer nur soviel Material ein,
dass der Einfülltrichter 8 nicht verstopft.
Häckseln Sie welke, feuchte und bereits
mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle im
Wechsel mit Ästen.
Dies verhindert ein Zusetzen der Schneid-
walze 16.
Häckseln Sie keine weichen Abfälle ohne
feste Konsistenz, wie z. B. Küchenabfälle,
sondern kompostieren Sie diese direkt.
Achten Sie darauf, dass das gehäckselte
Material frei aus dem Auswurfschacht fal-
len kann Rückstaugefahr!
Die Lüftungsschlitze 3 dürfen nicht durch
gehäckseltes Material verdeckt werden.
Vermeiden Sie ein Blockieren im Auswurf-
schacht, da dies zum Rückschlag von Häck-
selgut im Einfülltrichter 8 führen kann.
Hinweise zum Häckseln
Je nach Art, Alter und Trockenheit des Holzes
sind Äste mehr oder weniger schwierig zu
häckseln.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln.
Weiche Gartenabfälle sollten in kleinen Men-
gen gehäckselt werden, insbesondere wenn
das Häckselgut nass ist. Blockierungen kön-
nen durch periodisches Häckseln von Ästen
vermieden werden.
Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)
Die Andruckplatte 15 ist werksseitig justiert
und bedarf vor der ersten Inbetriebnahme kei-
ner Einstellung.
Das Nachstellen der Andruckplatte 15 ist auf-
grund von Verschleiß notwendig (z. B. wenn
Häckselgut wie Äste, kettenartig zusammen
hängen und nicht einwandfrei gehäckselt wer-
den).
Drehen Sie bei in Vorwärtsrichtung laufendem
Motor (grüne Taste 4) den Einstellknopf 10 in
kleinen Schritten im Uhrzeigersinn, bis ein
leichtes Schleifgeräusch zu hören ist (die
Schneidwalze 16 schleift die Andruckplatte
15 auf den richtigen Abstand, wobei einige
kleine Aluminiumspäne aus der Auswurföff-
nung herausfallen).
Kontrollieren Sie dies, indem Sie nach Spänen
in der Fangbox 11 schauen.
Stellen Sie nur soweit wie erforderlich nach,
da ansonsten die Andruckplatte 15 unnötigem
Verschleiß ausgesetzt wäre.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Ab-
hilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand
dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werk-
statt.
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnit-
ten oder verwickelt ist.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft
nicht
Fangbox nicht richtig montiert Fangbox richtig montieren
Einfülltrichter nicht richtig montiert Einfülltrichter richtig montieren
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen,
falls beschädigt
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln
Signalton ertönt
(bei
AXT 23 TC/25 TC
blinken zusätzlich
zwei LEDs) und
Gartengerät startet
nicht
Fangbox/Einfülltrichter nicht rich-
tig montiert
Stellen Sie sicher, dass die Fang-
box richtig positioniert ist
Stellen Sie sicher, dass der Einfüll-
trichter richtig positioniert und
durch Drehen des roten Feststell-
knopfs im Uhrzeigersinn festge-
klemmt ist
Eine LED blinkt
(bei
AXT 23 TC/25 TC)
Keine; das Blinken der LED ist kor-
rekt; das Gartengerät ist an die
Stromversorgung angeschlossen
und betriebsbereit
Häckselgut wird
nicht eingezogen
Häckselgut ist nass und weich Benutzen Sie den Nachschieber um
das Häckselgut in das Gartengerät
nachzuschieben
Häckselgut klemmt im Gartengerät Blockierendes Häckselgut entfer-
nen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Betätigen Sie die Umkehrtaste (sie-
he „Rücklauf“)
Häckselgut wird
nicht vollständig
gehäckselt und
hängt kettenartig
zusammen
Andruckplatte muss nachgestellt
werden
siehe „Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 9 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
10 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei-
ches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten
oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten
durchführen möchten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungs-
arbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und
zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig
auf offensichtliche Mängel wie lose oder be-
schädigte Messer, lose Verbindungen und ab-
genutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvor-
richtungen unbeschädigt und richtig ange-
bracht sind. Führen Sie vor der Benutzung
eventuell notwendige Wartungs- oder Repara-
turarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Her-
stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,
ist die Reparatur von einer autorisierten Kun-
dendienststelle für Bosch-Gartengeräte aus-
führen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Gartenge-
rätes an.
Andruckplatte ausbauen (siehe
Bild J)
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei-
ches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten
oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten
durchführen möchten.
Bei normaler Nutzung und Nachstellung ge-
mäß der Anweisung, haben die Schneidwalze
16 und die Andruckplatte 15 eine mehrjährige
Lebensdauer.
Gehen Sie zum Ausbau, zur Reinigung oder
zum Austausch der Andruckplatte 15 wie folgt
vor:
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei-
henfolge, wobei die Andruckplatte 15 an-
schließend nachgestellt werden muss (siehe
„Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)“).
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewah-
rung
Der Häcksler darf nicht mit Hochdruckreini-
gern oder fließendem Wasser gereinigt wer-
den.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengerätes
gründlich mit einer weichen Bürste und einem
Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine
Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie
sämtliche Grasanhaftungen und Ablagerun-
gen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen
3.
Lagern Sie das Gartengerät an einem trocke-
nen Ort. Stellen Sie keine anderen Gegen-
stände auf das Gartengerät.
Das Kabel kann, wie dargestellt, am Häcksler
aufbewahrt werden (nur UK) (siehe Bild K).
Der Häcksler kann, gemäß Bild B, nach De-
montage des Einfülltrichters gelagert werden
(siehe auch „Montage des Einfülltrichters
(siehe Bilder EF)“).
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie
zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch
unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen
gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und
Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Das zwischen
Schneidwalze und
Andruckplatte fest-
steckende Material
kann nicht durch
die Umkehrtaste
gelöst werden
Andruckplatte falsch eingestellt Einstellknopf 10 eindrücken, In-
nensechskantschlüssel 17 (5 mm
nicht im Lieferumfang enthalten) in
die Aussparung des Schraubenkop-
fes stecken und durch Drehen ge-
gen den Uhrzeigersinn die Einstell-
schraube und damit die
Andruckplatte lösen (siehe Bild I)
Nach Entfernen der Blockade An-
druckplatte nachstellen (siehe „An-
druckplatte nachstellen
(siehe Bild H)“)
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
n o Entfernen Sie wie im Bild dargestellt die
Schraube der Andruckplatte vollständig.
p Heben Sie die Andruckplatte 15 mit ei-
nem Schraubendreher heraus.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 10 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 11
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens
42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeu-
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.[email protected]
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeu-
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Haus-
müll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richt-
linie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ih-
rer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektro- und
Elektronikgeräte getrennt gesammelt und ei-
ner umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 11 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
12 | English
en
Safety Notes
Warning: Read these instructions carefully,
be familiar with the controls and proper use
of the machine. Please keep the instructions
safe for later use. Before using for the first
time, ask for a practical demonstration.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Before handling the cutter, switch
off and remove the plug from the
mains supply. If the cable is dam-
aged or cut through while working,
do not touch the cable but immedi-
ately remove the plug from the
mains supply. Never use the ma-
chine with a damaged cable.
Wear protective gloves, sturdy shoes
and long trousers.
Danger rotating blade. Keep
hands and feet out of openings while
the machine is running.
Pay attention that bystanders are
not injured through foreign objects
thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance
away from the machine.
Wait until all machine components
have completely stopped before
touching them.
Wear eye protection.
Wear ear protection.
Do not use the machine in the rain or
leave it outdoors when it is raining.
Do not stand on the collection box.
Operation
f During operation, do not reach into the
chute assembly 8. The machine runs on for
a few seconds after being switched off.
f Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the ma-
chine. Local regulations may restrict the
age of the operator. When not in use store
the machine out of reach of children.
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
f Before switching on, the machine must be
assembled according to the enclosed in-
structions.
f It is recommended for increased electrical
safety to use a Residual Current Device
(RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA. Always check your RCD every
time you use it.
f Use only extension cables that are intend-
ed for outdoor use and are protected
against splashes of water.
f Do not touch the plug or socket with wet
hands.
f Do not run over, crush or pull the power
supply cable or extension lead, otherwise
it may be damaged. Protect the cable from
heat, oil and sharp edges.
f Other persons and animals should remain
at a distance of 3 metres or more when the
machine is being used. The operator is re-
sponsible for third persons in the working
area.
f Bosch can assure flawless functioning of
the machine only when original accesso-
ries are used.
f Become familiar with the instruction man-
ual before attempting to operate this ma-
chine.
f Avoid wearing loose-fitting clothing, hang-
ing cords or ties.
f Only operate the machine in open space
(e. g. not too close to a wall or other fixed
objects) and on a firm, level surface.
f Do not operate the machine on paved or
gravel surface where ejected material
could cause injury.
f Before starting the machine, check that all
screws, nuts, bolts and other fasteners are
properly secured and that guards and
screens are in place. Replace damaged or
unreadable warning and operating labels.
f Before starting the machine, make certain
that the chute assembly is empty.
f Keep your face and body away from the
chute assembly.
f Do not allow hands or any other part of the
body or clothing inside the chute assembly,
discharge chute or near any moving part.
f Keep proper balance and footing at all
times. Do not overreach. Never stand at a
higher level than the base of the machine
when feeding material.
f Always stand clear of the discharge zone
when operating the machine.
f When feeding material into the machine be
extremely careful that pieces of metal,
rocks, bottles, cans or other foreign ob-
jects are not included.
f If the cutting mechanism strikes any for-
eign object or if the machine should start
making any unusual noise or vibration, im-
mediately switch off and allow the cutter
to stop. Remove the plug from the mains
supply and take the following steps:
Inspect for damage.
Replace or repair any damaged parts.
Check for and tighten any loose parts.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 12 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
f Do not attempt to repair the machine un-
less you are qualified to do so.
f Do not allow processed material to build
up in the discharge zone; this may prevent
proper discharge which can result in kick-
back of material through the chute assem-
bly.
f If the machine becomes clogged, switch
off and allow the cutter to stop. Remove
the plug from the mains supply before
clearing debris.
f Check if guards and protective devices are
undamaged and properly mounted. Before
using, carry out possibly necessary mainte-
nance and repairs.
f Do not tamper with the motor speed con-
trol settings. Contact a Bosch approved
service agent if a problem exists.
f Keep the motor cooling vents clean of de-
bris and other accumulations to prevent
damage to the motor or possible fire.
f Never pick up or carry the machine while
the motor is running.
f Switch off, allow the cutter to stop and re-
move the plug from the mains supply
whenever you leave the work area.
f Do not tilt the machine while it is running.
f Do not expose the machine to rain. Only
store the machine in a dry place.
Maintenance and Storage
f When the machine is stopped for servicing,
inspection, or storage, or to change an ac-
cessory, switch off and remove the plug
from the mains supply and allow the ma-
chine to cool. Make sure that all moving
parts have come to a complete stop before
making any inspections, adjustments, etc.
f Maintain the machine with care and keep it
clean.
f Examine the machine and replace worn or
damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
f If an extension cord is used it shall not be
of lighter grade than the supply cord al-
ready fitted to the machine.
f Check the supply and any extension cord
regularly for damage or signs of ageing. Do
not use the machine, if the cords are dam-
aged.
f When servicing the cutter be aware that,
even though the motor will not start due to
the interlock feature of the guard, the cut-
ter can still be moved if the motor is turned
by hand.
f Never attempt to override the interlock
feature of the guard.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may re-
sult in electric shock, fire and/or se-
rious injury.
Intended Use
The product is intended for cutting of fibrous
and woody garden waste for composting.
The collection box is intended for collecting
the material cut, and for storing the chute as-
sembly and prodder.
The collection box should not be used for oth-
er purposes.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its
packaging and check if the following parts are
complete:
Quiet-shredder
Chute assembly
Prodder
–Collection box
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please
contact your dealer.
When fully assembled the garden product
weighs approximately 30.531.3 kg. If neces-
sary, obtain assistance to remove from pack-
aging.
Product Features
The numbering of the garden product fea-
tures refers to the illustration of the garden
product on the graphics page.
1 Undercarriage
2 Power plug**
3 Ventilation slots
4 Green button
5 Red “stop” button
6 Yellow button
7 Prodder
8 Chute assembly
9 Clamping knob
10 Adjustment knob
11 Collection box
12 Serial number
13 Blade cover plate
14 LED indicator (AXT 23 TC/25 TC only)
15 Pressure plate
16 Cutting roller
17 Allen key*
** country specific
*Accessories shown or described are not part of
the standard delivery scope of the product. A com-
plete overview of accessories can be found in our
accessories program.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 13 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
14 | English
Technical Data
Noise/Vibration Information
Declaration of Conformity
Equipment category: 50
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca-
ble is cut, damaged or entangled.
Observe correct mains voltage: The voltage
of the power source must agree with the volt-
age specified on the nameplate of the unit.
Equipment marked with 230 V can also be
connected to 220 V or 240 V.
The circuit must at least be protected as fol-
lows:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
An extension cable with a cross section that is
too small causes a distinct reduction in the
performance capabilities of the machine. For
cables to 25 m in length, a cross section of at
least 3x1.5mm
2
is required, for cables more
than 25 m in length, the cross section must be
at least 2.5 mm
2
.
f WARNING! Inadequate extension cables
can be dangerous. Extension cable, plug
and socket must be of watertight con-
struction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off
the ground.
Quiet-shredder AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Article number
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Power consumption, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Power consumption, S 1
W 2000 2300 2100 2300
No-load speed
min
-1
40 40 40 40
Cutting system
Drum Drum Turbine Turbine
Capacity, max.
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Branch diameter, max. mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Collection box l5353 53 53
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
kg 31.3 31.3 30.5 30.5
Protection class
/I /I /I /I
1)
The S 6 operating mode (40 %) indicates a load profile of 40 s load and 60 s idle time. For practical applica-
tion, continuous operation is permitted.
2)
Depending on the hardness of the wood.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of
unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below
0.36 ohm.
Measured sound values determined according to 2000/14/EC
(1.60 m height, 1 m distance away).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical data” is in conformity with the following
standards or standardization documents: EN 60335, EN 13683 ac-
cording to the provisions of the directives 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 14 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
It is recommended for increased electrical
safety to use a Residual Current Device (RCD)
with a tripping current of not more than
30 mA. Always check your RCD every time you
use it.
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by a Bosch Service Centre.
When using cable drums, these must be com-
pletely unreeled.
Products sold in GB only: Your product is fit-
ted with a BS 1363/A approved electric plug
with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket out-
lets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place by an authorised cus-
tomer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the origi-
nal plug.
The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard and should nev-
er be inserted into a mains socket elsewhere.
Assembly
Remove the machine from the package
(see figures AD).
Assemble the chute (see figures EF)
Operation
Starting Operation (see figure G)
f Always place the machine on firm level
ground. During operation, do not tilt or
move.
f The motor will coast after switching off!
Remove earth from roots. Foreign material
such as stones, glass, metals, fabrics or plas-
tics must not enter the chute assembly 8. Oth-
erwise this could damage the cutting roller
16.
The chute assembly 8 must be empty.
Starting
Press green button 4.
Stopping
Press red “stop” button 5.
Restarting Protection
A mains failure causes machine to switch off.
The machine cannot restart on its own when
the power returns.
Return Motion
Press and hold the yellow button 6 to reverse
the feed.
The cutting roller 16 runs backward and frees
jammed material.
Overload Protection
Overloading (e. g. blocking of the cutting roll-
er 16) causes the machine to stop after a few
seconds. Press and hold the yellow button 6
to reverse the cutter to unblock. If the block-
age cannot be cleared the pressure plate 15
will need to moved away from the cutter.
The adjustment knob 10 will need to be
turned a anti clock wise direction a small
amount until the “jammed” material is clear.
The pressure plate 15 will need adjustment
(see “Pressure Plate Adjustment
(see figure H)”).
Working Advice
f Wear eye protection, hearing protection
and safety gloves at all times while oper-
ating the machine.
f Always check before use that the collec-
tion box and chute assembly are fitted
correctly.
The machine is fitted with sensors, unless the
collection box 11 is fitted correctly and the
chute assembly 8 is correctly positioned, the
machine will not start and the buzzer beeps
(on AXT 23 TC/25 TC also the 2 LEDs 14
flash).
Insert the material to be shredded. The mate-
rial will be fed by the cutter roller 16 without
further assistance.
f Longer material standing out from the
machine could lash out when being pulled
in by the knives! Please keep at safe dis-
tance!
Only insert as much material so that the
chute assembly 8 will not be blocked up.
Shred withered, moist material and garden
waste which has been stored for some
days alternately with branches.
This prevents the cutting roller 16 from
clogging.
Do not fill soft waste such as kitchen rub-
bish into the shredder but compost direct-
ly.
Take care that the shredded material can
fall freely from the discharge chute dan-
ger of backing up!
The ventilation slots 3 must not be covered
by the shredded material.
Avoid blocking the discharge chute with
shredded material as this could result in
kickback of material through the chute as-
sembly 8 opening.
Advice on Shredding
Branches become harder to shred depending
on the type, age and dryness of the wood.
For best results, shred fresh branches soon
after they have been cut.
Soft garden waste should be shredded in
smaller loads, particularly when wet. Any
blockages can be avoided by intermittently
shredding branches.
Pressure Plate Adjustment
(see figure H)
The pressure plate 15 is factory adjusted and
may not require adjustment before the first
use.
n Lift back blade cover plate 13.
o p Hook in chute assembly 8 to the garden
product, and then release the blade cov-
er plate 13.
q Press the chute 8 down and turn red
clamping knob 9 fully clockwise to lock
the chute 8 in place, approximately 5x
full turns of the clamping knob 9 are re-
quired.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 15 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
16 | English
Adjustment of the pressure plate 15 is neces-
sary as a result of wear (shredded material,
e. g. branches, hangs together as a chain and
is not properly cut through).
With the motor running in the forward direc-
tion (green button 4), turn the adjustment
knob 10 a small amount at a time in a clock
wise direction until a light grinding sound can
be heard (the cutting roller 16 cuts the pres-
sure plate 15 to the proper clearance, and
some small aluminium shavings fall out of the
ejection chute).
To check, look for shavings in the collection
box 11.
Readjust only to the required extent, other-
wise the pressure plate 15 could wear unnec-
essarily.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your gar-
den product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, con-
tact your service agent.
f Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca-
ble is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden
product.
Note: To ensure long and reliable service, car-
ry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as
loose, dislodged or damaged blades, loose
fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary
maintenance or repairs before using.
If the garden product should happen to fail
despite the care taken in manufacture and
testing, repair should be carried out by an au-
thorised customer service agent for Bosch
garden products.
Problem Possible Cause Corrective Action
Garden product
fails to operate
Collection box not fitted correctly Fit collection box correctly
Chute assembly not fitted correctly Fit chute assembly correctly
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Machine beeps (al-
so two lights on
AXT 23 TC/25 TC)
and does not start
Collection box/chute is not correct-
ly assembled
Ensure the collection box is in posi-
tion
Ensure the chute assembly is in po-
sition and clamped by turning the
clamping knob (red) fully clockwise
One flashing light
on
AXT 23 TC/25 TC
None, this is ok, machine is “pluged
in” and ready to use
The material to be
shredded is not
pulled in
Material to be shredded is wet and
soft
Use the prodder to push the mate-
rial into the machine
Jammed material in the machine Clear jammed material (always
wear gardening gloves)
Use the reverse button (see “Re-
turn Motion”)
Shredded material
is not completely
separated and
hangs together as
a chain
Pressure plate requires adjustment see “Pressure Plate Adjustment
(see figure H)”
The material
stucked between
the cutter and
pressure plate and
can not be re-
leased by the re-
verse button
Pressure plate were over set Push in adjusting knob 10 and in-
sert Allen key 17 (sized 5 – not in-
cluded) into the recess on the end
of adjusting screw and release by
anti clockwise (see figure I)
Then repeat pressure plate
adjustment (see “Pressure Plate
Adjustment (see figure H)”)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 16 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the garden
product.
Removing the Pressure Plate
(see figure J)
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca-
ble is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden
product.
The cutting roller 16 and the pressure plate
15 have a life expectancy of several years un-
der normal usage and when adjusted accord-
ing to instructions.
Use the following to remove the pressure
plate 15, to aid cleaning or for replace:
Fit in the reverse order, the pressure plate 15
will require adjustment (see “Pressure Plate
Adjustment (see figure H)”).
After Use/Storage
The shredder must not be cleaned with high-
pressure cleaners or running water.
Clean the exterior of the machine thoroughly
using a soft brush and cloth. Do not use wa-
ter, solvents or polishes. Remove all grass and
debris, especially from the ventilation slots 3.
Store the machine in a dry place. Do not place
other objects on top of the machine.
Cable can be stored on the shredder as
shown (only UK) (see figure K).
The shredder can be stored as in figure B by
removing the chute assembly (see also “As-
semble the chute (see figures EF)”).
After-sales Service and Customer As-
sistance
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of
your product as well as spare parts. Exploded
views and information on spare parts can also
be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can an-
swer your questions concerning possible ap-
plications and adjustment of products and ac-
cessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected].com
Disposal
The garden product, accessories and packag-
ing should be sorted for environmental-friend-
ly recycling.
Do not dispose of garden products into
household waste!
Only for EC countries:
According to the European di-
rective 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in-
to national law, electrical and
electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
n o Unscrew the pressure plate screw fully
as shown.
p Lift out pressure plate 15 using screw
driver.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 17 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
18 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Attention : Lisez soigneusement ces instruc-
tions d’utilisation. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l’utilisation cor-
recte de l’appareil. Conservez les instruc-
tions d’utilisation pour une utilisation ulté-
rieure. Demandez une démonstration
pratique avant la première mise en service.
Explication des symboles se trouvant sur
l’outil de jardin
Indications générales sur d’éven-
tuels dangers.
Lisez soigneusement ces instruc-
tions d’utilisation.
Avant toute intervention sur le méca-
nisme de coupe, arrêtez l’outil de
jardin et retirez la fiche de la prise
de courant. Au cas où le câble serait
endommagé ou coupé lors du tra-
vail, ne pas y toucher mais désacti-
ver immédiatement le circuit électri-
que par l’intermédiaire du coupe-
circuit correspondant. N’utilisez ja-
mais l’outil de jardin lorsque le câble
est endommagé.
Portez toujours des gants de protec-
tion, des chaussures fermées et des
pantalons longs.
Danger : lame en rotation ! Ne pas
mettre les mains ni les pieds dans
l’ouverture tant que l’outil de jardin
est en fonctionnement.
Faites attention à ce que les person-
nes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projec-
tions provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité en-
tre l’outil de jardin et les personnes
se trouvant à proximité.
Attendez l’arrêt total de tous les élé-
ments de l’outil de jardin avant de
les toucher.
Portez des lunettes de sécurité.
Portez une protection acoustique.
N’utilisez l’outil de jardin pas par
temps de pluie et ne l’exposez pas à
la pluie.
Ne marchez pas sur le bac de récu-
pération.
Mode d’emploi
f Ne mettez pas les mains dans l’entonnoir
8 durant le fonctionnement. Lorsqu’on ar-
rête l’outil de jardin, celui-ci continue à
tourner pendant quelques secondes en-
core.
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre
personne n’ayant pas pris connaissance
des instructions d’utilisation se servir de
l’outil de jardin. Il est possible que les ré-
glementations locales fixent une limite
d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez
l’outil de jardin non utilisé hors de la por-
tée des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant d’un handicap physi-
que, sensoriel ou mental ou par des per-
sonnes n’ayant l’expérience et/ou les con-
naissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne res-
ponsable de leur sécurité ou qu’elles aient
été instruites quant au maniement de
l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de
jardin.
f Avant la mise en fonctionnement, l’outil de
jardin doit être monté conformément aux
instructions jointes à l’outil de jardin.
f Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec
un courant de défaut de 30 mA maximum.
Avant chaque utilisation de la machine,
contrôlez ce disjoncteur différentiel.
f N’utilisez que des rallonges autorisées
pour l’extérieur et étanches aux projec-
tions d’eau.
f Ne touchez pas la fiche et la prise de cou-
rant avec les mains humides.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez
pas sous risque de les endommager. Proté-
gez le câble contre la chaleur, l’huile et les
bords tranchants.
f Durant le service, aucune autre personne
ni animal ne doit se trouver dans un rayon
de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone
de travail, l’opérateur est responsable vis à
vis des tierces personnes.
f Bosch ne peut garantir un fonctionnement
impeccable que si seuls les accessoires
Bosch d’origine sont utilisés.
f Familiarisez-vous avec les instructions
d’utilisation avant de travailler avec l’outil
de jardin.
f
Ne portez pas de vêtements amples ou de
rubans pendants ou de cravates.
f Faites fonctionner l’outil de jardin dans un
endroit dégagé et sans objets aux alen-
tours (p. ex. pas trop près d’un mur ou
d’autres objets fixes) sur une surface pla-
ne et solide.
f Ne faites pas fonctionner l’outil de jardin
sur une surface pavée ou recouverte de
graviers. Les déchets éjectés peuvent cau-
ser des blessures.
f Avant la mise en service, contrôlez que tou-
tes les vis, tous les écrous et autres com-
posants de fixation soient correctement
fixés et que les dispositifs de protection et
de déflexion soient correctement mis en
place. Remplacez les plaques d’avertisse-
ment endommagées ou illisibles.
f Avant de démarrer, assurez-vous que l’en-
tonnoir est libre.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 18 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Français | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
f Tenez le visage et le corps à distance de
l’ouverture de l’entonnoir.
f Evitez que les mains et d’autres parties du
corps ou des vêtements parviennent dans
l’entonnoir ou dans l’ouverture d’éjection
ou à proximité des pièces en mouvement.
f Veillez à toujours garder une position sta-
ble et un bon équilibre. Ne vous penchez
pas trop en avant. Durant le remplissage,
ne vous mettez pas sur une position plus
élevée que celle du pied de l’outil de jar-
din.
f Gardez une distance suffisante par rapport
à la zone d’éjection lorsque vous travaillez
avec l’outil de jardin.
f Veillez tout particulièrement à ce qu’il n’y
ait pas de pièces en métal, de pierres, de
bouteilles, canettes ou autres corps étran-
gers parmi les déchets à introduire dans
l’outil de jardin.
f Au cas où le mécanisme de coupe heurte-
rait un corps étranger ou que l’outil de jar-
din commencerait à faire des bruits étran-
ges ou à vibrer, arrêtez immédiatement
l’outil de jardin pour arrêter le couteau. Re-
tirez la fiche de la prise de courant et pro-
cédez comme suit :
Inspectez le dommage.
Remplacez toutes les pièces endomma-
gées ou réparez-les.
Contrôlez si des pièces se sont déta-
chées et, le cas échéant, resserrez-les.
f Ne jamais essayer de réparer l’outil de jar-
din sauf si vous avez la formation nécessai-
re.
f Faites attention à ce que les déchets cou-
pés n’obturent pas la zone d’éjection ; ceci
entrave l’éjection des déchets broyés et
peut provoquer un contrecoup dans l’en-
tonnoir.
f Quand l’outil de jardin est obturé, arrêtez-
le et attendez l’arrêt complet du couteau.
Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’enlever les déchets broyés de l’outil de
jardin.
f Assurez-vous que les couvercles et les dis-
positifs de protection ne sont pas endom-
magés et qu’ils sont correctement bran-
chés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez
les travaux d’entretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
f N’essayez pas de modifier la vitesse de ro-
tation du moteur. Lorsqu’il y a un problè-
me, contactez le service après-vente
Bosch.
f Tenez les ouïes de ventilation exemptes de
résidus ou autres objets afin d’éviter un
endommagement du moteur ou un incen-
die éventuel.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de
jardin pendant que le moteur est en mar-
che.
f Arrêtez l’outil de jardin, attendez l’arrêt
complet du couteau et retirez la fiche de la
prise de courant à chaque fois que vous
quittez la zone de travail.
f Ne basculez pas l’outil de jardin mis en
marche.
f N’exposez pas l’outil de jardin à la pluie.
Gardez l’outil de jardin toujours dans un
endroit sec.
Entretien et stockage
f Au cas où l’outil de jardin doit être mis
hors service pour des travaux d’entretien,
pour stockage ou changement d’accessoi-
res, arrêtez l’outil de jardin, retirez la fiche
de la prise de courant et laissez-le refroi-
dir. Avant chaque inspection ou ajustage
etc., assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées.
f Observez la maintenance de l’outil de jar-
din et maintenez-le propre.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des rai-
sons de sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
f Au cas où une rallonge serait utilisée, ses
caractéristiques ne doivent pas être infé-
rieures à celles du câble de secteur de
l’outil de jardin.
f
Contrôlez les câbles d’alimentation et la
rallonge à intervalles réguliers afin de dé-
tecter des signes d’endommagement ou
de vieillissement. N’utilisez pas l’outil de
jardin lorsque les câbles sont endomma-
gés.
f Lors du réglage du mécanisme de coupe,
n’oubliez pas que lorsque le moteur est dé-
connecté de l’alimentation en courant par
l’arrêt forcé et qu’il ne peut pas être mis en
marche, le mécanisme de coupe peut tou-
tefois bouger lorsqu’on tourne le moteur
de la main.
f N’essayez en aucun cas de mettre hors ser-
vice l’arrêt forcé.
Description et performances
du produit
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour broyer des dé-
chets de jardin en fibre et en bois dans le do-
maine privé et les jardins particuliers.
Le bac de récupération est conçu pour garder
les déchets broyés et pour garder et stocker
l’entonnoir et le poussoir.
Le bac de récupération ne devrait pas être uti-
lisé pour d’autres fins.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’outil de jardin de
l’emballage et vérifiez si tous les éléments sui-
vants sont complets :
Broyeur silencieux
Entonnoir
Poussoir
Bac de récupération
OBJ_BUCH-895-003.book Page 19 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (12.4.11) Bosch Power Tools
20 | Français
Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un
d’eux est endommagé, veuillez contacter vo-
tre revendeur.
Une fois complètement assemblée, l’outil de
jardin pèse environ 30,531,3 kg. Si besoin
est, faites-vous aider pour retirer l’outil de jar-
din de son emballage.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’outil de
jardin se réfère à la représentation de l’outil
de jardin sur la page graphique.
1 Châssis
2 Fiche de secteur**
3 Ouïes de ventilation
4 Touche verte
5 Touche rouge « Arrêt »
6 Touche jaune
7 Poussoir
8 Entonnoir
9 Bouton de blocage
10 Bouton d’ajustage
11 Bac de récupération
12 Numéro de série
13 Couvercle du mécanisme de coupe
14 Affichage LED (seulement
AXT 23 TC/25 TC)
15 Contre-lame
16 Cylindre de coupe
17 Clé pour vis à six pans creux*
** différent selon les pays
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas
tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les
accessoires complets dans notre programme d’ac-
cessoires.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Broyeur silencieux AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
N° d’article
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Puissance absorbée, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Puissance absorbée, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Vitesse à vide
tr/min 40 40 40 40
Système de coupe
Cylindre à
fraiser
Cylindre à
fraiser
«Turbine-
Cut »
«Turbine-
Cut »
Débit max.
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Diamètre max. des branches mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Bac de récupération l5353 53 53
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Classe de protection
/I /I /I /I
1)
Le mode de service S 6 (40 %) désigne un profil de charge supposant une charge de 40 s. et une marche à
vide de 60 s. Pour une utilisation dans la pratique, un service permanent est possible.
2)
Suivant la nature des déchets à broyer.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de condi-
tions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de
secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à
2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335,
EN 13683 conformément aux termes des réglementations en vi-
gueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’an-
nexe V.
dB(A) 92 92
OBJ_DOKU-15882-003.fm Page 20 Tuesday, April 12, 2011 7:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Bosch NULL Scheda dati

Categoria
Trituratori da giardino
Tipo
Scheda dati
Questo manuale è adatto anche per