Toro Titan ZXM4875 Zero Turn Riding Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell'operatore
Tosaerba con operatore a bordo Titan
ZX4875, ZXM4875, ZXM5475 o ZXM6075
Modello—Intervallo numeri di serie
76420—400000000 e superiori
76425—400000000 e superiori
76530—400000000 e superiori
76635—400000000 e superiori
3464-646A Traduzione dell’originale (IT) *3464-646*A
Disclaimer e informazioni normative
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni
dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a
parte.
Forza lorda o netta: La forza lorda o netta di questo motore è stata valutata in laboratorio
dal produttore del motore in conformità alla norma SAE (Society of Automotive Engineers)
J1940 o J2723. La configurazione rispondente ai requisiti di sicurezza, emissioni e
funzionamento comporta una sensibile riduzione della coppia effettiva del motore di questa
classe di tosaerba. Fate riferimento alle informazioni fornite dal produttore del motore fornite
insieme alla macchina.
Indice
Capitolo 1: Introduzione...................................................................................................................... 1–1
Uso previsto....................................................................................................................................... 1–1
Ottenere assistenza......................................................................................................................... 1–1
Convenzioni del manuale ............................................................................................................... 1–2
Classificazioni degli avvisi di sicurezza................................................................................... 1–2
Capitolo 2: Sicurezza........................................................................................................................... 2–1
Requisiti generali di sicurezza....................................................................................................... 2–1
Indicatore di pendenza.................................................................................................................... 2–2
Adesivi di sicurezza e di istruzione............................................................................................... 2–3
Capitolo 3: Panoramica del prodotto ............................................................................................... 3–1
Pannello di controllo ........................................................................................................................ 3–2
Leve di controllo del movimento ................................................................................................... 3–3
Posizione di parcheggio.............................................................................................................. 3–3
Leva di regolazione delle sospensioni MyRide® ...................................................................... 3–4
Perno dell'altezza di taglio.............................................................................................................. 3–4
Pedale di sollevamento del piatto di taglio ................................................................................. 3–4
Leva di blocco del trasporto ........................................................................................................... 3–4
Indicatore del livello del carburante.............................................................................................. 3–5
Specifiche........................................................................................................................................... 3–5
Capitolo 4: Funzionamento................................................................................................................ 4–1
Prima dell’utilizzo.............................................................................................................................. 4–1
Sicurezza prima dell'uso............................................................................................................. 4–1
Carburante ..................................................................................................................................... 4–3
Manutenzione giornaliera........................................................................................................... 4–4
Tempo di rodaggio........................................................................................................................ 4–4
Sistema di microinterruttori di sicurezza ................................................................................. 4–4
Posizionamento del sedile ......................................................................................................... 4–6
Regolazione dell’altezza della leva di comando del movimento....................................... 4–6
Regolazione dell’inclinazione della leva di comando del movimento .............................. 4–6
Conversione allo scarico laterale.............................................................................................. 4–7
Durante l’utilizzo ............................................................................................................................. 4–14
Sicurezza durante il funzionamento....................................................................................... 4–14
Ingresso nella postazione dell'operatore .............................................................................. 4–17
Avviamento del motore. ............................................................................................................ 4–18
Spegnimento del motore........................................................................................................... 4–19
Guida della macchina................................................................................................................ 4–19
Utilizzo del comando delle lame del tosaerba (PDF)......................................................... 4–21
Scarico laterale ........................................................................................................................... 4–22
© 2023—The Toro®Company
8111 Lyndale Ave So
Bloomington, MN 55044
Contattaci al recapito www.Toro.com
Stampato negli USA
Tutti i diritti riservati
Regolazione dell'altezza di taglio............................................................................................ 4–22
Utilizzo del blocco di trasporto................................................................................................. 4–23
Regolazione dei rulli antistrappo............................................................................................. 4–23
Suggerimenti ............................................................................................................................... 4–23
Dopo le operazioni ......................................................................................................................... 4–25
Sicurezza dopo l'uso.................................................................................................................. 4–25
Pulizia della macchina............................................................................................................... 4–25
Trasporto della macchina ......................................................................................................... 4–25
Capitolo 5: Manutenzione................................................................................................................... 5–1
Sicurezza in fase di manutenzione .............................................................................................. 5–1
Programma di manutenzione raccomandato............................................................................. 5–2
Procedure di pre-manutenzione ................................................................................................... 5–3
Spostamento di una macchina non funzionante................................................................... 5–3
Rilascio della cortina del piatto di taglio .................................................................................. 5–4
Manutenzione del motore............................................................................................................... 5–5
Sicurezza del motore................................................................................................................... 5–5
Manutenzione del filtro dell'aria................................................................................................. 5–5
Manutenzione dell'olio motore................................................................................................... 5–7
Manutenzione della candela.................................................................................................... 5–10
Pulizia del convogliatore........................................................................................................... 5–11
Manutenzione del carburante...................................................................................................... 5–12
Sostituzione del filtro del carburante...................................................................................... 5–12
Manutenzione dell'impianto elettrico.......................................................................................... 5–13
Sicurezza dell'impianto elettrico.............................................................................................. 5–13
Manutenzione della batteria..................................................................................................... 5–13
Avviamento della macchina con cavetti................................................................................ 5–17
Manutenzione dei fusibili .......................................................................................................... 5–19
Manutenzione dell’impianto di trasmissione ............................................................................ 5–19
Controllo della pressione degli pneumatici........................................................................... 5–19
Verifica dei dadi ad alette delle ruote..................................................................................... 5–20
Messa a punto dell'allineamento ............................................................................................ 5–20
Manutenzione della cinghia ......................................................................................................... 5–22
Ispezione delle cinghie.............................................................................................................. 5–22
Sostituzione della cinghia del tosaerba................................................................................. 5–22
Manutenzione del piatto di taglio ................................................................................................ 5–25
Sicurezza delle lame.................................................................................................................. 5–25
Manutenzione della lama.......................................................................................................... 5–25
Livellamento del piatto di taglio del tosaerba....................................................................... 5–28
Rimozione del piatto di taglio................................................................................................... 5–30
Installazione del piatto di taglio ............................................................................................... 5–31
Sostituzione del deflettore di sfalcio....................................................................................... 5–32
Pulizia................................................................................................................................................ 5–34
Smaltimento dei rifiuti ................................................................................................................ 5–34
Capitolo 6: Rimessaggio..................................................................................................................... 6–1
Sicurezza del rimessaggio ............................................................................................................. 6–1
Preparazione della macchina per il rimessaggio per oltre 30 giorni..................................... 6–1
Stoccaggio della batteria ................................................................................................................ 6–3
Suggerimenti per lo stoccaggio della batteria........................................................................ 6–3
Capitolo 7: Risoluzione dei problemi ............................................................................................... 7–1
Capitolo 8: Schemi............................................................................................................................... 8–1
Schema elettrico............................................................................................................................... 8–1
3464-646 A :
Capitolo 1
Introduzione
Uso previsto
Questo tosaerba per tappeti erbosi a lama rotante con operatore a bordo è inteso per
l'utilizzo da parte di proprietari in applicazioni residenziali. È progettato principalmente per i
taglio dell'erba in prati ben mantenuti. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi
alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti.
Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il
prodotto ed evitare infortuni e danni. Siete responsabili dell'utilizzo del prodotto in maniera
corretta e sicura.
Ottenere assistenza
G451770
Visitate il sito www.Toro.com per ricevere materiali
di formazione sulla sicurezza e il funzionamento
dei prodotti, informazioni sugli accessori,
assistenza nella ricerca di un rivenditore o per
registrare il vostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori
informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro
autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro e
abbiate sempre a portata di mano il numero del
modello e il numero di serie del prodotto. Questi
numeri sono situati sulla piastra del numero di
serie sul prodotto . Scrivete i numeri negli spazi
previsti.
IMPORTANTE
Con il vostro dispositivo mobile, potete scansionare il codice QR sull'adesivo del
numero di serie (se in dotazione) per accedere a informazioni su garanzia, ricambi e
altre informazioni sui prodotti.
Numero
di
modello:
Numero
di serie:
Introduzione Pagina 1–1 3464-646 A
Convenzioni del manuale
Questo manuale identifica pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza evidenziati dal
simbolo di avviso di sicurezza che segnala un pericolo che può causare lesioni personali
gravi o fatali se non osserverete le precauzioni consigliate.
G405934
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate due parole. Importante: indica
informazioni meccaniche di particolare importanza; Nota evidenzia informazioni generali di
particolare rilevanza.
Classificazioni degli avvisi di sicurezza
Il simbolo di avviso di sicurezza che compare sia in questo manuale sia sulla macchina
richiama la vostra attenzione su importanti messaggi di sicurezza di cui dovrete seguire le
indicazioni per evitare incidenti.
Il simbolo di avvertimento compare sopra l'informazione che vi avverte di azioni o situazioni
non sicure ed è seguito dalla parola PERICOLO,AVVERTENZA oATTENZIONE.
PERICOLO
"Pericolo" indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, determina
la morte o gravi infortuni.
AVVERTENZA
"Avvertenza" indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata,
potrebbe determinare la morte o gravi infortuni.
ATTENZIONE
"Attenzione" indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata,
potrebbe determinare la morte o lievi infortuni.
3464-646A Pagina 1–2 Introduzione: Convenzioni del manuale
Capitolo 2
Sicurezza
Requisiti generali di sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate
sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni personali o la morte.
Leggete, comprendete e seguite le istruzioni e le avvertenze contenute nel Manuale
dell’operatore e sulla macchina, il motore e gli attrezzi prima di avviare il motore.
Non lasciate che bambini o persone non addestrate utilizzino o effettuino interventi di
manutenzione sulla macchina. Consentite l'utilizzo della macchina e l'esecuzione di
interventi di manutenzione su di essa solo a persone responsabili, addestrate, che
abbiano familiarità con le istruzioni e fisicamente capaci.
Tenete lontane le persone presenti, in particolare i bambini, dall'area di lavoro.
Non utilizzate la macchina in prossimità di scarpate, fossi, terrapieni o in presenza di
acqua o altri pericoli, oppure su terreni con pendenza superiore a 15°.
Non infilate le mani o i piedi accanto alle parti in movimento.
Non utilizzate la macchina senza che tutti gli schermi, le protezioni, gli interruttori di
sicurezza e gli altri dispositivi di protezione siano in sede e funzionanti.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate le trasmissioni,
inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e,
prima di scendere dal posto di guida, attendete che tutte le parti in movimento si siano
fermate.
Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di riparazione, di
regolazione, di rifornimento e di pulizia o di rimessarla.
Sicurezza Pagina 2–1 3464-646 A
Indicatore di pendenza
Potete copiare questa pagine per uso personale.
G011841s
La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per
determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su
pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata.
Allineate questo bordo a una superficie verticale, come un albero, un edificio, il palo di un recinto, ecc.
Esempio di come confrontare una pendenza con il bordo ripiegato
3464-646A Pagina 2–2 Sicurezza: Indicatore di pendenza
Adesivi di sicurezza e di istruzione
Gli adesivi di sicurezza e quelli con le istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto
a zone particolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi danneggiati o mancanti.
N. catalogo dell'adesivo: 117-1194
s_decal117-1194
Percorso della cinghia
Motore
N. catalogo dell'adesivo: 130-0731
s_decal130-0731
Avvertenza – pericolo di lancio di
oggetti; mantenere il deflettore montato.
Pericolo di ferite a mano o piede
causati dalla lama del tosaerba –
tenetevi lontano dalle parti in
movimento.
N. catalogo dell'adesivo: 130-0765
s_decal130-0765
Leggete il Manuale dell'operatore.
Selezione dell'altezza di taglio
Togliete la chiave prima di eseguire
interventi di manutenzione.
Sicurezza: Adesivi di sicurezza e di istruzione Pagina 2–3 3464-646 A
N. catalogo dell'adesivo: 132-0872
s_decal132-0872
Pericolo di lancio di oggetti: tenete
le persone presenti a distanza di
sicurezza.
Pericolo di lancio di oggetti,
tosaerba – non azionate la macchina
con un piatto aperto; utilizzate un cesto
di raccolta o un deflettore.
Pericolo di ferite o smembramento
di mani o piedi causati dalla lama del
tosaerba. Tenetevi a distanza dalle parti
in movimento.
Pericolo di impigliare le mani nella
cinghia – non avvicinatevi alle parti in movimento; non rimuovete le protezioni e gli schermi.
N. catalogo dell'adesivo: 139-2394
s_decal139-2394
Comandi della trazione
Massima
Minima
Folle
Retromarcia
Freno di stazionamento
N. catalogo dell'adesivo: 139-2395
s_decal139-2395
Freno di stazionamento
Massima
Minima
Folle
Retromarcia
Comandi della trazione
3464-646A Pagina 2–4 Sicurezza: Adesivi di sicurezza e di istruzione
N. catalogo dell'adesivo: 144-5288
s_decal144-5288
Avvertenza – Leggete il Manuale
dell'operatore.
Pericolo di taglio/smembramento di
mani e dita – tenete le mani a distanza
dalle parti in movimento, non rimuovete
le protezioni e gli schermi.
Pericolo di lancio di oggetti – tenete
gli astanti a distanza; raccogliete i
detriti; tenete il deflettore in posizione.
Pericolo di investire persone – non
trasportate passeggeri; guardate
indietro e verso il basso quando
procedete in retromarcia.
Pericolo di ribaltamento – durante il
carico su un rimorchio non utilizzate
rampe doppie; utilizzate un'unica rampa
sufficientemente ampia per la
macchina; non utilizzate una rampa con
pendenza superiore a 15°; risalite in
retromarcia lungo la rampa e scendete
in marcia avanti.
Pericolo di ribaltamento – non
utilizzate la macchina in prossimità di
scarpate con pendenze superiori a 15°; utilizzatela solo su pendenze inferiori a 15°.
Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test
statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata
sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale
dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se
potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
I cambiamenti del terreno possono determinare un cambiamento del funzionamento in
pendenza della macchina.
N. catalogo dell'adesivo: 147-2399
s_decal147-2399
Leggete il Manuale dell'operatore.
Avvertenza – Riempite fino alla
parte inferiore del bocchettone di
riempimento; attenzione – non riempite
eccessivamente il serbatoio.
Sicurezza: Adesivi di sicurezza e di istruzione Pagina 2–5 3464-646 A
N. catalogo dell'adesivo: 147-7571
s_decal147-7571
Massima
Minima
N. catalogo dell'adesivo: 147-7574
Solo modelli MyRIDE
s_decal147-7574
N. catalogo dell'adesivo: 161-6207
decal161-6207
Posizione della leva di bypass per
spingere la macchina
Posizione della leva di bypass per
utilizzare la macchina
3464-646A Pagina 2–6 Sicurezza: Adesivi di sicurezza e di istruzione
N. catalogo dell'adesivo: 161-6208
decal161-6208
Altezza di taglio
Per rilasciare il blocco di trasporto,
spingete in avanti il pedale di
sollevamento del piatto di taglio,
spostate in avanti la leva di blocco del
trasporto, quindi spostate indietro il
pedale di sollevamento del piatto di
taglio verso l’altezza di taglio
desiderata.
Sicurezza: Adesivi di sicurezza e di istruzione Pagina 2–7 3464-646 A
Capitolo 3
Panoramica del prodotto
G453237
Motore
MyRide® leva di regolazione
delle sospensioni (solo
macchine con sospensioni
MyRide)
Plancia
Leva di blocco del trasporto
Deflettore
Perno dell'altezza di taglio
Pedale di sollevamento del
piatto di taglio
Rullo antistrappo
Ruota orientabile anteriore
Leva di comando del
movimento
Tappo del serbatoio del
carburante
3464-646 A Pagina 3–1 Panoramica del prodotto
Pannello di controllo
G453238
Comando dell'acceleratore
Comando dello starter
Interruttore a chiave
Comando delle lame (presa di
forza)
Contaore
Interruttore a chiave
Utilizzate l'interruttore a chiave per avviare o spegnere la macchina.
G375755s
Spegnere il motore
Azionare il motore
Avviare il motore
Comando dell'acceleratore
L’acceleratore controlla il regime motore e vanta una regolazione continua variabile dalla
posizione di MINIMA a quella di MASSIMA.
G450843
Panoramica del prodotto: Pannello di controllo Pagina 3–2 3464-646 A
Interruttore di comando delle lame (PDF)
G428617
L'interruttore di comando delle lame, rappresentato
dal simbolo della presa di forza (PDF), inserisce e
disinserisce l'alimentazione alle lame del tosaerba.
Comando starter
Usate il comando dello starter per facilitare l'avvio a motore freddo.
G419508
Innestato Disinnestato
Contaore
Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore. Utilizzate questi tempi per
la programmazione della manutenzione ordinaria.
Leve di controllo del movimento
Utilizzate le leve di controllo del movimento per fare marcia avanti, indietreggiare e girare la
macchina nella direzione opportuna.
Posizione di parcheggio
G438246
Spostate le leve di controllo del movimento verso
l'esterno, nella posizione di PARCHEGGIO per inserire
il freno di stazionamento quando arrestate la
macchina o scendete dalla macchina.
3464-646A Pagina 3–3 Panoramica del prodotto: Pannello di controllo
Leva di regolazione delle sospensioni MyRide®
Per macchine provviste di sistema di sospensioni MyRide
Utilizzate la leva di regolazione per regolare le sospensioni del sedile per una guida fluida e
confortevole.
G292102s
Leva di regolazione
Sospensione più morbida
Sospensione più rigida
Perno dell'altezza di taglio
Il perno dell'altezza di taglio insieme al pedale bloccano il piatto a un'altezza di taglio
specifica. Regolate l'altezza di taglio solo quando la macchina non è in movimento.
Pedale di sollevamento del piatto di taglio
Utilizzate il pedale di sollevamento del piatto di taglio per sollevare brevemente il piatto di
taglio dalla posizione innestata per evitare ostacoli o durante la regolazione dell’altezza di
taglio.
Leva di blocco del trasporto
Utilizzate la leva di blocco del trasporto per rilasciare il piatto di taglio dalla posizione di
TRASPORTO (completamente sollevata).
G453249
Panoramica del prodotto: Leva di regolazione delle
sospensioni MyRide® Pagina 3–4 3464-646 A
Indicatore del livello del carburante
L'indicatore di livello del carburante indica la quantità di carburante nel serbatoio.
G456141
Specifiche
Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Modello 76420 Modello 76425 Modello 76530 Modello 76635
Larghezza di
taglio 123 cm 123 cm 137 cm 152 cm
Larghezza con
deflettore
abbassato
163 cm 163 cm 178 cm 192 cm
Larghezza con
deflettore alzato 138 cm 138 cm 152 cm 166 cm
Lunghezza 208 cm 208 cm 208 cm 208 cm
Altezza 124 cm 127 cm 127 cm 127 cm
Peso 338 kg 354 kg 354 kg 371 kg
Attrezzi/accessori
Per ottimizzare e ampliare le applicazioni della macchina, è disponibile una gamma di
attrezzi e accessori approvati da Toro per l'uso con la macchina. Richiedete l'elenco degli
attrezzi e accessori approvati a un Centro Assistenza Toro o a un Distributore autorizzato,
oppure visitate www.Toro.com.
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme
di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro.
3464-646A Pagina 3–5 Panoramica del prodotto: Indicatore del livello del carburante
Capitolo 4
Funzionamento
Prima dell’utilizzo
Sicurezza prima dell'uso
Non lasciate che bambini o persone non addestrate utilizzino o effettuino interventi di
manutenzione sulla macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età
dell'operatore. Il proprietario è responsabile dell'addestramento di tutti gli operatori e i
meccanici.
Ispezionate l'area in cui userete la macchina ed eliminate tutti gli oggetti che potrebbero
essere scagliati o potrebbero interferire con il funzionamento della macchina.
Valutate il terreno per determinare l'attrezzatura appropriata ed eventuali attrezzi o
accessori necessari per il funzionamento corretto e sicuro della macchina.
Non trasportate passeggeri sulla macchina.
Familiarizzate con il sicuro funzionamento dell'apparecchiatura, dei comandi
dell'operatore e degli adesivi di sicurezza.
Verificate che i comandi di presenza dell'operatore, i microinterruttori e le protezioni
siano fissati e funzionanti correttamente. Se non funzionano correttamente, non azionate
la macchina.
Indossate un abbigliamento idoneo, inclusi occhiali di protezione, pantaloni lunghi,
calzature antiscivolo robuste e protezioni per le orecchie. Legate i capelli lunghi e non
indossate indumenti larghi o gioielli pendenti.
Non azionate la macchina se tutte le protezioni e i dispositivi di sicurezza, come i
deflettori e/o l'intero cesto di raccolta, non sono in sede e perfettamente funzionanti.
Sostituite i componenti usurati o deteriorati quando necessario.
Spegnete il motore, rimuovete la chiave e attendete l’arresto di tutte le parti in movimento
prima di lasciare la posizione dell’operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di
eseguire interventi di riparazione, di regolazione, di rifornimento e di pulizia o di
rimessarla.
AVVERTENZA
Il contatto con la lama può causare gravi lesioni.
Quando spegnete il motore, la/e lama/e dovrebbe/dovrebbero fermarsi. In caso
contrario, smettete subito di usare la macchina e rivolgetevi a un Centro
Assistenza autorizzato.
Prima della tosatura, ispezionate sempre la macchina per accertarvi che i gruppi di taglio
siano in buone condizioni di funzionamento.
Funzionamento Pagina 4–1 3464-646 A
Sicurezza prima dell'uso (continua)
Tenete gli astanti, in particolare i bambini, e gli animali domestici a distanza dalla
macchina durante il suo funzionamento. Spegnete la macchina e l'attrezzo (o attrezzi) se
qualcuno entra nell'area.
Avvertimenti sull'utilizzo del carburante
Il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o
un’esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone e provocare
danni.
Per impedire che una carica elettrostatica faccia incendiare il carburante, posate la
tanica e/o la macchina direttamente a terra prima del riempimento, mai in un veicolo o
su un oggetto.
Fate il pieno di carburante all'aperto su una superficie piana, in un'area libera e a
motore freddo. Tergete il carburante versato.
Non maneggiate il carburante quando fumate o nelle adiacenze di una fiamma libera
o di scintille.
Non rimuovete il tappo del carburante né rabboccate il carburante nel serbatoio
mentre il motore è in funzione o è caldo.
Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore. Evitate di
creare una fonte di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno
evaporati.
Conservate il carburante in taniche approvate, e tenetelo lontano dalla portata dei
bambini.
Non riempite troppo il serbatoio del carburante. Riposizionate il tappo del carburante e
serrate a fondo.
In determinate condizioni durante il rifornimento può essere rilasciata elettricità statica, la
quale può provocare una scintilla che, a sua volta, può infiammare i vapori di carburante.
Non riempite le taniche all'interno di un veicolo o su un autocarro o il pianale di un
rimorchio con rivestimento in plastica. Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche
di carburante sul pavimento e lontano dal veicolo.
Rimuovete l'attrezzatura dall'autocarro o rimorchio ed effettuate il rifornimento quando si
trova a terra. Qualora ciò non sia possibile, fate rifornimento mediante una tanica
portatile, anziché da un normale ugello erogatore del carburante.
Tenete sempre l'ugello della pompa del carburante a contatto con il bordo del serbatoio
del carburante o con il foro della tanica finché non sia stato completato il rifornimento.
Non utilizzate un dispositivo di apertura del blocco pompa.
Se ingerito, il carburante è nocivo o micidiale. L'esposizione a lungo termine ai vapori di
carburante può causare gravi danni e malattie.
Evitate di respirare a lungo i vapori.
Tenete mani e viso a distanza dall'ugello e dall'apertura del serbatoio del carburante.
Tenete il carburante lontano dagli occhi e dalla pelle.
Tergete il carburante eventualmente versato.
3464-646A Pagina 4–2 Funzionamento: Prima dell’utilizzo
Sicurezza prima dell'uso (continua)
Non depositate la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere,
scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.
Non azionate la macchina se non è montato l'impianto di scarico completo o se non è in
buone condizioni di servizio.
Carburante
Specifiche del carburante
Capacità 19 litri
Tipo Benzina senza piombo
Numero di ottano minimo 87 (USA) o 91 (ottano ricerca; al di fuori degli
USA)
Etanolo Non maggiore del 10% in volume
Metanolo Nessuna
MTBE (metil-t-butil etere) Non maggiore del 15% in volume
Olio Non aggiungete al carburante
Utilizzate solo carburante pulito, fresco (non più vecchio di 30 giorni), proveniente da una
fonte affidabile.
IMPORTANTE
Per ridurre problemi di avviamento, aggiungete stabilizzatore/additivo del carburante
al carburante fresco come indicato dal produttore dello stabilizzatore/additivo del
carburante.
Riempimento del serbatoio del carburante
1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
2. Mettete le leve di controllo del movimento in posizione di PARCHEGGIO.
3. Spegnete il motore e togliete la chiave.
4. Pulite intorno al tappo del serbatoio carburante e riempite il serbatoio del carburante.
IMPORTANTE
Riempite il serbatoio fino alla base del collo del bocchettone. Non riempite
completamente il serbatoio.
Funzionamento: Prima dell’utilizzo Pagina 4–3 3464-646 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toro Titan ZXM4875 Zero Turn Riding Mower Manuale utente

Tipo
Manuale utente