Viking MB 2 RT Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
PL
HU
SR
HR
LV
Lietoðanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Инструкция по
эксплуатации
Упътване за употреба
LT
RU
BG
DE
FR
NL
IT
ES
PT
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de Instrucciones
Manual de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
Priručnik
EN
NO
SV
FI
DA
www.viking-garden.comB
INT 1
MB 2 RT
0478 111 9911 B. M2. I7. Eco. Printed in Germany © 2005 - 2007 VIKING GmbH, A - 6336 Langkampfen / Kufstein
2
1
A
B
C
D
D
E
C
Z
F
G
H
I
J
C
K
Z
L
M
2
1
II
0478 111 9911 B
3 4
1 2
3
5
1
2
A
L
L
B
3
B
3
D
I
4
4
D
E
H
I
H
14 15
12
9
10
11
III
0478 111 9911 B
13
6
7
8
X
1
2
100 cm
46,6 cm
25 °
L
L
L
5
6
8
7
7
8
K
K
B
6
45 - 50 Nm
1
2
0478 111 9911 B - DE
1
EN
NLNO
SV
FI
DA
RU
RURURURURU
RURU
DE
Verehrte Kundin, lieber
Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für
ein Qualitätserzeugnis der
Firma VIKING entschieden
haben.
Dieses Produkt wurde nach
modernsten
Fertigungsverfahren und
umfangreichen Qualitäts-
sicherungsmaßnahmen her-
gestellt, denn erst dann, wenn
Sie mit Ihrem Gerät zufrieden
sind, ist unser Ziel erreicht.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem
Gerät haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder
direkt an unsere
Vertriebsgesellschaft.
Viel Freude mit Ihrem
VIKING-Gerät wünscht Ihnen
Nikolas Stihl
Geschäftsführung
VIKING arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner
Produktpalette; Änderungen
des Lieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattung
müssen wir uns deshalb
vorbehalten.
Aus den Angaben und Ab-
bildungen dieses Heftes
können deshalb keine
Ansprüche abgeleitet werden.
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Gebrauchsanleitung 2
Gerätebeschreibung 2
Zu Ihrer Sicherheit 2
Vorbereitende Maßnahmen 3
Verhalten beim Rasenmähen 3
Wartung und Reparaturen 5
Warnung - Benzin ist giftig und
hochgradig entflammbar 5
Symbol-Beschreibungen 6
Lieferumfang 6
Gerät betriebsbereit
machen 6
Lenker montieren 6
Starterseilzug einhängen 7
Einstellen der Schnitthöhe 7
Kraftstoff und Motoröl 7
Einsatzmöglichkeiten 8
Hinweise zum Mulchen 8
Mulchen an Hanglagen 8
Arbeitsweise beim Mulchen 8
Sicherheitseinrichtung 8
Bügel Motorstopp 8
Gerät in Betrieb nehmen 9
Motor starten 9
Motor abstellen 9
Fahrantrieb ein- und ausschalten 9
Wartung 10
Gerät reinigen 10
Räder und Getriebe 10
Seilzugeinstellung Fahrantrieb 10
Mähmesser warten 11
Mähmesser demontieren 11
Mähmesser schärfen 11
Mähmesser montieren 11
Verbrennungsmotor 11
Aufbewahrung 12
Stilllegung (Winterpause) 12
Übliche Ersatzteile 12
Umweltschutz 12
Verschleiß minimieren und Schäden
vermeiden 12
CE-Konformitätserklärung des
Herstellers 13
Fehlersuche 14
Technische Daten 16
2
0478 111 9911 B - DE
Dieses Symbol dient zur
Verknüpfung der Bilder
auf den Bildseiten mit dem
entsprechenden Textteil in
der Gebrauchsanleitung.
Bildsymbole
Zu dieser
Gebrauchsanleitung
1
Kennzeichnung von
Textabschnitten
Die beschriebenen
Handhabungsschritte können
unterschiedliche
Kennzeichnungen haben.
Handhabungsschritt ohne
direkten Bezug auf ein
Bild.
Beispiel:
Messer gleichmäßig
schärfen, um Vibrationen
durch Unwucht zu
vermeiden.
Handhabungsschritt mit
direktem Bezug auf das
entsprechende Bild, welches
sich in den Bildseiten
(am Anfang der
Gebrauchsanleitung)
befindet, mit entsprechendem
Verweis auf die Positionsziffer
im Bild.
Beispiel:
1= Schraube lösen
2= Hebel ...
Generelle Aufzählungen, zu
denen keine Abbildung
vorhanden ist.
Beispiel:
- Einsatz des Produktes bei
Sport- oder Wettbewerbs-
Veranstaltungen
Neben der Beschreibung der
Handhabungsschritte können
in dieser Gebrauchsanleitung
Textabschnitte mit zusätzlicher
Bedeutung enthalten sein.
Diese Abschnitte sind mit
einem der nachfolgend
beschriebenen Symbole
gekennzeichnet, um diese in
der Gebrauchsanleitung
zusätzlich hervor zu heben:
Bei der Arbeit mit
dem Rasenmäher
sind diese Unfall-
Verhütungsvor-
schriften unbedingt
zu befolgen.
Die gesamte
Gebrauchsanleitung
vor der ersten
Inbetriebnahme
aufmerksam lesen und für
späteren Gebrauch sicher
aufbewahren.
Machen Sie sich mit den
Stellteilen und dem Gebrauch
des Gerätes vertraut. Erlauben
Sie niemals Kindern oder
anderen Personen, die die
Gebrauchsanleitung nicht
kennen, den Mäher zu
benutzen. Jugendliche unter
16 Jahren dürfen den
Rasenmäher nicht benutzen.
Mähen Sie niemals während
Personen, insbesonders
Kinder, oder Tiere in der Nähe
sind. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter des
Benutzers festlegen.
Warnung vor Unfall- und
Verletzungsgefahr für
Personen sowie vor
schwerwiegenden
Sachschäden.
Information, die zur
Bedienung des Gerätes
nicht unbedingt
erforderlich ist, aber zu
besserem Verständnis und
einer besseren Nutzung
führen kann.
Bilder finden Sie ganz am
Anfang der
Gebrauchsanleitung
Gerätebeschreibung
A Lenkeroberteil
B Seilzugstart
C Kabelclip
D Drehgriff
E Lenkerunterteil
F Hinterrad
G Gehäuse
H Antriebsräder
I Verstellhebel
Schnitthöhenverstellung
Vorderrad
J Motor
K Fahrantriebshebel
L Bügel Motorstopp
M Schnitthöhenverstellung
Hinterrad
1
Zu Ihrer Sicherheit
Blickrichtung bei Verwendung
„links“ und „rechts“ in der
Gebrauchsanleitung:
Der Benutzer steht hinter dem
Gerät (Arbeitsposition) und
blickt in Fahrtrichtung
vorwärts.
0478 111 9911 B - DE
3
Denken Sie daran, dass der
Maschinenführer oder der
Benutzer für Unfälle mit
anderen Personen oder deren
Eigentum verantwortlich ist.
Nach der Einnahme von
Alkohol, von Medikamenten,
die das Reaktionsvermögen
beeinträchtigen oder von
Drogen darf nicht mit dem
Rasenmäher gearbeitet
werden.
Vor der erstmaligen Benutzung
soll die Einweisung durch den
Verkäufer oder einen anderen
Fachkundigen erfolgen.
Der Rasenmäher ist nur zum
Rasenmähen bestimmt,
anderweitige Anwendung ist
nicht gestattet und kann
gefährlich sein oder zu
Schäden am Gerät führen.
Unfallgefahr!
Wegen körperlicher
Gefährdung des Benutzers
darf der Rasenmäher unter
anderem nicht eingesetzt
werden, wie zum Beispiel
(unvollständige Aufzählung):
zum Trimmen von Büschen,
Hecken und Sträuchern,
zum Schneiden von Rank-
gewächsen,
zur Rasenpflege auf
Dachbepflanzungen und in
Balkonkästen,
zum Reinigen von Gehwegen
(Absaugen - Fortblasen -
Schneeräumen), zum
Häckseln und Zerkleinern von
Baum- und
Heckenabschnitten,
zum Einebnen von
Bodenerhebungen wie z.B.
Maulwurfshügel,
zum Transportieren von
Schnittgut.
Vorbereitende Maßnahmen
- Während des
Mähens sind
immer festes
Schuhwerk mit griffiger
Sohle und lange Hosen zu
tragen.
Mähen Sie nicht barfüßig
oder in Sandalen.
- Überprüfen Sie vollständig
das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird, und
entfernen Sie alle Steine,
Stöcke, Drähte, Knochen
und sonstige Fremdkörper,
die von dem Gerät
hochgeschleudert werden
können.
- Vor dem Gebrauch ist
immer durch Sichtkontrolle
zu überprüfen, ob sich
Schneidwerkzeug,
Befestigungsschraube und
die gesamte Schneideinheit
in einwandfreiem Zustand
befinden.
- Benutzen Sie niemals den
Mäher mit beschädigten
Schutzeinrichtungen,
Schutzgittern, ohne
funktionierende Motor-/
Messerbremse oder
ohne angebaute
Schutzeinrichtungen.
- Die am Gerät installierten
Schalteinrichtungen dürfen
nicht entfernt oder
überbrückt werden, z.B.
Anbinden eines
Schalthebels am Lenkholm.
- Das Gerät nur an Personen
weitergeben (verleihen), die
mit diesem Modell und
seiner Handhabung
grundsätzlich vertraut sind.
Stets die
Gebrauchsanleitung
mitgeben.
- Bitte beachten Sie die
kommunalen Vorschriften
für die Betriebszeiten von
motorbetriebenen
Gartengeräten.
Verhalten beim Rasenmähen
- Mähen Sie kein nasses
Gras und nicht bei Regen.
Durch nasses Gras erhöht
sich die Unfallgefahr
(verminderte Standhaftung
(ausrutschen) des
Bedieners).
- Mähen Sie nur bei
Tageslicht oder bei guter
Beleuchtung.
- Achten Sie immer auf einen
guten Stand an Hängen.
Vermeiden Sie das Mähen
an übermäßig steilen
Hängen, um den Verlust der
Kontrolle über das Gerät zu
vermeiden.
- Führen Sie das Gerät nur
im Schritttempo. Durch
schnelles Führen des
Gerätes steigt die
Verletzungsgefahr durch
Stolpern, Ausrutschen usw.
- Mähen Sie quer zum Hang,
niemals auf- oder abwärts,
um bei eventuellem Verlust
der Kontrolle über das
Gerät nicht zusätzlich vom
laufendem Rasenmäher
überrollt zu werden.
SVFIDAPLHUSRHR FR
NLNO
SV
FI
DA
RU
DE
4
0478 111 9911 B - DE
- Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie die
Fahrtrichtung am Hang
ändern, um den Verlust der
Kontrolle zu vermeiden.
- Aus Sicherheitsgründen
darf das Gerät nicht an
Hängen mit einer Steigung
über 25° (46,6 %)
eingesetzt werden.
Verletzungsgefahr!
25° Hangneigung ent-
sprechen einem vertikalen
Anstieg von 46,6 cm bei
100 cm horizontaler Länge.
- Üben Sie besondere
Vorsicht beim
Rückwärtsbewegen und
beim Ziehen des
Rasenmähers.
Stolpergefahr !
- Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie den
Mäher umkehren oder ihn
zu sich heranziehen.
- Stellen Sie den Motor ab,
wenn der Mäher beim
Transport über andere
Flächen als Gras
anzukippen ist, und wenn
Sie den Mäher zur
Mähfläche hin- und wieder
wegtransportieren.
- Ändern Sie nicht die
Grundeinstellung des
Motors oder überdrehen Sie
ihn nicht.
- Bevor Sie den Motor
starten, kuppeln Sie den
Antrieb aus.
- Beim Starten des Motors
darf das Gerät nicht gekippt
werden.
- Starten Sie den Motor nach
Anweisung und nur dann,
wenn Ihre Füße in sicherem
Abstand von den
Schneidwerkzeugen ist.
- Dritte aus dem
Gefahrenbereich
fernhalten.
- Verletzungs-
gefahr!
Führen Sie niemals
Hände oder Füße
an oder unter sich
drehende Teile. Berühren
Sie niemals das
umlaufende Messer. Der
durch die Führungsholme
gegebene Sicher-
heitsabstand ist stets
einzuhalten.
- Heben oder tragen Sie
niemals das Gerät mit
laufendem Motor.
- Stellen Sie den Motor ab
und ziehen Sie den
Zündkerzenstecker ab:
- Bevor Sie Blockierungen
lösen oder
Verstopfungen
beseitigen.
- Wenn das Messer einen
Fremdkörper getroffen
hat. Das Schneid-
werkzeug muss auf
eventuelle
Beschädigungen
überprüft werden.
- Bevor Sie den Mäher
überprüfen, reinigen
oder Arbeiten an ihm
durchführen.
- Falls der Mäher anfängt,
ungewöhnlich stark zu
vibrieren. Eine sofortige
Überprüfung ist
erforderlich.
- Stellen Sie den Motor ab:
- bevor Sie das Gerät
verlassen bzw. wenn das
Gerät unbeaufsichtigt ist;
- vor dem Einfüllen von
Kraftstoff.
- vor dem Transport.
- Achten Sie auf den
Nachlauf des
Schneidwerk-
zeuges, der bis
zum Stillstand
einige Sekunden beträgt.
- Um Brandgefahr zu
vermeiden, halten Sie Motor,
Kühlrippen und Auspuff frei
von Gras, Blättern oder
austretendem Öl (Fett).
max. 25°
100
46,6
0478 111 9911 B - DE
5
- Sollte das
Schneidwerkzeug oder der
Rasenmäher auf ein
Hindernis bzw. einen
Fremdkörper gestoßen
sein, ist der Motor
abzustellen und eine
sachkundige Untersuchung
durchzuführen.
- Ersetzen Sie aus
Sicherheitsgründen
abgenutzte oder
beschädigte Teile.
- Unleserlich gewordene
Gefahren- und
Warnhinweise am Gerät
sind zu erneuern. Ihr
VIKING-Fachhändler hält
Ersatzklebeschilder bereit.
Warnung - Benzin ist giftig
und hochgradig
entflammbar
- Bewahren Sie Benzin nur in
den dafür vorgesehenen
Behältern auf.
Wartung und Reparaturen
Vor allen Arbeiten
am Gerät
Zündkerzenstecker
abziehen.
Nur Wartungsarbeiten
durchführen, die in dieser
Gebrauchsanleitung
beschrieben sind.
Mit allen anderen Arbeiten
zum VIKING-Kundendienst
gehen.
Nur Original-Ersatzteile
verwenden. Dies gilt
insbesondere für Schneid-
werkzeuge. Beim Tauschen
des Schneidwerkzeuges auf
den richtigen Typ des
Schneidwerkzeuges achten.
- Halten Sie alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest
angezogen, damit sich das
Gerät in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
- Benzin von
Funken, offenen
Flammen,
Dauerflammen,
Wärmequellen und anderen
Zündquellen fern halten.
- Das Gerät mit leerem
Kraftstofftank
transportieren.
- Tanken Sie nur im Freien
und rauchen Sie während
des Einfüllvorganges nicht.
- Den Kraftstofftank nicht
ganz füllen, sondern nur bis
ca. 4 cm unter den Rand
des Einfüllstutzens, damit
der Kraftstoff Platz zum
Ausdehnen hat.
- Benzin ist vor dem Starten
des Motors einzufüllen.
Während der Motor läuft
oder bei heißer Maschine
darf der Tankverschluss
nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden.
- Falls Benzin übergelaufen
ist, den Motor erst starten,
nachdem die benzin-
verschmutzte Fläche
gereinigt wurde. Jeglicher
Zündversuch ist zu
vermeiden, bis sich die
Benzindämpfe verflüchtigt
haben (trockenwischen).
- Die Verschlusskappen von
Tank und Kanister
ordnungsgemäß aufsetzen
und verschließen.
- Aus Sicherheitsgründen
sind Kraftstoffleitung,
Kraftstofftank,
Tankverschluss und
Anschlüsse regelmäßig auf
Beschädigungen und
undichte Stellen zu
überprüfen und bei Bedarf
auszutauschen.
- Lassen Sie beschädigte
Auspufftöpfe und
Schutzbleche austauschen
SVFIDAPLHUSRHR FR
NLNO
SV
FIDA
RU DE
6
0478 111 9911 B - DE
Lieferumfang
Pos. Bezeichnung Stk.
1 Grundgerät 1
2 Zündkerzenschlüssel 1
Gebrauchsanleitung 1
Gebrauchsanleitung
Motor 1
2
Gerät betriebsbereit
machen
HINWEIS
Zur Ausführung dieser
Arbeiten das Gerät auf
einen ebenen und festen
Untergrund stellen.
HINWEIS
Damit der Seilzug beim
Umklappen des
Lenkeroberteils nicht spannt,
ist darauf zu achten, dass
der Seilzug oberhalb des
Drehgriffes aufliegt (siehe
Abbildung).
HINWEIS
Die Freidrehungen in den
Gewinden verhindern ein
selbstständiges, gänzliches
Abschrauben der Drehgriffe
von den Schrauben.
(Verliersicherung)
Symbol-Beschreibung
Verletzungsgefahr!
Vor Arbeiten am
Schneidwerkzeug,
vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten
Zündkerzenstecker
abziehen.
Verletzungsgefahr!
Schneideinrichtung
läuft nach dem
Ausschalten wenige
Sekunden nach
(Motor-/ Messer-
bremse)
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung
lesen.
Verletzungsgefahr!
Dritte aus dem
Gefahrenbereich
fernhalten.
Lenker montieren
3
A= Lenkeroberteil in
Pfeilrichtung nach hinten
klappen und auf beide
E= Lenkerunterteile
aufsetzen.
D= Drehgriffe auf beiden
Seiten in Pfeilrichtung
festschrauben.
- Bewahren Sie niemals das
Gerät mit Benzin im Tank
innerhalb eines Gebäudes
auf. Entstehende
Benzindämpfe können mit
offenem Feuer oder Funken
in Berührung kommen und
sich entzünden.
- Lassen Sie den Motor
abkühlen, bevor Sie das
Gerät in geschlossenen
Räumen abstellen.
- Das Motorgerät
erzeugt giftige
Abgase, sobald der
Motor läuft. Diese
Gase können geruchlos
und unsichtbar sein.
Niemals in geschlossenen
oder schlecht belüfteten
Räumen mit dem
Motorgerät arbeiten.
Lebensgefahr durch
Vergiftung!
- Falls der Tank zu entleeren
ist, sollte dies im Freien
erfolgen (leerfahren).
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Vor Montagearbeiten am
Gerät den
Zündkerzenstecker
abziehen.
0478 111 9911 B - DE
7
Starterseilzug
einhängen
4
SVFIDAPLHUSRHR
FRNLNOSV
FI
DARU DE
HINWEIS
Beim Verstellen der
Schnitthöhe darauf achten,
dass sich die Achse links
und rechts immer in der
gleichen Schnitthöhe
befindet (Achse steht
parallel zum Gehäuse).
HINWEIS
Beim Verstellen der
Schnitthöhenverstellung
Vorderrad immer darauf
achten, dass beim
Loslassen der
Verstellhebel (I) immer
vollständig einrastet.
Zündkerzenstecker vom
Motor abziehen.
L= Bügel Motorstopp
drücken und festhalten,
um Motorbremse zu
lösen.
B= Seilzugstart langsam
ausziehen und halten.
Bügel Motorstopp wieder
loslassen.
Seilzugstart in die
3= Halterung Seilzugstart
(siehe Abbildung)
einhängen.
Seilzugstart wieder
loslassen.
Kraftstoff und Motoröl
6
Einstellen der
Schnitthöhe
5
Es können 4 verschiedene
Schnitthöhen zwischen 23
mm und 77 mm eingestellt
werden.
Stufe 1 = niedrigste
Schnitthöhe
Stufe 4 = höchste
Schnitthöhe
Schnitthöhenverstellung
Vorderradachse :
Die
Schnitthöhenverstellung
Vorderrad befindet sich
beim linken Antriebsrad.
I= Verstellhebel
Schnitthöhenverstellung
Vorderrad leicht in
Richtung
H= Antriebsrad ziehen und
halten.
Die gewünschte
Schnitthöhe wählen und
dann den Verstellhebel
Schnitthöhenverstellung
Vorderrad loslassen.
2
Schnitthöhenverstellung
Hinterradachse :
Mit beiden Händen die
4= Hinterradachse in
Pfeilrichtung (nach
hinten) ziehen und
halten.
Hinterradachse in die
gewünschte Schnitthöhe
bringen und
anschließend langsam
loslassen.
1
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Die eingestellte Schnitthöhe
der Vorderachse und der
Hinterachse muss identisch
sein (Gehäuse steht paralell
zum Boden).
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Zum Verstellen der
Schnitthöhe muss der Motor
abgestellt werden.
HINWEIS
Vor dem ersten Starten
Motoröl einfüllen (siehe
Gebrauchsanleitung Motor)!
Motoröl
Das zu verwendende
Motoröl und die Ölfüllmenge
entnehmen Sie der
Gebrauchsanleitung Motor.
Füllstandskontrolle
regelmäßig durchführen
(siehe Gebrauchsanleitung
Motor).
Das Unter- oder
Überschreiten des richtigen
Ölstandes ist zu vermeiden.
Kraftstoff
Empfehlung:
Frische Markenkraftstoffe,
Normalbenzin bleifrei (siehe
Gebrauchsanleitung Motor)!
Zum Auftanken einen Trichter
verwenden (nicht im
Lieferumfang enthalten).
HINWEIS
Die Halterung Seilzugstart
(3) kann entlang des
Lenkers individuell verstellt
werden (Schraubendreher
Torx 25 nicht im
Lieferumfang enthalten).
8
0478 111 9911 B - DE
gel Motorstopp
Sicherheitseinrichtungen
Das Gerät ist mit einem
speziellen Mulchmesser
ausgestattet und kann somit
ausschließlich zum Mulchen
verwendet werden.
Einsatzmöglichkeiten
Hinweise zum Mulchen
HINWEIS
Einen schönen und dichten
Rasen erhält man durch
häufiges Mähen und kurz
Halten des Rasens. Nicht zu
kurz mähen bei heißem und
trockenem Klima, da der
Rasen ansonsten von der
Sonne verbrannt und
unansehnlich wird!
Mit einem scharfen Messer ist
das Schnittbild schöner als
mit einem abgestumpften.
Messer daher regelmäßig
schärfen (Fachhändler).
Aus Sicherheitsgründen für
den Benutzer und um eine
ausreichende Ölversorgung
für den 4-Takt-Motor sicherzu-
stellen, soll der Rasenmäher
nur bis zu einer Hangneigung
von 25° eingesetzt werden.
25° Hangneigung entsprech-
en einem vertikalen Anstieg
von 46,6 cm bei 100 cm
horizontaler Länge.
Mulchen an Hanglagen
7
8
Beim Mulchen muss das
Schnittgut nicht entsorgt
werden, da der fein
gehäckselte Grasschnitt in der
Grasnarbe verrottet und so
den Pflanzen die entzogenen
Nährstoffe zurückgibt und
auch den Boden vor
Austrocknung schützt. Man
spart Zeit und Geld für
Dünger und Gießwasser.
Höheres Gras sollte in
höchster Schnittstufe (Stufe 4)
gemäht/ gehäckselt werden.
Faustregel: 2/3 der
Grasholmlänge sollen stehen
bleiben, 1/3 soll eingekürzt
werden.
Arbeitsweise beim
Mulchen
Z. B.: 10 cm hohes Gras wird
auf ca. 7 cm eingekürzt.
Soll das Gras auf 5 cm
gekürzt werden empfiehlt sich
ein zweiter Mähgang in
niedriger Einstellung.
Bei zu geringer Schnitthöhe
kann das Mähergehäuse
verstopfen und in weiterer
Folge das Mähmesser
blockieren.
Der Grasschnitt bleibt auf
dem Rasen liegen und wird
nicht in die Grasnarbe
geblasen.
Die Arbeitsgeschwindigkeit
und Schnitthöhe ist beim
Mulchen so zu wählen, dass
das Multimesser das zu
mähende Gras optimal
zerkleinern kann und ein
schönes Schnittbild erzielt
wird.
Bei hohem Grasstand sollte in
mehreren Durchgängen und
mit höheren Schnitthöhen-
Einstellungen gearbeitet
werden.
Bei zu hohem Grasstand und
feuchtem Gras sollte nicht
gemulcht werden.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Die Motorstopp-Vorrichtung
darf nicht, z.B. durch
Anbinden des Bügel
Motorstopp (L) am Lenker,
überbrückt werden.
Das Gerät ist mit einer
Motorstopp-Vorrichtung
ausgerüstet.
Nach dem Auslösen der
Motorstopp-Vorrichtung
(Loslassen des
L= Bügel Motorstopp) wird
der Motor mit dem
Mähmesser sofort
abgestellt und kommt
innerhalb weniger
Sekunden zum Stillstand.
0478 111 9911 B - DE
9
SVFIDAPLHUSRHR FR
NLNOSV
FI
DARU
DE
Gerät in Betrieb
nehmen
ACHTUNG
- Überprüfen Sie vollständig
das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird, und
entfernen Sie alle Steine,
Stöcke, Drähte, Knochen
und sonstige Fremdkörper
- Starten Sie den Motor
nach Anweisung.
- Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie den
Mäher umkehren oder ihn
zu sich heranziehen.
- Verletzungsgefahr!
Führen Sie niemals Hände
oder Füße an oder unter
sich drehende Teile.
- Während des Mähens
sind immer festes
Schuhwerk mit griffiger
Sohle und lange Hosen zu
tragen. Mähen Sie nicht
barfüßig oder in Sandalen.
- Mähen Sie nicht während
Personen, insbesonders
Kinder, oder Tiere in der
Nähe sind.
Schritt eins:
L= Bügel Motorstopp zum
Lenker drücken und
festhalten.
Motor starten
9
HINWEIS
Der Motor ist mit einer
fixierten Gaseinstellung
ausgerüstet und arbeitet
immer mit der optimalen
Arbeitsdrehzahl
(Ready-Start Auto-Choke).
Eine manuelle Einstellung
ist nicht erforderlich.
Den Motor nicht in hohem
Gras bzw. in tiefster Schnitt-
höhe starten, da dies ein
erschwertes Starten
bedeutet.
Schritt zwei:
B= Starterseil langsam bis
zum Druckpunkt
ausziehen, dann zügig
bis auf Armlänge
durchziehen.
Das Seil langsam
zurückführen, damit es
vom Starter richtig
aufgerollt werden kann.
Bei Bedarf wiederholen
bis der Motor anläuft.
Zum Abstellen des
Motors
L= Bügel Motorstopp
loslassen, Motor und
Mähmesser kommen
innerhalb kurzer
Auslaufzeit zum
Stillstand.
Motor abstellen
10
Nachfolgend ist das Ein- und
Ausschalten des Fahrantrie-
bes beschrieben:
Fahrantrieb ein- und
ausschalten
HINWEIS
Der Fahrantrieb funktioniert
nur bei laufendem Motor.
Fahrantrieb einschalten :
K= Fahrantriebshebel zum
Lenker ziehen und
halten.
Der Antrieb des Gerätes
setzt ein.
Antriebsgeschwindigkeit:
3,5 km/h
1
Fahrantrieb ausschalten :
K= Fahrantriebshebel
loslassen.
Der Antrieb des Gerätes
schaltet sich aus.
2
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Vor dem Einschalten des
Fahrantriebes darauf
achten, dass sich nichts
(Personen, Tiere,
Gegenstände unsw.) vor
dem Gerät befinden.
Der Bediener muss vor dem
Betätigen des Fahrantriebes
einen sicheren Stand hinter
dem Gerät einnehmen.
11
10
0478 111 9911 B - DE
Wartung
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Um ein unbeab-
sichtigtes Ansprin-
gen des Motors zu
verhindern, vor allen
Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten, vor dem Transport
und vor der Stilllegung
unbedingt den Zündkerzen-
stecker vom Motor abziehen;
Verletzungsgefahr!
Nur mit Hand-
schuhen arbeiten.
Berühren Sie das Mähmesser
nie, ehe es nicht stillsteht.
Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten nur bei ausgekühltem
Motor durchführen.
Falls Ihnen die notwendigen
Hilfsmittel fehlen sollten, wird
Ihnen Ihr Fachhändler
sicherlich behilflich sein.
Aus Sicherheitsgründen nur
original VIKING-Ersatzteile
verwenden.
Wartungsintervall:
Nach jedem Einsatz
Nach dem Mähen Gerät
gründlich reinigen. Eine
sorgsame Behandlung schützt
Ihr Gerät vor Schäden und
verlängert die Nutzungsdauer.
Mäherunterseite mit Bürste
und Wasser säubern.
Angesetzte Grasrückstände
im Gehäuse mit einem
Holzstab lösen.
Gerät reinigen
12
HINWEIS
Bei Reinigungs- und
Wartungsarbeiten Mäher an
der Vorderseite hochkippen.
Vor dem Hochkippen den
Lenkeroberteil umklappen
(siehe Kapitel “Lenker
montieren”).
der und Getriebe
Die Kugellager der Räder und
das Getriebe sind
wartungsfrei.
Niemals Strahlwasser auf
Motorteile, Dichtungen und
Lagerstellen richten.
Beschädigungen bzw. teure
Reparaturen können hier die
Folge sein.
Wartungsintervall:
Nach Bedarf (Antrieb setzt
bei gezogenem Hebel
Fahrantrieb nicht ein)
Die Spannung des Seilzuges
ist werkseitig richtig
eingestellt. Es kann jedoch
vorkommen, dass der Seilzug
nach längerer Nutzungsdauer
nachgestellt werden muss.
Die Einstellung erfolgt
mittels einer am
Lenkeroberteil links
befindlichen
5= Verstellschraube.
13
Seilzugeinstellung
Fahrantrieb
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Wird der Antriebsseilzug
falsch eingestellt kann sich
der Mäher bereits beim
Starten ungewollt in
Bewegung setzen und es
kann dadurch zu Personen-
oder Sachschäden
kommen.
Richtige Einstellung:
Den Antriebshebel betätigen
und den Rasenmäher
gleichzeitig nach hinten
ziehen.
Ab ca. einem Drittel des He-
belweges müssen die An-
triebsräder blockieren.
Durch Drehen der
5= Verstellschraube in
Richtung “+” wird die
Spannung des Seilzuges
erhöht, Drehen in
Richtung “-” verringert
die Spannung.
0478 111 9911 B - DE
11
SVFIDAPLHUSRHR FR
NLNOSV
FI
DARU
DE
HINWEIS
Es wird empfohlen, die
Spannscheibe 8 nach jeder
Demontage des
Mähmessers 7 zu erneuern.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Blockieren beim Zurück-
ziehen die Antriebsräder
bereits bei nicht betätigtem
Antriebshebel ist der
Seilzug falsch eingestellt
und der Antrieb des Mähers
permanent eingeschaltet.
Die Einstellung muss
wiederholt werden (evtl.
autorisierten
Kundendienst aufsuchen).
hmesser warten
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Sollten Ihnen notwendigen
Kenntnisse oder Hilfsmittel
fehlen, wenden sie sich
immer an Ihren Fach-
händler.
Aus Sicherheitsgründen
immer original VIKING-
Ersatzteile verwenden.
Wartungsintervall:
Alle 25 Betriebsstunden
Wenn sich das Mähergebnis
mit der Zeit verschlechtert, ist
wahrscheinlich das
Mähmesser abgestumpft. Das
Messer muss nachgeschärft
oder erneuert werden.
6= Messerschraube mit
einem Schrauben-
schlüssel SW 17 lösen
und das
7= Mähmesser zusammen
mit der
8= Spannscheibe
abnehmen.
Verletzungsgefahr!
Nur mit Hand-
schuhen arbeiten.
14
hmesser
demontieren
Das Mähmesser muss unter
Beachtung folgender Punkte
nachgeschärft werden:
Mähmesser beim
Schleifen kühlen, z. B. mit
Wasser. Eine Blaufärbung
darf nicht auftreten, da
sonst die Schneidhaltigkeit
vermindert wird.
Messer gleichmäßig
schärfen, um Vibrationen
durch Unwucht zu
vermeiden.
hmesser schärfen
7= Mähmesser mit den
hochgebogenen Kanten
nach oben montieren.
6= Messerschraube
zusammen mit der
8= Spannscheibe mit einem
Drehmoment von
45 - 50 Nm festziehen.
Verletzungsgefahr!
Nur mit Hand-
schuhen arbeiten.
15
hmesser montieren
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Messer vor dem Einbau auf
Beschädigungen
kontrollieren.
Das Messer muss erneuert
werden, wenn Kerben oder
Risse erkennbar sind oder
wenn die Schneiden 5 mm
zurückgeschärft sind
(Verschleißgrenze X).
Bei der Montage des
Mähmessers das
Drehmoment von
45 - 50 Nm genau einhalten
Verbrennungsmotor
Wartungsintervall:
Siehe Gebrauchsanleitung
Motor
Beachten Sie die Bedienungs-
und Wartungshinweise die Sie
der beiliegenden Gebrauchs-
anleitung Motor entnehmen
können.
12
0478 111 9911 B - DE
Aufbewahrung
Der Raum zur Aufbewahrung
soll trocken und staubarm
sein. Außerdem soll der
Mäher außer Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
Eventuelle Störungen am
Gerät sind grundsätzlich vor
der Einlagerung zu beheben,
damit sich dieses stets in
einem betriebssicheren
Zustand befindet.
Stilllegung
(Winterpause)
- Sämtliche beweglichen
Teile gut einölen bzw.
einfetten.
- Kraftstofftank und
Vergaser entleeren
(z.B. durch Leerfahren).
- Zündkerze
herausschrauben und ca.
3 cm
3
Motoröl durch
Zündkerzenöffnung in den
Motor einfüllen. Motor
einige Male ohne
Zündkerze durchdrehen.
ACHTUNG
Zündkerzenstecker wegen
Entzündungsgefahr weg
vom Zündkerzenloch halten.
Zündkerze wieder
einschrauben.
- Ölwechsel vornehmen
(siehe auch Gebrauchsan-
leitung Motor)
- Den Motor gut abdecken
und das Gerät in einem
trockenen, staubfreien
Raum in Normallage
lagern.
Übliche Ersatzteile
hmesser:
MB 2 RT
6357 702 0100
Rasenschnitt gehört
nicht in den Müll,
sondern soll
kompostiert werden.
Verpackungen,
Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien
hergestellt und entsprechend
zu entsorgen.
Die getrennte,
umweltgerechte Entsorgung
von Materialien (oder
Werkstoffen) fördert die
Wiederverwendbarkeit von
Wertstoffen. Aus diesem
Grund ist nach Ablauf der
gewöhnlichen Gebrauchs-
dauer das Gerät der
Wertstoffsammlung
zuzuführen.
Umweltschutz
Verschleiß minimieren
und Schäden vermeiden
Wichtige Hinweise zur
Wartung und Pflege, für die
Produktgruppe
Rasenmäher Benzin
Bitte beachten Sie unbedingt
folgende wichtige Hinweise
zur Vermeidung von Schäden
oder übermäßigem Verschleiß
an Ihrem VIKING-Gerät:
1. Verschleißteile
Manche Teile des VIKING-
Gerätes unterliegen auch bei
bestimmungsgemäßem
Gebrauch einem normalen
Verschleiß und müssen je
nach Art und Dauer der
Nutzung rechtzeitig ersetzt
werden.
Dazu gehören u.a.:
- Messer
- Keilriemen
2. Einhaltung der Vorgaben
dieser
Gebrauchsanleitung
Benutzung, Wartung und
Lagerung des VIKING-
Gerätes müssen so sorgfältig
erfolgen, wie in dieser
Gebrauchsanleitung
beschrieben.
Besonders wichtig für eine
lange Nutzungsdauer sind
stets ausreichender Ölstand,
der regelmäßige Öl- sowie
Luftfilterwechsel.
Die empfohlenen Ölwechsel-
Intervalle sowie Informationen
über Motoröl und Ölfüllmenge
finden Sie ebenfalls in der
Gebrauchsanleitung Motor
Die Kühlrippen müssen stets
sauber gehalten werden, um
eine ausreichende Motor-
kühlung zu gewährleisten.
0478 111 9911 B - DE
13
SVFIDAPLHUSRHR FR
NLNOSV
FI
DARU
DE
Alle Schäden, die durch
Nichtbeachten der
Sicherheits-, Bedienungs- und
Wartungshinweise
verursacht werden, hat der
Benutzer selbst zu
verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
- nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Produktes
- Verwendung nicht von
VIKING zugelassener
Betriebsstoffe
(Schmiermittel, Benzin und
Motoröl siehe Angaben des
Motorherstellers)
- nicht von VIKING
freigegebenen
Veränderungen am Produkt
- Verwendung nicht von
VIKING freigegebener
Anbauteile, Anbaugeräte
oder Schneidwerkzeuge
- Einsatz des Produktes bei
Sport- oder Wettbewerbs-
Veranstaltungen
- Folgeschäden durch die
Weiterbenutzung des
Produktes mit defekten
Bauteilen
3. Wartungsarbeiten
Alle im Abschnitt “Wartung”
aufgeführten Arbeiten müssen
regelmäßig durchgeführt
werden. Soweit diese
Wartungsarbeiten nicht vom
Benutzer selbst ausgeführt
werden können, ist damit ein
autorisierter Fachhändler zu
beauftragen. Werden diese
Arbeiten versäumt, können
Schäden auftreten, die der
Benutzer zu verantworten hat.
Dazu zählen unter anderem:
- Korrosions- und andere
Folgeschäden durch
unsachgemäße Lagerung
- Schäden und Folgeschäden
durch die Verwendung von
anderen als VIKING-
Original-Ersatzteilen
- Schäden durch Wartungs-
oder Reparaturarbeiten, die
nicht in Werkstätten von
autorisierten Fachhändlern
durchgeführt wurden.
Wir,
VIKING GmbH
Hans-Peter-Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
erklären, dass die Maschine
Rasenmäher, handgeführt mit
Verbrennungsmotor
Fabrikmarke: VIKING
Serienidentifizierung: 6357
Typ: MB 2 RT
mit folgenden EG-Richtlinien
übereinstimmt:
98/37/EC, 2004/108/EC,
97/68/EC, 2000/14/EC
Das Erzeugnis ist in
Übereinstimmung mit
folgenden Normen entwickelt
und gefertigt worden:
EN 836
CE-Konformitätser-
klärung des Herstellers
Angewandtes
Konformitätsbewertungsver-
fahren:
Anhang VI (2000/14/EC)
Name und Anschrift der
beteiligten benannten Stelle:
Societe Nationale de
Certification et
d’Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Aufbewahrung der
Technischen Unterlagen:
VIKING GmbH
Produktzulassung
Gemessener
Schallleistungspegel:
92 dB(A) MB 2 RT
Garantierter
Schallleistungspegel:
94 dB(A) MB 2 RT
Langkampfen,
den 03.09.2007
VIKING GmbH
Weiglhofer
Leiter Entwicklung
14
0478 111 9911 B - DE
10
#
#
13
11, #
#
11, #
15
14, 15
Fehlersuche
- Motor springt nicht an
- Kein Antrieb beim Betätigen
des Fahrantriebs
- Starke Vibrationen während
des Betriebs
9
7, #,
7,
, #
, #
, #
10
9
6
6
12
Störung gliche Ursache Abhilfe Seite Bild
- Bügel Motorstopp ist nicht
gedrückt
- Kein Kraftstoff im Tank;
Kraftstoffleitung verstopft
- Schlechter, verschmutzter oder
alter Kraftstoff im Tank
- Luftfilter ist verschmutzt
- Zündkerzenstecker von
Zündkerze abgezogen;
Zündkabel schlecht am Stecker
befestigt
- Zündkerze verrußt oder
beschädigt;
falscher Elektrodenabstand
- Mähergehäuse ist verstopft
- Bügel Motorstopp zum Holm
drücken
- Kraftstoff nachfüllen,
Kraftstoffleitung reinigen
- Verwenden Sie stets frischen
Markenkraftstoff, Normalbenzin
bleifrei, Vergaser reinigen
- Luftfilter reinigen
- Zündkerzenstecker aufstecken;
Verbindung zwischen Zündkabel
und Stecker prüfen
- Zündkerze reinigen oder
ersetzen; Elektrodenabstand
einstellen
- Mähergehäuse reinigen
(zum Reinigen
Zündkerzenstecker ziehen)
- Antriebsseilzug falsch
eingestellt
- Seilzug defekt
- Getriebe defekt
- Antriebsseilzug nachstellen
- Seilzug tauschen
- Getriebe überprüfen/tauschen
- Die Messerschrauben sind lose
- Die Motorbefestigung ist lose
- Das Messer ist durch falsches
Nachschleifen oder Bruch
unwucht
- Messerschrauben anziehen
- Schrauben Motorbefestigung
anziehen.
- Messer nachschleifen
(wuchten) oder ersetzen
siehe Gebrauchsanleitung-Motor
# evtl. autorisierten Kundendienst aufsuchen
0478 111 9911 B - DE
15
SVFIDAPLHUSRHR FR
NLNOSV
FI
DARU
DE
11, #
7
7
14, 15
5
5
7
10
, #
, #
11, #
, #
5
12
14, 15
10, 12, ,
7,
12
6
Störung gliche Ursache Abhilfe Seite Bild
- Unsauberes Schnittbild - Mähmesser ist abgestumpft
oder verschlissen
- Die Vorschubgeschwindigkeit ist
im Verhältnis zur Schnitthöhe zu
groß
- Gehäuse steht nicht parallel
zum Boden.
- Mähmesser nachschleifen oder
ersetzen
- Vorschubgeschwindigkeit
verringen und/ oder richtige
Schnitthöhe wählen
- Schnitthöhenverstellung
Hinterrad und
Schnitthöhenverstellung
Vorderrad auf die gleiche
Schnittstufe stellen
- Motor wird heiß - Kühlrippen sind verschmutzt
- Zu geringer Ölstand im Motor
- Kühlrippen reinigen
- Motoröl nachfüllen.
- Die Schnitthöhe und die
Mähgeschwindigkeit den
Mähbedingungen anpassen
- Mähergehäuse reinigen (zum
Reinigen Zündkerzenstecker
ziehen)
- Luftfilter reinigen
- Zündkerze reinigen
- Mähmesser nachschleifen oder
ersetzen
- Kraftstofftank entleeren,
Kraftstoffleitung und Vergaser
reinigen
- Mähen von zu hohem oder zu
feuchtem Gras
- Mähergehäuse ist verstopft
- Luftfilter ist verschmutzt
- Zündkerze ist verrußt
- Mähmesser ist abgestumpft
oder verschlissen
- Wasser ist in Kraftstofftank und
Vergaser; Vergaser ist verstopft
- Erschwertes Starten oder die
Motorleistung lässt nach
siehe Gebrauchsanleitung-Motor
# evtl. autorisierten Kundendienst aufsuchen
16
0478 111 9911 B - DE
Technische Daten
Modell Einheit MB 2 RT
Serienidentifizierung 6357
Motor, Bauart 4-Takt Verbrennungsmotor
Ty p B&S Quantum
Hubraum ccm 190
Kraftstofftank l 1,5
Startvorrichtung Seilstart
Schneideinrichtung Messerbalken
Schnittbreite cm 46
Drehzahl Messerbalken U/min. 3000
Antrieb Messerbalken
Gemäß Richtlinie 2000/14/EG:
Garantierter
Schalleistungspegel L
WA
dB 94
Gemäß EN 836:
Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz L
pA
dB 81
Beschleunigung am
oberen Führungsholm a
vhw
(EN ISO 20 643) m/sec
2
3,7
Prüfdrehzahl U/min. 3000
Anziehmoment
Messerschraube/n Nm 45 - 55
Radantrieb / Vorderrad Ja
Rad-Ø vorne/ hinten mm 200/180
Schnitthöhen mm 23 - 77
Gewicht kg 28
LxBxH cm 140/50/105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Viking MB 2 RT Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente

in altre lingue