Soundcore P25i Guida utente

Tipo
Guida utente
123456
WEARINGAPP POWERING ON &
PAIRING MANUAL PAIRING
Choose the ear tips that fit your ears best.Download the soundcore app to enhance your experience (gaming
mode, Find Device, EQ tuning, firmware update, and more).
Steady green
Flashing green
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before
charging.
Open the charging case and take the earbuds out of the case. They
will automatically power on and enter Bluetooth pairing mode.
Select "soundcore P25i" on your device's Bluetooth list when
connecting for the first time.
To manually enter Bluetooth pairing mode, take the earbuds out of
the case, then tap and hold the touchpads on both earbuds for 3
seconds.
CHARGING
L
S M
1 2
soundcore
Apple and the Apple logo are trademarks of
Apple Inc.
Google Play and the Google Play
logo are
trademarks of Google Inc.
1
3
2
10 min=2 hr
2hr
R
R
12
R
3s 3s
soundcore P25i
soundcore P25i
2
R
1
×2: Tap twice
2s: Tap and hold for 2 seconds
You can also customize controls in the soundcore app.
CONTROLS
MONOTWS
Voice
Assistant
R×2 ×2
L/R×2
L×2
L/R
2s2s2s2s
L
2s2s2s2s
×2
2s2s
R
2s2s2s2s
DE: Laden Sie die soundcore-App herunter, um von einem noch besseren
Produkt-Erlebnis zu profitieren (Gaming Modus, Gerät finden, EQ-Tuning,
Firmware-Update und mehr).
ES: Descargue la aplicación soundcore para mejorar su experiencia de
uso (Modo Gaming, Encontrar dispositivo, ajustes del ecualizador,
actualización del firmware y mucho más).
FR: Téléchargez l’application soundcore pour améliorer votre expérience
(mode Jeu, trouver un appareil, réglage de l’égaliseur, mise à jour du
micrologiciel, etc.).
IT: Scaricare l'app soundcore per migliorare la propria esperienza (modalità
Gioco, Trova dispositivo, regolazione dell'equalizzazione, aggiornamento
del firmware e altro).
PT: Baixe o aplicativo soundcore para aprimorar sua experiência (modo de
jogo, Encontrar dispositivo, ajuste de EQ, atualização de firmware e mais).
TR: Deneyiminiziiyileştirmekiçinsoundcoreuygulamasınıindirin(oyunmodu,
CihazıBul,EQayarlama,donanımyazılımıgüncellemesivedahafazlası).
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、モードの切り替えや「イヤホン
を探す」機能、イコライザー設定、ファームウェアの更新など、より充実し
た機能をご利用いただけます
KO:soundcore앱을 다운로드하여 사용 경험을 향상시켜 보세요 ( 게임 모드 ,디바이
스 찾기 ,EQ조정 ,펌웨어 업데이트 등 ).
简中 : 下载 soundcore 应用程序以获得更佳的体验(游戏模式、查找设备、EQ 调
整、固件更新等)。
繁中 : 請下載 soundcore 應用程式來提升您的使用體驗 ( 遊戲模式、尋找裝置、
EQ 微調、韌體更新等 )。
EQsoundcore AR

DE: WählenSiedieOhrhörermitderbestenPassformfürIhreOhren.
ES: Escoja las almohadillas que mejor se adapten a sus oídos.
FR: Choisissez les embouts d'oreille les mieux adaptés à vos oreilles.
IT: Scegliere i gommini che si adattano meglio alle proprie orecchie.
PT: Escolha os Ear Tips mais adequados para seu ouvido.
TR: Kulaklarınızaenuygunkulaklıkuçlarınıseçin.
JP: 耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
KO:귀에 가장 잘 맞는 이어팁을 선택합니다 .
简中 : 选择您佩戴最舒适的耳帽。
繁中 : 選擇最適合您耳朵的耳塞。
 AR
DE: Dauerhaftgrün Blinktgrün
Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-C-Ladeanschluss vor dem
Aufladen vollständig ab.
ES: Verde fijo Verde intermitente
Seque bien los auriculares y el puerto de carga USB antes de realizar la carga.
FR: Vert fixe Vert clignotant
Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant la charge.
IT: Verde fisso Verde lampeggiante
Asciugare completamente gli auricolari e la porta di ricarica USB-C prima
del caricamento.
PT: Verde constante Verde piscando
Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carregamento USB-C
antes de carregar.
TR: Sabityananyeşil Yanıpsönenyeşil
 ŞarjetmedenöncekulaklıklarıveUSB-Cşarjbağlantınoktasınıtamamen
kurutun.
JP: 緑色で点灯 緑色に点滅
イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてか
ら充電してください。
KO: 녹색불로 유지됨 녹색으로 깜박임
충전하기 전에 이어버드와USBC충전 포트를 완전히 건조시킵니다 .
简中 : 绿灯常亮 绿灯闪烁
充电前请确保耳机和 USB-C 充电端口完全干燥。
繁中 : 恆亮綠燈 閃爍綠燈
充電之前,請先將耳機和 USB-C 充電埠完全擦乾。
  AR
USB-C 
DE: Öffnen Sie die Ladeschale und nehmen Sie die Ohrhörer aus der Schale.
Sie werden automatisch eingeschaltet und wechseln in den Bluetooth-
Kopplungsmodus. Wählen Sie „soundcore P25i“ aus der Bluetooth-Liste Ihres
Geräts aus, wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen.
ES: Abra el estuche de carga y saque los auriculares. Se encenderán automáticamente
y se activará el modo de emparejamiento por Bluetooth. Seleccione “soundcore
P25i” en la lista de dispositivos Bluetooth cuando se conecte por primera vez.
FR: Ouvrez le boîtier de charge et sortez les écouteurs du boîtier. Elles s’allumeront
automatiquement et entreront en mode d’appariement Bluetooth. Sélectionnez
« soundcore P25i » dans la liste Bluetooth de votre appareil lors de la première
connexion.
IT: Aprire la custodia di ricarica ed estrarre gli auricolari. Questi si accenderanno
automaticamente ed entreranno in modalità di abbinamento Bluetooth.
Selezionare "soundcore P25i" dall'elenco Bluetooth del dispositivo quando ci si
connette per la prima volta.
PT: Abra o estojo de carregamento e retire os fones de ouvido. Elas ligarão e entrarão
no modo de paramento Bluetooth automaticamente. Selecione "soundcore P25i"
na lista de Bluetooth do seu dispositivo ao conectar pela primeira vez.
TR: Şarjkutusunuaçınvekulaklıklarıkutudançıkarın.Otomatikolarakaçılırve
Bluetootheşleştirmemodunagirer.İlkkezbağlanırkencihazınızınBluetooth
listesinden"soundcoreP25i"seçeneğinibelirleyin.
JP: 充電ケースを開いてイヤホンを取り出すと、両方のイヤホンの電源が自動的にオン
になり、Bluetooth ペアリングモードになります。初めてご利用になる際は、ご使
用の機器の Bluetooth 設定画面で「SoundcoreP25i」を選択し、接続してください。
KO: 충전 케이스를 열고 이어버드를 케이스에서 꺼냅니다 .그러면 자동으로 전원이 켜지
고Bluetooth페어링 모드로 들어갑니다 .처음 연결할 때 기기의Bluetooth목록에서
"soundcoreP25i" 를 선택합니다 .
简中 : 打开充电盒并将耳机从充电盒取出。它们将自动开机并进入蓝牙配对模式。
首次连接时,从设备的蓝牙列表中选择“soundcore P25i”。
繁中 : 打開充電盒,將耳機取出。耳機將自動開機,並進入藍牙配對模式。
首次連接時,請從裝置的藍牙清單中選擇「soundcore P25i」。
 AR
soundcore P25iBluetoothBluetooth
DE: Nehmen Sie zum manuellen Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus
die Ohrhörer aus der Ladeschale und halten Sie dann die Touchpads an
beidenOhrhörern3Sekundenlanggedrückt.
ES: Para activar manualmente al modo de emparejamiento por Bluetooth,
saque los auriculares del estuche y deje presionadas las partes táctiles de
ambos auriculares durante 3 segundos.
FR: Pour entrer manuellement en mode d'appairage Bluetooth, sortez
les écouteurs de l'étui, puis appuyez sur les touches tactiles des deux
écouteurs et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
IT: Per accedere manualmente alla modalità di abbinamento Bluetooth,
estrarre gli auricolari dalla custodia, poi toccare e tenere premuti i
touchpad su entrambi gli auricolari per 3 secondi.
PT: Para entrar manualmente no modo de pareamento Bluetooth, retire os
fones de ouvido do estojo e toque e segure os touchpads em ambos os
fones de ouvido por 3 segundos.
TR: Bluetootheşleştirmemodunamanuelolarakgirmekiçinkulaklıkları
kutudançıkarınveardındankulaklıklardakidokunmatikyüzeyi3saniye
boyuncabasılıtutun.
JP: 手動で Bluetooth ペアリングモードを開始するには、イヤホンを充電ケー
スから取り出し、両方のイヤホンのタッチパッドを 3 秒間長押しします。
KO:수동으로Bluetooth페어링 모드에 들어가려면 ,이어버드를 케이스에서 꺼낸 다음
양쪽 이어 버드에서 터치패드를 탭한 상태로3 초간 유지합니다 .
简中 : 要手动进入蓝牙配对模式,请将耳机从充电盒中取出,然后点击并按住两个
耳机上的触摸板 3 秒钟。
繁中 : 若要手動進入藍牙配對模式,請將耳機從充電盒中取出,然後按住兩耳機上
的觸控板 3 秒鐘。
Bluetooth AR
3
DE: ×2:Zweimaltippen 2s:2Sekundenlanggedrückthalten
SiekönnendieBedienelementeauchüberdiesoundcore-Appanpassen.
ES: ×2: Tocar dos veces 2s: Tocar y mantener pulsado durante 2 segundos
También puede personalizar los controles en la aplicación soundcore.
FR: ×2: Appuyez deux fois 2s : Maintenir enfoncé pendant 2 secondes
Vous pouvez également personnaliser les commandes dans l’application
soundcore.
IT: ×2: Toccare due volte 2s: tenere premuto per 2 secondi
È possibile anche personalizzare i controlli nell'app soundcore.
PT: ×2: Toque duas vezes
2s: Toque e mantenha pressionado por 2 segundos
Você também pode personalizar os controles no aplicativo soundcore.
TR: ×2:Çiftdokunun 2s:2saniyesüreylebasılıtutun
Ayrıcakontrollerisoundcoreuygulamasındaözelleştirebilirsiniz.
JP:×2:2 回タップ 2s:2 秒間長押し
タッチ操作は Soundcore アプリでカスタマイズすることもできます。
KO:×2:두 번 탭하기 2s:2 초간 길게 누르기
컨트롤은soundcore앱에서 사용자 지정할 수 있습니다 .
简中 : ×2:点击两次 2s:点击并按住 2 秒钟
您还可以在 soundcore 应用程序中自定义控件。
繁中 : ×2:輕點兩下 2s:按住 2 秒鐘
您也可在 soundcore 應用程式中自訂控制項。
2s 2  AR
.soundcore
7 8 9 10
 AR
Model: A3949 51005003772 V02
soundcore.com/support
POWERING OFF
To power off, return the earbuds to the charging case and close it.
Reset if the earbuds have issues pairing with each other or with other
devices. Take the earbuds out of the case. Within one minute of the
earbuds powering on, tap and hold the touchpads on both earbuds
for 10 seconds until you hear a notification sound.
RESET LED LIGHT GUIDE
Quick Start Guide
soundcore P25i
1
R
2
1
R
2
10s 10s
L R
1
R
4s
4s
2
R
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti |
| 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ةدودﺣﻣ ًارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de
18 mois Garanzia limitata 18 mesi | 18 () | 18 | 18个月质保期 |
18個月有限保固 | 18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | | | 终身技术支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb
dieses Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra
este producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak
verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُ
Input: 5V 0.43A
Playtime (varies by volume level and content): Up to 10 hours
(up to 30 hours with the charging case)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
+1 (800) 988 7973 (US/Canada)
+44 (0) 1604 936200 (UK)
+49(0)69 9579 7960 (DE)
03 4455 7823 (日本)
+86 400 0550 036 (中国)
+82 02 1670 7098 (한국)
+971 42428633 (Middle East & Africa)
+971 8000320817 (UAE)
+966 8008500030 (KSA)
+965 22069086 (Kuwait)
+20 8000000826 (Egypt)
[email protected] (For Middle East and Africa Only)
Steady white
Flashing white
DE: Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladeschale und schließen
Sie diese.
ES: Para apagarlos, vuelva a ponerlos en el estuche de carga y ciérrelo.
FR: Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans l’étui de charge et fermez ce
dernier.
IT: Per spegnere, inserire di nuovo gli auricolari nella custodia di ricarica e
chiuderla.
PT: Para desligar, coloque os fones de ouvido de volta no estojo carregador e
feche-o.
TR: Kapatmakiçinkulaklıklarışarjkutusunageriyerleştirinvekutuyukapatın.
JP: 充電ケースに両方のイヤホンを戻してケースを閉じると、イヤホンの電源は
自動的にオフになります。
KO:전원을 끄려면 이어버드를 충전 케이스 안에 다시 넣고 뚜껑을 닫습니다 .
简中 : 如需关机,将耳机放回充电盒并关闭充电盒。
繁中 : 若要關閉電源,請將耳機放回充電盒並關上。
 AR
DE: SetzenSiedieOhrhörerzurück,wennsienichtmiteinanderodermitanderen
Geräten gekoppelt werden können. Nehmen Sie die Ohrhörer aus der
Ladeschale. Halten Sie innerhalb einer Minute nach dem Einschalten der
OhrhörerdieTouchpadsanbeidenOhrhörern10Sekundenlanggedrückt,bis
Sie einen Benachrichtigungston hören.
ES: Reinicie los auriculares si hay problemas de emparejamiento entre sí o con otros
dispositivos. Saque los auriculares del estuche. Un minuto después de encender
los auriculares, mantenga pulsadas las partes táctiles de ambos auriculares
durante 10 segundos hasta que oiga el aviso de notificación.
FR: Effectuez une réinitialisation si les écouteurs présentent des problèmes de
couplage entre eux ou avec d’autres appareils. Sortez les écouteurs de leur
étui. Dans la minute qui suit la mise sous tension des écouteurs, appuyez sur
les touches tactiles des deux écouteurs et maintenez-les enfoncées pendant 10
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son de notification.
IT: Procedere a un ripristino se gli auricolari hanno problemi ad abbinarsi tra loro
o con altri dispositivi. Estrarre gli auricolari dalla custodia. Entro un minuto
dall'accensione degli auricolari, toccare e tenere premuti i touchpad su entrambi
gli auricolari per 10 secondi finché non si sente un suono di notifica.
PT: Reinicie se os fones de ouvido não puderem ser pareados corretamente entre
si ou com outros dispositivos. Retire os fones de ouvido do estojo. Em até um
minuto após ligar os fones de ouvido, toque e segure os touchpads em ambos os
fones de ouvido por 10 segundos até ouvir um som de notificação.
TR: Kulaklıklarınbirbirleriyleveyadiğercihazlarlaeşleştirilmesiyleilgilisorunoluşursa
sıfırlayın.Kulaklıklarıkutudançıkarın.Kulaklıklaraçıldıktansonrakibirdakika
içinde,birbildirimsesiduyanakadarkulaklıklardakidokunmatikyüzeyi10saniye
boyuncabasılıtutun.
JP: 片耳からしか音が聞こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続できない場合は、
本製品のリセットを行ってください。リセットを行うには、充電ケースから両方の
イヤホンを取り出します。イヤホンの電源がオンになってから 1 分以内に、通知音
が聞こえるまで、両方のイヤホンのタッチパッドを 10 秒間長押しします。
KO: 이어버드 간에 또는 다른 장치와 페어링하는 데 문제가 있는 경우 초기화하십시오 .케이스
에서 이어버드를 꺼냅니다 .이어버드 전원이 켜지고1 분 이내에 알림음이 들릴 때까지 양쪽
이어버드의 터치패드를10 초 동안 길게 탭합니다 .
简中 : 如果耳机在与其他设备配对时遇到问题,请重置耳机。将耳机从盒中取出。在耳机
开机后一分钟内,点击并按住两个耳机上的触摸板 10 秒钟,直到您听到提示音。
繁中 : 如果耳機無法互相或與其他裝置配對,請重設。從充電盒中取出耳機。在耳機開機
後的一分鐘內,按住兩耳機上的觸控板 10 秒鐘,直到您聽到通知音為止。
 AR

10
DE:
ES:
FR:
IT:
PT:
TR:
JP:
KO:
简中 :
繁中 :
Dauerhaft weiß
Weiß blinkend
Blanco fijo
Blanco intermitente
Blanc fixe
Blanc clignotant
Bianco fisso
Bianco lampeggiante
Aceso em branco
Piscando em branco
Sabit beyaz
Yanıpsönenbeyaz
白色で点灯
白色で点滅
흰색등이 유지됨
흰색으로 깜박임
白灯常亮
白灯闪烁
恆亮白燈
閃爍白燈


The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
FCC ID: 2AOKB-A3949
IC: 23451-A3949
210-205958
Cet appareil,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Soundcore P25i Guida utente

Tipo
Guida utente