Raider Garden Tools RD-WP1300S Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER’S MANUAL
RD-WP1300S
www.raider.bg
○ Хидрофор
○ Booster Pump with
Pressure Tank
○ Hidrofor
○ Hidropak
○ Хидрофор
○ Гидрофор
○ Ohišje črpalke in tlačna
posoda
○ Μονάδα αντλίας πίεσης
○ Hidropak za vodu
○ Pompe de surpression
avec Réservoir de pression
○ Pompa booster con
Serbatoio di pressione
○ Booster Pump kun
Premo Tanko
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
8 EN original instructions’ manual
12 RO instructiuni
17 SR uputstva za upotrebu
22 MK упатство за употреба
27 RU инструкция по применению
30 SL navodila za uporabo
35 EL μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
40 HR originalne upute za rad
45 FR manuel d’instructions
50 IT manuale delle istruzioni
55 ES instrukcio ‘manlibro
60 PT manual de instruções
RAIDER
GARDEN TOOLS
INOX
2www.raider.bg
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно
идентичен със закупената от вас машина. Схемата е за улеснение на монтажа.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the
same as the machine you purchased. The scheme is for ease of installation.
Елементи / Product Features
BG
1. Пусков прекъсвач
2. Вход
3. Воден филтър
4. Изход
EN
1. On/ Off switch
2. Input
3. Water lter
4. Output
Прочетете ръководството преди
употреба!
Refer to instruction manual booklet!
3
4
1
2
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за електрически
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER
са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето
удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба,
прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията
в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на
разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов
собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия
ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231,
бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби
електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден
от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
модел - RD-WP1300S
Захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Мощност W1300
Дебит L/min 80
Максимална височина m48
Максимална дълбочина m8
Размер на тръбата/присъединителен размер 1
Налягане Bar 3
BG
4www.raider.bg
ВНИМАНИЕ!
Прочетете ръководство за употреба внимателно, за Ваша собствена безопасност, преди да
пристъпите към експолоатация на машината!
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При работа с машината винаги спазвайте настоящите инструкции за употреба, както и приложените
към окомплектовката на инструмента «Общи правила за безопасност на труда».
В това ръководство са използвани следните забележки:
ВНИМАНИЕ! Съществува риск от нараняване или повреда на инструмента.
ВНИМАНИЕ! Преди започване на работа с инструмента се запознайте с инструкцията за
експлоатация.
ВНИМАНИЕ! Преди да започнете експлоатация на хидорфора, моля обърнете внимание на
следното!
- Хидрофорът може да бъде включена към всеки изолиран и занулен контакт (съобразно
изискванията за безопасност). Контактът трябва да е със захранване 230V-50Hz, и бушон минимум
6А.
Внимание! В случай, че хидрофорът се използва в близост до плувни басейни или градински
резервоари е необходимо да бъде свързана със заземителна инсталация с ток на изключване
мах.30mA. Не включвайте хидрофора, ако има хора в басейна или резервоара! За свързване на
описаната заземителна инсталация се обърнете към квалифициран електротехник.
ВНИМАНИЕ! (Важно за Вашата собствена безопастност)
- Преди да включите своят хидрофор, моля обърнете внимание на следните неща, които трябва да
бъдат проверени от експерт:
- Заземяване
- Зануляване
- Аварийният изключвател на веригата, трябва да отговаря на електрическата инсталация и да
работи безотказно.
- Всички електрически връзки задължително трябва да бъдат защитени от влага
- Ако има вероятност захранващият кабел да бъде докосван от външни лица, постарайте се той да
е на подходяща, недостижима за тях височина.
Близоста и циркулацията на агресивни флуиди и абразивни материали около хидрофора
- кабел трябва да бъдат избягвани на всяка цена.
- В зимни условия вземете мерки против евентуално замръзване.
- Необходимо е да предпазите хидрофора от пряко влияние на дъжд.
ВНИМАНИЕ! Вземете необходимите мерки да предотвратите достъпа на деца до хидрофора или
захранващия кабел.
Захранване
Бъдете уверени, че контактът в който ще включите хидрофора е обезопасен и е в нормално работно
състояние.
ВНИМАНИЕ! Ако по захранващият кабел или щепсела има следи от някакви наранявания в
следствие на външна намеса не използвайте хидрофора преди да ги отремонтирате.
Важно!
Поправката задължително е необходимо да бъде извършена от квалифициран електротехник.
Приложения:
5
За стационарен монтаж и изпомпване на вода от кладенци и други пасивни водоеми.
ВНИМАНИЕ! След внимателното прочитане на настоящите инструкции пристъпете към употреба
на хидрофора:
- Проверете дали захранващото напрежение отговаря на изискваното от хидрофора.
- Проверете дали контакта е в добро работно състояние.
- Бъдете сигурни че при никакви обстоятелства водата и влажноста няма да достигнат до контакта.
Или хидрофора.
- Важно! Не включвайте хидрофора да работи без вода!
- Важно! Ако по време на работа спре притокът на вода, хидрофорът няма да се изключи
автоматично и това може да доведе до повреда на помпата.
- Важно! Преди почистване или друга поддръжка на уреда винаги изключвайте захранващото
напрежение.
- Необходимо е да почиствате дъното на шахтата на всеки 3 месеца.
НАЧИН НА УПОТРЕБА:
ВНИМАНИЕ! Запознайте се с настоящото ръководство за експлоатация преди да започнете работа
с машината.
1. Корпус на помпата
2. Болт
3. Болт
4. Балон
5. Съединение
6. Захранващ кабел
7. Ключ регулатор на налягането
8. Манометър
9. Пропка
10. Кабел
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Хидрофорът е разработен за автоматично регулиране на налягането. Също така хидрофора
автоматично спира работата на помпата, когато има липса на вода. По този начин предпазва от
евентуални повреди при работа на сухо.
ВНИМАНИЕ! За да се предпазите от токови удъри и риск от искри, следвайте следните указания:
- Винаги изключвайте устрйството от контакта, след спиране на работа.
- Винаги внимателно инсталирайте хидрофора далеч от всякакви водни източници.
- Когато използвате хидрофора в близост до плувни басеини е задължително да използвате
автоматичен RCD с 10n=30 mA защита.
6www.raider.bg
ВНИМАНИЕ! Когато помпата спре работа, тръбите все още са под налягане, затова препоръчваме
да отстраните тапата, за да освободите системата. След което можете отново да върнете регулатора
в режим на работа.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
С натискане на ключът стартирате помпата за 35 секунди, след като сте я свързали. Хидрофорът
работи докато бъде достигнато необходимото налягане.
СТАРТИРАНЕ
1. Преди да стартирате хидрофора, напълнете тръбата и помпата с вода, след което стартирайте,
като свържете захранването на регулатора към захранващата мрежа; когато помпата спре работа,
отворете по-горно разположената тапа.
2. Монтирането е извършено правилно, когато има изтичане през отвора с отстранената тапа.
Ако все още няма изтичане на вода можете да оставите помпата включена за период от време
ненадвишаващо работното време на устройството. Ако все още съществува проблем демонтирайте
хидрофора и повторете процедурата от точка 1.
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
Пpи използване на електpически инстpументи, с цел намаляване на pиска от пожаp, токов удаp и
наpанявания, тpябва да се спазват следните основни меpки за безопасност.
Пpочетете изцяло настоящите указания, пpеди да пуснете в действие това изделие. Запазете
настоящите указания:
1. Пpовеpете напpежението, указано на фиpмената табелка
2. Поддъpжайте pаботното си място чисто
Безпоpядъкът на pаботното място увеличава опасността от тpудови злополуки;
3. Съобpазявайте се с условията на pаботното място
Не оставяйте инстpументите си на дъжд. Не използвайте електpоинстpументи във влажна или
мокpа сpеда. Работете пpи добpо осветление. Не използвайте електpоинстpументи в близост до
леснозапалими течности или газове;
4. Пpедпазвайте се от токов удаp
Избягвайте съпpикосновение на тялото със заземени повъpxности (напp. тpъбопpоводи, pадиатоpи,
куxненски печки, xладилници);
5. Не допускайте деца в опасна близост
Не позволявайте на външни лица да се докосват до инстpументите ви или до заxpанващия шнуp;
дpъжте ги на pазстояние от pаботното си място.
6. Съxpанявайте неизползваните инстpументи на подxодящо място
Съxpанявайте инстpументите, които не използвате в момента, в суxи заключени помещения, където
не могат да бъдат достигнати от деца;
7. Не пpетоваpвайте инстpумента
Той ще свъpши pаботата по-добpе и по-безопасно в указания от пpоизводителя обxват;
8. Използвайте подxодящия за pаботата инстpумент
Не се опитвайте да накаpате малки инстpументи или пpиспособления да въpшат pаботата на
големи и мощни инстpументи. Не използвайте инстpументите за неспецифични дейности (напp. Не
използвайте циpкуляp за pязане на клони или на дънеpи);
9. Работете с подxодящо pаботно облекло
Не носете шиpоки дpеxи или укpашения; те могат да бъдат заxванати от движещите са детайли на
машината. Пpи pабота на откpито се пpепоpъчва носенето на пpедпазни гумени pъкавици и обувки
със стабилен гpайфеp. Ако сте с дълга коса, носете пpедпазна мpежа;
10. Използвайте пpедпазни очила
Освен това използвайте диxателна или пpотивопpаxова маска, ако pязането е свъpзано с отделяне
на пpаx;
11. Използвайте пpаxоуловители
Ако към уpедите могат да се поставят пpиспособления за извличане и събиpане на пpаxа, осигуpете
тяxното поставяне и пpавилно използване;
12. Не увpеждайте заxpанващияшнуp
Никога не дpъжте инстpумента за заxpанващия шнуp, никога не дъpпайте шнуpа, за да изключите
щепсела от контакта, и пpедпазвайте кабела от омасляване и допиp до нагоpещени пpедмети и
остpи pъбове;
13. Застопоpявайте обpаботваното изделие
Използвайте затягащи скоби или менгеме за застопоpяване на обpаботваното изделие; това е по-
безопасно, отколкото ако го дъpжите с pъка, а вие ще можете да използвате и двете си pъце за
pабота с инстpумента;
7
14. Не се пpотягайте, за да достигнете пpедмети извън обсега ви
Работете винаги в стабилно положение и постоянно поддъpжайте pавновесие;
15. Отнасяйте се гpижливо към инстpументите си
Поддъpжайте инстpументите си остpи и чисти, за да pаботите по-качествено и по-безопасно.
Съблюдавайте указанията за поддpъжка и смяна на пpиспособленията. Пеpиодично
пpовеpявайте заxpанващия шнуp и щепсела на инстpумента и ако откpиете повpеда, пове
им на квалифициpано лице. Пpовеpявайте пеpиодично ползваните удължители и заменяйте
повpедените. Поддъpжайте pъкоxватките суxи, чисти и не допускайте зацапването им с масло
или гpес;
16. Изключвайте електpоинстpументите от заxpанващата мpежа
Изключвайте електpоинстpумента от заxpанващата мpежа, когато не го използвате, пpеди
теxническо обслужване или когато сменяте pаботните пpиспособления, като сменяеми ножове,
свpедла и pежещи инстpументи;
17. Не оставяйте ключове по електpоинстpумента
Създайте си навика пpеди пускане в действие на електpоинстpумента да пpовеpявате дали
всички ключове и pегулиpуеми гаечни ключове са отстpанени от него;
18. Пpедпазвайте се от включване по невнимание
Не дpъжте включени в мpежата инстpументи с поставен въpxу пусковия пpекъсвач пpъст.
Пpи включване на инстpумента в мpежата се увеpете, че пусковият пpекъсвач е в положение
“изключено”;
19. Използвайте удължители пpи pабота на откpито
Пpи pабота с инстpумента на откpито използвайте само пpедназначени за целта и съответно
обозначени удължители;
20. Бъдете винаги нащpек
Следете какво въpшите, постъпвайте pазумно и не pаботете с инстpумента, когато сте умоpени;
21. Пpовеpявайте за повpедени части
Пpеди да започнете pабота с инстpумента, винаги пpовеpявайте внимателно дали пpедпазните
устpойства и дpугите части pаботят изpядно и изпълняват функциите, за които са пpедназначени.
Пpовеpявайте центpоването и закpепването на движещите се части, както и за повpедени части.
Пpовеpявайте дали всички части са
монтиpани пpавилно, както и всички дpуги условия, които могат да влияят въpxу pаботата им.
Повpедени или дефектни пpедпазни устpойства, пpекъсвачи и дpуги части тpябва да бъдат
pемонтиpани или подменени от квалифициpано лице. Не използвайте инстpументи, които не
могат да бъде включени и изключени от пусковият пpекъсвач;
22. Внимание! Използвайте инстpумента и пpиспособленията му в съответствие с настоящите
указания за безопасна pабота и по начина, указан за съответния инстpумент, като имате пpедвид
pаботните условията и pаботата, която тpябва да се извъpши. Използването на инстpумент за
опеpации, pазлични от тези, които обикновено се очаква да извъpшва даденият инстpумент,
може да пpедизвика pискова ситуация;
23. Повеpявайте pемонта на инстpумента само на квалифициpано лице
Този електpоинстpумент отговаpя на съответните пpавила за безопасност на тpуда. Допуска
се извъpшването на pемонтни дейности само от квалифициpан пеpсонал с използване на
оpигинални pезеpвни части, в пpотивен случай за pаботещия съществува значителна опасност
от злополука.
24. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда машината, допълнителните приспособления и опаковката
трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите
се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени
материали, са обозначени по съответен начин. Не изхвърляйте машините при битовите
отпадъци! Съгласно Директивата 2012/19/ЕО относно излезлите от употреба
електрически и електронни устройства и утвърждаването и като национален
закон машините, които не могат да се използват повече, трябва да се събират
отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях ценни вторични суровини.
8www.raider.bg
Original instructions’ manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 46 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use
the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to
enable new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of
certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical
and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International
Certication Ltd, England.
TECHNICAL DATA
EN
parameter unit value
model - RD-WP1300S
rated supply voltage V AC 230
AC frequency Hz 50
power W 1300
ow L/min 80
maximum height m48
maximum depth m8
pipe size "1
pressure Bar 3
9
WARNING
Read this manual carefully before using the machine, for your own safety.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using the machine, always observe the enclosed safety instructions as well as the additional safety
instructions
The following symbols are used throughout this manual
Denotes risk of personal injury or damage to the tool
Caution! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions!
Before start-up, note the following!
- The pump can be connected to any shock-proof plug which has been installed according to regulations.
The plug must have a supply voltage of 230V~50Hz. Fuse min. 6 amp.
Warning! When the pump is to be used near swimming pools or garden ponds and in their area of
protection, it must be equipped with a ground-fault circuit interruptor with a nominal trip current of max. 30
mA. The pump must not be operated while people are in the swimming pool or in the garden pond! Please
contact your electrician!
Attention!
(Important for your own security)
Before starting to run your new submersible pump, please have the following items checked by an expert:
- Ground connection
- Zero conductor
- Fault current breaker switch must correspond the safety regulations of the power plants and they must
work faultlessly.
- The electrical connections must be protected from moisture.
- If there is danger of looding, the electrical connections must be taken to higher ground.
- Circulation of aggressive uids, as well as the circulation of abrasive materials must be avoided at all
costs.
- The submersible motor-driven pump must be protected from frost.
- The pump must be protected from running dry.
Access on the part of children should also be prevented with appropriate measures.
pump by suspending it unsupported from its delivery pipe or power cable.
Mains supply
Your new water pump is equipped with a shock-proof plug according to regulations. The pump is designed
to be connect-ed to a 220/230V~50Hz safety socket. Make sure that the socket is sufciently secured
(min. 6 Amp.) and is in excellent condition. Introduce the plug into the socket and the pump is ready to g
Important Note! If the mains cable or plug suffers any damage from external action, repairs to the cable
are prohibited.
Important! This work may only be performed by a qualied electrician.
Setting to work
After having read these instructions carefully, you can set your pump to work, reconsidering the following
items:
- Check if electrical connection is 230 V~50 Hz
- Check if socket is in good condition.
- Make sure that water and humidity can never come to the mains supply.
- Avoid pump running dry.
Important! Note! Remove the mains plug before all maintenance work. Every 3 months the shaft ground
and as should be cleaned from mud.
10 www.raider.bg
APPLICATION:
ATTENTION! Read these operating instructions before operating the machine.
1. Pump housing
2. Bolt
3. Bolt
4. Balloon
5. Compound
6. Power cord
7. Pressure regulator key
8. Pressure gauge
9. Butt
10. Cable
CHARACTERISTICS
The hydrophore is designed for automatic pressure control. Also, the hydrophore automatically
stops the pump when there is a lack of water. In this way it protects against possible damage
during dry operation.
ATTENTION! To protect yourself from electric shock and the risk of sparks, follow these
instructions:
- Always unplug the appliance after stopping operation.
- Always carefully install the hydrophore away from any water sources.
- When using a hydrophore near swimming pools, it is mandatory to use an automatic RCD with
10n = 30 mA protection.
ATTENTION! When the pump stops working, the pipes are still under pressure, so we
recommend removing the plug to free the system. You can then return the controller to operating
mode.
METHOD OF USE
Pressing the key starts the pump 35 seconds after you have connected it. The hydrophore
operates until the required pressure is reached.
STARTING
1. Before starting the hydrophore, ll the tube and pump with water, and then start by connecting
the regulator supply to the mains; when the pump stops operating, open the plug above.
2. Mounting is done correctly when there is a leakage through the hole with the plug removed.
If there is still no water leakage, you can leave the pump running for a period not exceeding
the operating time of the unit. If there is still a problem, remove the hydrophore and repeat the
procedure from point 1.
11
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of re, electric shock and personal injury.
Read all these instructions before attempting to operate this product. Save these instructions.
1. Check voltage indicated on nameplate;
2. Keep work area clean
Cluttered areas and benches invite injuries;
3. Consider work area environment
Do not expose power tools to rain.
Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools in
presence of ammable liquids or gasses;
4. Guard against electric shock
Avoid body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators);
5. Keep children away
Do not let visitors contact tool or cord; they should be kept away from work area;
6. Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry and locked-up place, out of reach of children;
7. Do not force the tool
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended;
8. Use the right tool
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. Do not use tools for purposes
not intended (e.g. do not use a circular saw for cutting tree limbs or logs);
9. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid
footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair;
10. Use safety glasses
Also use face or dust mask, if cutting operation is dusty;
11. Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used;
12. Do not abuse the cord
Never carry the tool by the cord, never yank the cord to disconnect it from the
socket, and keep the cord away from heat, oil and sharp edges;
13. Secure work
Use clamps or a vise to hold the work; it is safer than using your hand and it frees both hands to operate
the tool;
14. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times;
12 www.raider.bg
15. Maintain tools with care
Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for maintenance and
changing accessories. Inspect tool cords and plugs periodically and, if damaged, have them repaired by
a qualied person. Inspect extension cords periodically and replace them, if damaged. Keep handles dry,
clean and free from oil and grease;
16. Disconnect tools
Disconnect tool when not in use, before servicing, or when changing accessories such as blades, bits and
cutters;
17. Remove tool keys
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before
turning it on;
18. Avoid unintentional starting
Do not carry a plugged-in tool with a nger on the switch. Be sure the switch is off when plugging in;
19. Outdoor use extension cords
When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked;
20. Stay alert
Watch what you are doing, use common sense and do not operate tool when you are tired;
21. Check damaged parts
Before you use the tool, always carefully check the guarding and other parts to determine that they will
operate properly and perform their intended functions. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts and breakage of parts. Check for proper mounting of all parts and any other conditions that
may affect their operation. A guard, switch or other part that is damaged or defective should be properly
repaired or replaced by a qualied person. Do not use tool, if switch does not turn it on and off;
22. Warning! Use the tool and its accessories in accordance with these safety instructions and in the
manner intended for the particular tool, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the tool for operations, different from those normally expected to be performed by the
particular tool, could result in a hazardous situation;
23. Have the tool repaired by a qualied person
This electric tool is in accordance with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by
qualied persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger for the user
24. Disposal.
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The
plastic components are labelled for categorized recycling. Do not dispose of power tools into household
waste! According the European Guideline 2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and
its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct manner.
13
Instrucţiuni originale
Dragi utilizatori,
Felicitări pentru achiziţionarea unui suantă de aer cald marca cu cel mai mare succes
de pe piaţă - Raider. Atunci când sunt instalate şi gata de operare, RAIDER sunt cele mai sigure şi
abile maşini şi lucrand cu ele va  o adevarata placere. Pentru confortul dvs. a fost construita şi
elaborata o reţea de servicii excelente si centre de service din întreaga ţară.
Înainte de a utiliza suantă de aer cald, vă rugăm să va familiarizati cu atenţiein legatura cu aceste
instrucţiuni “pentru utilizare.
În interesul siguranţei dumneavoastră şi pentru a asigura utilizarea corespunzătoare a
acestuia, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, inclusiv recomandările şi avertizările din ele. Pentru
a evita erorile de folosire inutile şi accidentele, este important ca aceste instrucţiuni sa rămâna
disponibile pentru referinţe ulterioare tuturor celor care vor utiliza cricul. Dacă revindeti unui nou
proprietar “Instrucţiunile de utilizare”, trebuie e prezentate împreună cu el pentru a permite
utilizatorilor noi să se familiarizeze cu instructiunile de siguranţă şi instrucţiunile de operare.
RAIDER marca exclusiva a societăţii EUROMASTER Import Export SRL, Soa 1231,
“Lomsko shosse 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail:
info @ euromasterbg. com.
Din anul 2006, compania a introdus sistemul de management al calitatii ISO 9001:2008,
cu domeniul de aplicare al certicare: Comert, importul, exportul şi service-hobby şi profesionale
unelte electrice, mecanice şi pneumatice şi hardware-ul în general. A fost eliberat certicatul de
Moody International Certication Ltd., England.
TECHNICAL DATA
RO
parametru unitate valoare
model - RD-WP1300S
Tensiune nominală de alimentare V AC 230
frecvență AC Hz 50
putere W 1300
ux L/ min 80
Înălțimea maximă m48
adâncimea maximă m8
Dimensiunea țeavă "1
presiune Bar 3
14 www.raider.bg
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Când aparatul respectaţi întotdeauna aceste instrucţiuni de utilizare şi a furnizat ataşat la instrumentul
“Reguli generale de securitate în muncă.”
În acest manual sunt utilizate următoarele simboluri:
ATENŢIE! Risc de vătămare corporală sau de deteriorare a instrumentului.
ATENŢIE! Înainte de a începe lucrul cu instrumentul pentru a citi instructiunile.
ATENŢIE! Înainte de a opera hidorfora, vă rugăm să reţineţi următorul text!
Hidrofor poate  conectat la orice priză cu împământare şi izolate (pe baza de siguranta). A lua legatura cu
reglaj electric trebuie să e 230V-50Hz, şi cel puţin 6A siguranţe.
Atenţie! În cazul în care hidrofor utilizat în apropierea bazinele de înot sau tancurile de grădină trebuie
să e conectat la sistemul de împământare, cu curent de pe mah.30mA. Nu includeţi hidrofor dacă există
oameni în piscină sau rezervor! Descris de împământare pentru conectarea instalare, contactaţi un
electrician calicat.
ATENŢIE! (Importante pentru siguranta dumneavoastra)
- Înainte de a conectaţi hidrofor tău, rugăm reţineţi următoarele lucruri ar trebui e vericate
de către un expert:
- solului
- lichidare
- de oprire de urgenţă trebuie să respecte circuitul comutator a instalaţiei electrice şi de lucrări impecabil.
- Toate conexiunile electrice trebuie să e protejate de umezeală
- În cazul în care cordonul este probabil e atinsă de afară, asiguraţi-vă este potrivit pentru ei
înălţime de neatins.
De proximitate şi de circulaţie a uidelor agresive şi de materiale abrazive şi putere în jurul valorii de
hidrofor
- cablu ar trebui să e evitate cu orice preţ.
- în condiţii de iarnă, să ia măsuri de precauţie împotriva îngheţului posibil.
- Este necesar să se proteja de hidrofor impact direct de ploaie.
ATENŢIE! ia măsurile necesare pentru a preveni accesul copiilor la cablul de alimentare sau
hidrofor.
ATENŢIE! În cazul în care cablul de alimentare sau stecherul prezinta semne ale unei răni provocate de
intervenţii externe sau de hidrofor utilizaţi înainte de a le repara.
Important!
Amendamentul în mod necesar trebuie să e efectuate de către un electrician calicat.
Aplicatii:
Pentru instalare imobilizate si pomparea apei din fântâni şi rezervoare alte pasive. Aprovizionare
Fii încrezător că date de contact, care va include hidrofor este sigură şi în stare de funcţionare.
ATENŢIE! După citirea atentă a acestor instrucţiuni, continuaţi să utilizaţi hidrofor:
- Asiguraţi-vă că alimentarea cu energie electrică îndeplineşte cerinţele de hidrofor.
- Asiguraţi-vă că priza este în stare bună de lucru.
- Asiguraţi-vă că în nici un caz, de apă şi umiditate nu va ajunge la priza. Sau hidrofor.
- Se! Nu includeţi hidrofor să funcţioneze fără apă!
- Se! Dacă în timpul funcţionării a opri uxul de apă, ridicare a presiunii nu se va opri automat si acest lucru
poate deteriora pompa.
- Se! Înainte de curăţare sau de întreţinere, a aparatului deconectaţi întotdeauna alimentarea cu energie
electrică.
15
- Este necesar să curăţaţi partea de jos a arborelui la ecare 3 luni.
MODALITATE DE UTILIZARE:
ATENŢIE! Familiarizaţi-vă cu acest manual de instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
1. Carcasa pompei
2. Bolţ
3. Bolţ
4. Balon
5. Compus
6. Cablu de alimentare
7. Tasta de regulator de presiune
8. Manometru
9. Propka
10. Cablu
CARACTERISTICI
Hidrofor este conceput pentru a ajusta în mod automat presiunea. De asemenea, hidrofor se opreşte
automat pompa atunci când există o lipsă de apă. Astfel, protejate de avarii în timpul mersului uscat.
ATENŢIE! Pentru a preveni riscul electrice udari de scântei, urmaţi aceste instrucţiuni:
ü Deconectaţi întotdeauna de la priză ustrystvoto după oprirea de muncă.
ü instalaţi întotdeauna hidrofor cu grijă departe de orice surse de apă.
ü Când utilizaţi hidrofor lângă piscină este necesar pentru utilizarea automată RCD cu 10n = 30 mA de
protecţie.
ATENŢIE! În cazul în care pompa se opreste de lucru, ţevile sunt încă sub presiune, astfel încât
recomandăm să scoateţi dopul pentru a elibera sistemul. Apoi te duci înapoi la controler în funcţiune.
MOD DE UTILIZARE
Prin apăsarea tastei folosi pompa pentru 35 secunde după ce conectaţi. Locul de muncă până la
hidrofor la presiunea necesară este atins.
PORNIREA
1. Înainte de a începe hidrofor, pompa de tub şi umple cu apă, apoi începeţi prin conectarea puterii de
tracţiune la priză, atunci când pompa se opreste de lucru, deschideţi capacul de sus.
2. Instalarea este efectuată în mod corect atunci când există o scurgere prin mufa gaura a fost eliminat.
Dacă încă nu scurgerilor de apă, puteţi să lăsaţi pompa pornit pentru o perioadă care nu depăşeşte timpul
de lucru al aparatului. Dacă problema persistă elimina hidrofor şi repetaţi de la pasul 1. INSTRUCTIUNI
DE SIGURANTA
Atunci cand folositi scule electrice trebuie sa respectati intotdeauna urmatoarele masuri de siguranta si
protectie pentru a reduce riscul incendiului, electrocutarii si a accindentarii personale.
Cititi toate aceste instructiuni inainte de a utiliza acest produs. Respectati aceste recomandari:
1. Controlati voltajul indicat pe placuta cu marca fabricii;
16 www.raider.bg
2. Pastrati ordinea la locul de munca
Dezordinea la locul de munca reprezinta pericol de accidente;
3. Considerati locul de munca drept mediu ambiant
Nu expuneti la ploaie sculele electrice. Nu folositi sculele electrice in mediu umed sau ud. Asigurati o buna
iluminare a locului de munca. Nu folositi sculele electrice in apropierea lichidelor sau gazelor inamabile;
4. Protejati-va impotriva electrocutarii
Evitati contactul corpului cu suprafete cu legatura la pamant (de ex. tevi, radiatoare, masini de gatit,
frigidere);
5. Impiedicati accesul copiilor
Nu permiteti persoanelor straine sa atinga aparatul sau cordonul electric; ei trebuie tinuti la distanta de
locul dvs. de munca.
6. Depozitati sculele nefolosite
Atunci cand sculele nu sunt folosite, acestea trebuie pastrate intr-un loc uscat si incuiat unde copiii nu au
acces;
7. Nu suprasolicitati scula electrica
Aceasta va lucra mai bine si mai sigur conform normelor pentru care a fost create;
8. Utilizati scule adecvatе
Nu folositi scule sau dispozitive slabe pentru a realiza lucrari care necesita scule de mare rezistenta. Nu
folositi sculele in alte scopuri decat cele recomandate (de exemplu nu folositi un ferastrau circular pentru
a taia crengi de copaci sau busteni);
9. Purtati imbracaminte de lucru adecvata
Nu purtati haine prea largi sau bijuterii; acestea pot prinse de partile mobile. Atunci cand lucrati in aer
liber purtati manusi de cauciuc si incaltaminte antiderapanta. Acoperiti parul cu o
plasa de protectie daca acesta este lung;
10. Purtati ochelari de protectie
De asemenea folositi o masca de protectie in cazul in care in timpul operatiei de taiere se degaja praf;
11. Conectati echipamentul de extractie a prafului
Daca sunt prezente instrumente pentru conectarea extractiei de praf si exista posibilitati de colectare a
acestuia, asigurati-va ca acestea sunt conectate si folosite cu adevarat;
12. Nu maltratati cordonul electric
Nu transportati scula tinand-o de cordon, nu trageti niciodata cordonul electric pentru deconectarea lui din
priza si protejati-l de caldura, ulei si de contactul cu obiecte ascutite;
13. Fixati bine piesa
Folositi dispozitive de xare sau o menghina pentru a xa bine piesa; este mai sigur decat folosirea mainii
dvs. si in felul acesta veti putea folosi ambele maini pentru manevrarea masinii;
14. Nu depasiti limitele pozitiei normale de lucru.
Pastrati o pozitie stabila, mentineti-va intotdeauna echilibrul;
15. Intretineti-va cu grija sculele
Pentru a lucra bine si sigur, pastrati-va sculele bine ascutite si curate. Respectati instructiunile de intretinere
si recomandarile privind inlocuirea dispozitivelor. Controlati regulat cordonul, rele si in cazul deteriorarii
lor chemati un specialist pentru a le inlocui. Pastrati manerele uscate, curate si lipsite de ulei sau vaselina;
16. Intreruperea sculelor
Scoateti din priza sa de alimentare in cazul nefolosirii, inainte de intretinere sau in cazul inlocuirii unor
dispozitive cum ar  de exemplu panze de ferastrau, burghiuri sau alte dispozitive de taiere;
17. inlaturati cheile sculei
Formati-va deprinderea sa controlati daca cheile sau dispozitivele de ajustare au fost indepartate de la
masina inainte de a o conecta;
18. Evitati pornirea neintentionata
Atunci cand introduceti sa de alimentare in priza asigurati-va mai intai ca comutatorul este in pozitie
oprita;
19. Cordonul prelungitor folosit in aer liber
Atunci cand lucrati in aer liber folositi numai cordoane prelungitoare recomandate in acest scop si marcate
corespunzator;
20. Fiti foarte atenti intotdeauna
Fiti atenti in timpul lucrului. Procedati rational si nu folositi masina atunci cand sunteti obositi;
21. Vericati partile componente defecte
Inainte de a utiliza masina, vericati atent dispozitivele de protectie si alte componente pentru a stabili
17
daca acestea functioneaza corect si conform scopurilor pentru care au fost fabricate.
Vericati centrarea partilor mobile, legatura partilor mobile si deteriorarea partilor. Vericati montarea
corecta a tuturor partilor si orice alte conditii care afecteaza eventual functionarea lor. Dispozitivele
de protectie, comutatorul sau orice alta parte componenta care este deteriorata sau defecta trebuie
sa e reparate corespunzator sau inlocuite de catre o persoana specializata. Nu folositi masini cu
comutatoare defecte.
22. Atentie ! Folositi masina si accesoriile ei in conformitate cu aceste instructiuni de protectie si
conform modului de functionare specic al masinii, tinand seama de conditiile de lucru si de felul
lucrarii care trebuie indeplinita. Folosirea masinii pentru lucrari diferite de cele normale planicate
pentru a  indeplinite de o anumita masina poate duce la aparitia unor situatii primejdioase.
23. Masina trebuie reparata de catre o persoanе specializatе
Aceasta scula electrica este corespunzatoare normelor de siguranta general acceptate. Reparatiile
vor executate numai de catre un specialist folosind piese de rezerva originale altfel existand pericolul
accidentarii operatorului
24. Protecţia Mediului.
Având în vedere maşini de protecţie a mediului, accesoriile şi ambalajele trebuie e supuse unei
prelucrări adecvate în vederea reutilizării conţinute în aceste materiale. Pentru a facilita reciclarea
componente fabricate din materiale sintetice sunt marcate corespunzător. Nu aruncaţi de maşini în
gunoi! În conformitate cu Directiva 2012/19/CE privind sfârşitul termenului de dispozitive de viaţă
electrice şi electronice, precum şi stabilirea unei legi naţionale şi maşinile care nu pot  utilizate, trebuie
e colectate separat şi e supuse unei prelucrări adecvate pentru recuperarea
acesta conţinea valoroase materii prime secundare.
18 www.raider.bg Uputstvo za upotrebu
Poštovani kupci,
Hvala što ste kupili mašinu marke RAIDER, marka koja se naj brže razvija u oblasti
električnih i pneumatskih instrumenata. Pri pravilnom instaliranju i korišćenju, RAIDER su sigurne
i stabilne mašine, tako da će Vam rad s njima, predstavljati zadovoljstvo. Zbog Vaše sigurnosti
izgrađena je i odlična servisna mreža, s 46 servisa u celoj zemlji.
Pre početka korišćenja pištolja za vreli vazduh, molimo Vas, pažljivo pročitajte postojeće
‘’Instrukcije za upotrebu’’.
Zbog Vaše bezbednosti i u cilju pravilne upotrebe, pažljivo pročitajte postojeće
instrukcije, posebno preporuke i upozorenja. Da bi izbegli nepotrebne greške i incidente, važno je
da ove instrukcije budu na raspolaganju svim korisnicima mašine. Ako mašinu prodate drugom
licu, obavezno mu dostavite, uz nju i ‘’Instrukcije za upotrebu’’, kako bi se novi korisnik upoznao s
postojećim merama za bezbednost, kao i s instrukcijama za rad.
Isključivi predstavnik RAIDER-a je rma ‘’Euromaster Import Eksport’ OOD, grad Soja 1231, bul.
‘’Lomsko šose’ 246, tel. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info@ euromasterbg.com.
Od 2006-te godine rma poseduje sertikat za upravljanje kvalitetom ISO 9001:2008 sa
sertikatima za: Trgovinu, uvoz, izvoz i servis profesionalnih i malih električnih, pneumatskih i
mehaničkih instrumenata i opšte gvožđurije. Sertikat je izdat od strane Moody International
Certication Ltd, England.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
SR
parametar jedinica vrednost
model - RD-WP1300S
ocijenio napon V AC 230
AC frekvencija Hz 50
snaga W1300
protok L/ min 80
maksimalna visina m48
maksimalna dubina m8
pipe size "1
pritisak Bar 3
19
PAŽNJA!
Zbog Vaše lične bezbednosti, pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, pre nego počnete da koristite
mašinu!
INSTRUKCIJE ZA BEZBEDNOST
Pri radu s mašinom uvek poštujte postojeće instrukcije za upotrebu, kao i priložena u kompletu s instru-
mentima ,,Opšta pravila za bezbednost na radu’’.
U ovom uputstvu su korišćeni sledeći simboli:
PAŽNJA! Postoji rizik od povređivanja ili oštećenja instru menta.
PAŽNJA! Pre početka korišćenja instrumenta, upoznajte se s instrukcijama za eksploataciju.
PAŽNJA! Pre početka korišćenja hidrofora, molimo Vas, obratite pažnju na sledeće:
- Hidrofor može biti priključen na svaki izoliran i uzemljen kontakt (saglasno zahtevima za bezbednost).
Kontakt treba da je s naponom od 230V-50Hz, a bušon, najmanje 6A.
Pažnja! U slučaju, da se hidrofor koristi u blizini bazena za plivanje ili baštenskih rezervoara, neophodno je
da bude priključen na uzemljenu instalaciju, sa strujom na isključivanje max.30mA. Ne uključujte hidrofor,
ako u bazenu ili rezervoaru ima ljudi! Za priključenje na opisanu, uzemljenu instalaciju, obratite se kvali-
kovanom električaru.
PAŽNJA! (Važno za Vašu ličnu bezbednost)
- Pre nego uključite hidrofor, molimo Vas obratite pažnju na sledeće stvari, koje treba da budu proverene
od strane stručnjaka:
- Uzemljenje
- Isključenje
- Havarijski prekidač na lancu, treba da odgovara električnoj instalaciji i treba da radi besprekorno.
- Svi elektro-spojevi treba da su zaštićeni od vlage
- Ako postoji mogućnost da kabal za napajanje dodiruju druga lica, postavite kabal na mestu i visini van
njihovog domašaja.
- Izbegavajte, po svaku cenu, da se u blizini hidrofora i kabla za napajanje, nalaze agresivni uidi i abraziv-
ni materijali.
- U zimskim uslovima preduzmite mere protiv, eventualnog, zamrzavanja.
- Neophodno je da zaštitite hidrofor od direktnog uticaja kiše.
PAŽNJA! Preduzmite neophodne mere, kako deca ne bi došla u kontakt s hidroforom ili kablom za napa-
janje.
Napajanje
Uverite se da je utičnica (kontakt), u koju ćete uključiti hidrofor zaštićena i da se nalazi u normalnom rad-
nom stanju (da je ispravna)
PAŽNJA! Ako na kablu za napajanje ili utikaču ima nekih oštećenja, koja su nastala, kao posledica
spoljašnjeg uticaja, ne koristite hidrofor, pre nego što ta oštećenja otklonite.
Važno!
Popravku je neophodno da izvrši kvalikovan električar.
Prilozi:
Za ksnu montažu i ispumpavanje vode s izvora i drugih pasivnih voda.
PAŽNJA! Tek nakon što ste pažljivo pročitali postojeće instrukcije, pristupite upotrebi hidrofora:
- Proverite da li napon odgovara potrebnom naponu za ovaj hidrofor
- Proverite da li je kontakt u dobrom-ispravnom stanju.
- Uverite se da ni u kom slučaju voda i vlaga neće dopreti do kontakta ili hidrofora.
- Ne uključujte hidrofor da radi bez vode!
- Važno! Pre čišćenja ili nekog drugog održavanja, uvek isključite hidrofor iz struje.
- Neophodno je da dno šahte čistite svaka 3 meseca.
NAČIN UPOTREBE:
PAŽNJA! Upoznajte se s postojećim uputstvom za eksploat aciju, pre nego počnete da koristite mašinu.
1. Korpus pumpe
2. Zavrtanj (šraf)
3. Zavrtanj (šraf)
4. Balon
20 www.raider.bg
5. KvačiloСъединение
6. Kabal za napajanje
7. Ključ regulator pritiska
8. Manometar
9. Propka
10. Kabal
KARAKTERISTIKE
Hidrofor je razrađen za automatsko regulisanje pritiska. Takođe, hidrofor automatski zaustavlja rad pum-
pe, zbog ne dostatka vode. Na taj način se štiti od eventualnog oštećenja pri radu na suvom.
Pažnja! Da bi se zaštitili od strujnog udara i rizika od varnica, sledite naredne instrukcije:
- Uvek isključite konstrukciju iz struje, kada završi s radom. Uvek pažljivo instalirajte hidrofor, daleko od
bilo kakvih izvora vode.
- Kada koristite hidrofor u blizini bazena za plivanje obavezno koristite automatsku RCD s 10n=30 mA
zaštitu.
PAŽNJA! Kada se pumpa zaustavi, cevi su još uvek pod pritiskom, zato preporučujemo da sklonite pok-
lopac, kako bi oslobodili sistem. Nakon toga ponovo možete vratiti regulator na režim rada.
NAČIN UPOTREBE Pritiskom na ključ startujete pumpu u roku od 35 sekundi, nakon što ste je povezali.
Hidrofor radi dok se ne postigne neophodni pritisak.
STARTOVANJE
1. Pre startovanja hidrofora, napunite cev i pumpu vodom, nakon toga startujte, kada ste, predhodno, pov-
ezali napa janje regulatora za elektro-mrežu; kada se pumpa zaustavi, otvorite poklopac, koji je postavljen
malo naviše.
2. Montiranje je izvršeno pravilno, kada kroz otvor, s kog je skinut poklopac, iztiče voda. Ako voda ne ističe
možete ostaviti pumpu uključenu u vremenskom periodu, koji ne prekoračuje radno vreme konstrukcije.
Ako još uvek voda ne ističe demontirajte hidrofor i ponovite proceduru iz tačke 1.
OPŠTA PRAVILA ZA BEZBEDAN RAD
Pri korišćenju električnih instrumenata, u cilju sman jenja rizika od požara strujnog udara i povređivanja,
treba poštovati sledeće, osnovne mere za bezbednost.
Pre nego pustite u rad ovaj proizvod, pažljivo pročitajte, u celosti, postojeća uputstva. Sačuvajte postojeća
uputstva:
1. Proverite napon, dat od strane proizvođača u tabeli
2. Redovno čistite radno mesto
Nered na radnom mestu povećava opasnost od povreda na radu.
3. Uzmite u obzir uslove na radnom mestu
Ne ostavljajte instrumente na kiši. Ne koristite elektroin strumente u vlažnoj ili mokroj sredini. Radite pri
dobrom osvetljenju. Ne koristite elektroinstrumente u blizini lako zapaljivih tečnosti i gasova.
4. Čuvajte se strujnog udara
Izbegavajte da telom dodirujete uzemljene površine (predm ete), kao što su npr. cevi radijatori, šporeti,
frižideri.
5. Držite decu na bezbednoj udaljenosti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Raider Garden Tools RD-WP1300S Manuale utente

Tipo
Manuale utente