CAME GARD 6500 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
G6500
PT Português
FA01235-PT
Barreiras automáticas
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Pág.
2
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Índice
Legenda dos símbolos pág. 4
Destinação de uso e limites de emprego pág. 4
Destinação de uso pág. 4
Limite de emprego pág. 4
Descrição pág. 4
Dados técnicos pág. 5
Descrição de suas partes pág. 5
Instalação pág. 6
Controlos preliminares pág. 6
Ferramentas e materiais pág. 6
Dimensões pág. 6
Tipo de cabos e espessuras mínimas pág. 7
Instalação tipo pág. 7
Preparação da base de ancoragem pág. 8
Instalação da automatização pág. 9
Balanceamento da haste. pág. 11
A nação dos  m de cursos pág. 13
Desbloqueio manual da barreira pág. 15
Descrição do quadro de comando pág. 15
Dados técnicos pág. 15
Componentes principais pág. 16
Ligações eléctricas pág. 16
Motorredutor e  m de curso pág. 16
Alimentação e acessórios pág. 17
Dispositivos de comando pág. 17
Dispositivos de sinalização pág. 18
Dispositivos de segurança pág. 18
A nação da velocidade de manobra e desaceleração pág. 18
Selecção das funções pág. 19
Regulações pág. 19
Activação do comando de rádio pág. 20
Antena pág. 20
Placa de rádio frequência pág. 20
Transmissores pág. 20
Memorização pág. 21
Ligação de duas barreiras combinadas pág. 22
Indicações de segurança pág. 23
Manutenção pág. 23
Manutenção periódica pág. 23
Manutenção extraordinária pág. 24
Resolução de problemas pág. 25
Eliminação e desmantelamento pág. 26
Declaração CE de conformidade pág. 27
Pág.
3
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
ATENÇÃO!
Importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!
Premissa
• O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi
expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso
deve ser considerado portanto perigoso. A CAME cancelli au-
tomatici s.p.a não é responsável por eventuais danos causados
por usos impróprios, erróneos e sem razão • Conserve estas
advertências juntamente com os manuais de instalação e de
uso dos componentes do sistema de automatização.
Antes da instalação
(controlo do existente: Em caso de avaliação negativa,
não continue antes de ter observado as exigências de
segurança)
• Controle que a parte a ser automatizada esteja em bom esta-
do mecânico, que esteja balanceada e em eixo, e que abra-se
e feche-se correctamente. Verifi que também que existam ade-
quadas travas mecânicas de paragem • Se a automatização
deve ser instalada a uma altura menor do que 2,5 m do chão ou
de outro nível de acesso, veri que a necessidade de eventuais
protecções e/ou advertências • Caso existam aberturas pedo-
nais presentes nas folhas a serem automatizadas, é necessário
um sistema de bloqueio da abertura das mesmas durante a
movimentação • Certifi que-se que a abertura da folha automa-
tizada não cause situações de enganche com as partes fi xas cir-
cunstantes • Não monte a automatização ao contrário ou sobre
elementos que possam dobrar-se. Se necessário, acrescente
reforços adequados nos pontos de fi xação • Não instale sobre
folhas colocadas em subida ou descida (não plano) • Controle
que eventuais dispositivos de irrigação não possam molhar o
motorredutor de baixo para cima.
Instalação
• Sinalize e delimite adequadamente todo o canteiro de obras
para evitar imprevistos acessos de pessoas estranhas à área de
trabalho, principalmente menores e crianças • Preste atenção
ao manejar automatizações com peso superior a 20 kg (vide
manual de instalação). Se preciso, adopte ferramentas para
uma movimentação em segurança • Todos os comandos de
abertura (botões, selectores com chave, leitores magnéticos,
etc.) devem ser instalados a 1.85m no mínimo em relação ao
perímetro da área de manobra do portão, ou onde não pos-
sam ser alcançados de fora através do portão. Além disso, os
comandos directos (botão, toque, etc.) devem ser instalados a
uma altura mínima de 1.5 m e não devem ser acessíveis ao pú-
blico • Todos os comandos na modalidade “acção conservada”,
devem ser colocados em locais dos quais as folhas em movi-
mento e relativas áreas de trânsito ou manobras sejam total-
mente visíveis • Aplique, onde faltar, uma etiqueta permanente
que indique a posição do dispositivo de desbloqueio • Antes
da entrega ao utente, veri que a conformidade do sistema em
relação à norma EN 12453 (provas de impacto), certi que-se
que a automatização tenha sido a nada adequadamente e que
os dispositivos de segurança e protecção e desbloqueio manual
funcionem correctamente • Aplique onde necessário e em po-
sição claramente visível os Símbolos de Advertência (ex.: placa
do portão).
Instruções e recomendações especiais
para todos os utentes
• Mantenha livre de obstáculos e limpe as áreas de manobra do
portão. Mantenha livre de eventuais plantas o raio de acção das
fotocélulas • Não permita aos miúdos que brinquem com os dis-
positivos de controlo fi xos ou ainda na área de manobra do por-
tão. Mantenha longe de seu alcance, os dispositivos de controlo
remoto (transmissores) • Controle frequentemente o sistema,
a fi m de veri car eventuais anomalias, desgastes ou danos às
estruturas móveis, aos componentes de automatização, a todos
os pontos e dispositivos de fi xação, aos cabos e às conexões
acessíveis. Mantenha lubrifi cados e limpos os pontos de liga-
ções (dobradiças) e de atrito (guias de deslizamento) • Execute
controles funcionais a fotocélulas e bordas sensíveis a cada seis
meses. Garanta uma limpeza constante dos vidros das fotocé-
lulas (use um pano humedecido com água, não use solventes
ou outros produtos químicos) • Caso sejam necessárias repa-
rações ou alterações nas afi nações do sistema, desbloqueie a
automatização e não utilize-a até a retomada das condições de
segurança • Desligue a alimentação eléctrica antes de desblo-
quear a automatização para aberturas manuais. Consulte as
instruções • È PROIBIDO ao utente executar OPERAÇÕES NÃO
REQUERIDAS OU INDICADAS EXPRESSAMENTE nos manuais.
Para as reparações, as alterações, às a nações e manutenções
extraordinárias, CONSULTE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA • Tome
nota da execução dos controlos no registo das manutenções
periódicas.
Instruções e recomendações especiais
para todos
• Evite realizar operações perto das dobradiças e dos órgãos
mecânicos em movimento • Não entre no raio de acção da auto-
matização enquanto estiver em movimento • Não oponha-se ao
movimento da automatização, o que pode ocasionar situações
de perigo • Em todo modo, preste muita atenção aos pontos
perigosos que deverão ser indicados pela sinalização especí ca
e/ou faixas amarelo-pretas • Durante a utilização de um se-
lector ou de um comando na modalidadeacção conservada,
controle continuamente que não encontrem-se pessoas no raio
de acção das partes em movimento, até soltar o comando • O
portão pode mover-se a qualquer momento em modo imprevisto
• Desligue sempre a alimentação eléctrica durante as opera-
ções de limpeza ou de manutenção.
PT
Pág.
4
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
A cabine é em chapa de aço de 2 mm zincada e esmaltada com pós de base epoxy. Preparações para acabamento com acessórios Came
especiais.
A base de ancoragem é em aço zincado com quatro suportes, porcas e parafusos de fixação. O flange de engate da haste é em aço zinca-
do, permite um rápido e seguro bloqueio da haste. Na parte interna encontram-se: quadro de comando, travas mecânicas de segurança,
grupo de fim de curso, mola de balanceamento e motorredutor irreversível com caixa em alumínio fundido sob pressão. O motorredutor
possui um sistema de redução com parafuso sem fim lubrificado com graxa fluida permanente com órgãos de rotação nos rolamentos
lubrificados.
A automatização é disponível em duas versões:
001G6500 - Barreira em aço zincado e esmaltado com preparação para acessórios.
001G6501 - Barreira em aço inox escovado com preparação para acessórios.
NOTAS - As barreiras devem ser especifi cadas se tipo direita ou esquerda no momento da encomenda. Todas as ilustrações deste
manual representam uma barreira de tipo esquerda.
Acessórios necessários:
001G06850 - Haste tubular em alumínio esmaltado branco Ø 100 x 6.850 mm com perfil cobre vão;
001G0602 - Haste tubular em alumínio esmaltado branco Ø 100 L = 6.850 mm;
001G02040 - Mola de balanceamento Ø 40 (amarela);
001G04060- Mola de balanceamento Ø 50 (verde);
001G06080- Mola de balanceamento Ø 55 (vermelha);
Acessórios opcionais:
Para haste 001G06850:
001G06802 - Reforço para haste;
001G028401 - Corda luminosa;
001G028402 - Cabo para ligação de corda luminosa;
002LB38 - Placa electrónica para ligação de 3 baterias de emergência de 12 V - 7 Ah;
001G02807 - Apoio fixo para haste;
001G02808 - Apoio móvel para haste;
001G0468 - Suporte para aplicar fotocélulas DELTA-I e DELTA-SI;
001G04601 - Adaptador para aplicação de lampejadores da série Kiaro (com suporte 001KIAROS);
001G0465 - Grelha em alumínio (módulos de 2 m);
001G02809 - Faixas vermelhas refractoras adesivas (embalagem de 20 unid.);
AVVERTENZE!
001G02808 Para passagem útil de até 6 m.
001G02807 Para passagem útil acima de 6 m é obrigatório o uso do suporte fixo.
001G0465 - 001G02808 Não podem ser utilizados juntos.
Importante! Controle que o aparelho de comando, de segurança e os acessórios sejam originais CAME; isto garante uma fácil instalação
e manutenção do sistema.
Legenda dos símbolos
Destinação de uso e limites de emprego
Descrição
Destinação de uso
Limite de emprego
Este símbolo indica partes que devem ser lidas com atenção.
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.
A barreira automática 001G6500 foi projectada por CAME S.p.A. para ser utilizada em parqueamentos privativos ou públicos, em áreas
residenciais ou em áreas de passagens muito frequentes.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
Passagem útil em até 6,50 metros com período de abertura de 4 a 8 segundos.
1
6
7
8
5
2
4
15
11
3
14
13
12
#
#
Pág.
5
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Alimentação do motor: 24 V DC 50/60 Hz
Absorção máx.: 15 A
Potência: 300 W
Binário máx.: 600 Nm
Relação de redução: 1/202
Dados técnicos
Descrição de suas partes
1) Cabina
2) Chapa de veio de transmissão
3) Cobre conexão-haste
4) Desbloqueio do motorredutor com chave personali-
zada.
ACESSÓRIOS
BARREIRA
11) Haste em alumínio tubular com perfil cobre vão
12) Haste em alumínio tubular
13) Mola de balanceamento (Ø 40 mm)
14) Mola de balanceamento (Ø 50 mm)
15) Mola de balanceamento (Ø 55 mm)
5) Fechadura da portinhola com chave personalizada
6) Motorredutor
7) Quadro de comando
8) Portinhola de inspecção
Tempo de abertura: 4 a 8 seg.
Trabalho intermitente: serviço intensivo
Grau de protecção: IP54
Peso: 78,5 kg
Classe de isolamento: I
356
1077
450 max. 6500
863
460240
Pág.
6
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Dimensões
Antes de começar a instalar a automatização é preciso:
• Providenciar um dispositivo de desconexão unipolar adequado, com distância superior a 3 mm entre os contactos, com interrupção da
alimentação;
• Preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção contra danos mecânicos;
• Preparar uma tubagem para a drenagem, de forma a evitar que água possa causar oxidações;
• Controlar que eventuais conexões internas à caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam isolamento
complementar em relação a outras partes condutoras internas;
A instalação deve ser feita por pessoal qualificado e especializado no total respeito das normas técnicas vigentes.
Ferramentas e materiais
Certifique-se de ter todos os instrumentos e o material necessário para efectuar a instalação com a máxima segurança e segundo as
normas vigentes. Na figura, alguns exemplos de ferramentas para a instalação.
Instalação
Controlos preliminares
CAME
1
5
11
7
9
4
3
12
10 8
6
2
6
Pág.
7
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
1) Barreira 001G6500
2) Lâmpada de sinalização
3) Haste tubular
4) Corda luminosa
5) Faixas vermelhas reflectoras
6) Fotocélulas
Instalação tipo
Tipo de cabos e espessuras mínimas
Nota: Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com base na
absorção efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas nas normas CEI EN 60204-1.
Para as ligões que prevejamrias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado com base
nas absorções e distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a documentação anexa aos
próprios produtos.
7) Suporte para fotocélulas
8) Coluna para fotocélula
9) Suporte fixo
10) Dispositivo de comando (teclado, chave magnética, transponder, etc.)
11) Coluna para dispositivos de comando
12) Detector de corpos metálicos
Ligações Tipo de cabo Comprimento de cabo
1 < 10 m
Comprimento de cabo
10 < 20 m
Comprimento de cabo
20 < 30 m
Alimentação do quadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Alimentação do motor 24 V 2G x 1,5 mm22G x 1,5 mm22G x 2,5 mm2
mpada de sinalização 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 1,5 mm2
Fotocélulas TX 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Fotocélulas RX 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentação de acessórios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivos de comando e de
segurança 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Ligação da antena RG58 x. 10 m
400
600
250
24h
Pág.
8
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Monte os 4 suportes de ancoragem na base.
Preencha o buraco com cimento, mergulhe a base a prestar atenção para que os tubos passem através do furo previsto na base. A base
deve fi car perfeitamente plana, limpa e com a borda dos parafusos totalmente em superfície.
Aguarde que tudo seque durante 24 horas no mínimo. Desatarraxe as porcas e as anilhas dos parafusos de rosca.
As ilustrações seguintes são somente exemplos, já que o espaço para a fi xação da automatização e dos acessórios varia de
acordo com as dimensões de ocupação. Cabe portanto ao instalador a escolha da solução mais adequada.
Cave um buraco para a colocação da base de fi xação e prepare os tubos necessários para as ligações provenientes da caixa de
derivação.
Nota: o número de tubos depende do tipo de instalação e dos acessórios previstos.
Preparação da base de ancoragem
Porca M12 UNI5588
Parafuso M12x40
UNI 5739
Anilha
1
2
Pág.
9
- Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Introduza a chave personalizada na fechadura e gire-a no sentido anti-horário. Retire a portinhola de inspecção da cabine.
Coloque a cabine na base de ancoragem e fi xe-a com anilhas e porcas.
Nota: Instale a cabine com a portinhola de inspecção virada para o lado mais acessível.
Atenção: a barreira deve ser montada por duas pessoas no mínimo. Use equipamentos de içamento para transportar e posi-
cionar a barreira.
Durante a fixação, a barreira poderá ser instável. Não se apoie até que esteja completamente fixa, para evitar basculamentos.
Para alterar a rotação em um segundo momento, solicite a documentação ao revendedor ou contacte a sede Came mais próxima
(veja a última página, ou consulte www.came.com)
Barreira
ESQUERDA
Barreira
DIREITA
Lado da entrada
Zona interna
Lado da entrada
Zona interna
Instalação da automatização
Porca UNI 5588
M12
Anilha
362 mm
Pág.
10
10 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Calcule o comprimento
da haste e do perfi l
pára-choques, tomando
como referência o
comprimento da
passagem útil. Se
necessário, corte a parte
excedente.
Comprimento da haste
Passagem útil (6.500 mm máx.)
Coloque o cobre conexão da haste na chapa do veio de transmissão com
somente um parafuso deixando-o afrouxado.
Introduza a haste no cobre conexão e fi xe-a com
parafusos.
G06850
G0602
Pág.
11
11 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
* Por haste simples entende-se haste com cobre vão transparente e tampa.
Luz de passagem (m) 2.0
2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5
Haste simples* primeira mola
segunda mola
Haste simples* com suporte móvel primeira mola
segunda mola
Haste simples* com cordão luminoso primeira mola
segunda mola
Haste simples* com cordão luminoso e apoio móvel primeira mola
segunda mola
Haste simples* com grelha primeira mola
segunda mola
Haste simples* com grelha e cordão luminoso primeira mola
segunda mola
Antes de balancear a haste, verifi que na tabela abaixo, a congruência entre mola escolhida, acessórios a serem aplicados e espaço livre
de passagem:
Balanceamento da haste
Mola G02040 Ø 40 mm
AMARELA
Mola G04060 Ø 50 mm
VERDE
Mola G06080 Ø 55 mm
VERMELHA Luz de passagem (6,5 m máx.)
Fixação das
molas
Haste prima molla AAABA
seconda molla B
Haste com grelha ou suporte móvel prima molla BBAB
seconda molla BB
Luce passaggio (m) 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 6.5
Luz de passagem (6,5 m máx.)
Antes de fazer o balanceamento da haste, verifi que na tabela abaixo, a precisão entre a posição da mola, acessório a ser aplicado e luz
de passagem:
Mola G04060 Ø 50 mm
VERDE
Pág.
12
12 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Atarraxe a mola no pino de ancoragem preso no braço de transmissão.
Prenda o tirante com olhal da mola no suporte de ancoragem.
Desbloqueie o motorredutor e coloque a haste na vertical, bloqueie novamente o motorredutor.
45°
45°
Pág.
13
13 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Desbloqueie o motorredutor e gire manualmente a mola para aumentar ou diminuir a
tracção. A haste deve estabilizar-se a 45°.
Nota: procedimento a ser executado após as ligações eléctricas do quadro de comando.
Feche a portinhola de inspecção e ligue a rede eléctrica da instalação. Accione a haste para verifi car se está paralela ao nível do chão
na posição de fechamento e a 89° aproximadamente na posição de abertura.
Atenção! Para maior segurança, as manobras de abertura e fechamento da haste devem ser executadas com a portinhola de inspecção
fechada!
Afi nação dos fi m de cursos
Bloqueie a porca de fi xação do tirante na mola.
Bloqueie novamente o motorredutor.
Nota: verifi que se a mola funciona correctamente:
- com haste colocada em vertical a mola não fi ca em tensão;
- com haste colocada em horizontal a mola fi ca em tensão.
Atenção! Ao terminar as operações de balanceamento,
LUBRIFIQUE AS MOLAS COM GRAXA SPRAY!
Efectue as ligações eléctricas no quadro de comando (ver parág.
ligações eléctricas)
~1°
Pág.
14
14 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Para corrigir a posição vertical (abertura), abra a portinhola de inspecção e gire o braço articulado no sentido horário ou anti-horário,
depois disso, xe o braço com a porca, acima e abaixo.
Para corrigir a posição horizontal (fechamento) ajuste o pino de fi m de curso e fi xe-o com o parafuso situado sob a trava mecânico.
Braço articulado
Pino de fi m de curso Parafuso UNI 5739 6X20
Bloqueio mecânico
Porca M16
Porca M16
Pág.
15
15 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
ATENÇÃO! A operação de
desbloqueio pode representar
um risco potencial para o
utilizador quando, por alguma
razão – com a haste mal
fixada à sua sede durante
a montagem, com a haste
removida ou partida por um
acidente, etc. – as molas em
tensão não garantam mais o
balanceamento! As mesmas
podem ocasionar então
um rotação repentina do
encaixe da haste e/ou da
própria haste.
- Introduza a chave na fechadura e gire-a no sentido horário. Levante manualmente a haste e trave novamente a girar a chave no
sentido anti-horário.
Descrição do quadro de comando
Desbloqueio manual da barreira
Dados técnicos
Projectado e fabricado por CAME S.p.A.
O quadro de comando deve ser alimentado a 230 V AC, com fre-
quência máx. 50/60 Hz.
Os dispositivos de comando e os acessórios são de 24V. Atenção!
os acessórios não devem ultrapassar 40 W no total.
O quadro de comando possui um dispositivo amperimétrico que
controla constantemente o valor de impulso do motor.
Quando a haste encontra um obstáculo, o sensor amperimétrico
identifi ca uma sobrecarga no impulso e intervém no movimento:
- na abertura: a haste pára:
- no fechamento: a haste inverte o sentido do movimento e se abre
totalmente; se activa o fechamento automático.
Atenção depois de três inversões seguidas, a haste permanece aberta
e se interrompe o fechamento automático: para fechar, prema o
botão de comando ou a tecla do transmissor.
Todas a conexões são protegidas por fusíveis rápidos, veja tabela.
A placa controla as seguintes funções:
- fechamento automático após um comando de abertura;
- fechamento imediato;
- lampejo prévio da lâmpada de sinalização;
- identifi cação de obstáculo com haste parada em qualquer pon-
to;
- função slave;
TABELA DE FUSÍVEIS
com protecção de: fusível de:
Placa electrónica (linha) 3,15 A-F
Acessórios 24 V 2 A-F
Dispositivos de comando (quadro
comando)
630 mA-F
Motor 10 A-F
DADOS TÉCNICOS:
alimentação 230 V - 50/60 Hz
potência máxima 400 W
absorção em repouso 110 mA
potência máxima para acessórios a 24V 40 W
classe de isolamento dos circuitos II II
material do contentor ABS
grau de protecção do contentor IP54
temperatura de funcionamento -20 / +55°C
- aumento da acção de travagem da haste.
Tipos de comando:
- abertura/fechamento;
- abertura/fechamento com acção conservada;
- abertura;
- paragem total.
Os trimmers apropriados regulam:
- o período de intervenção do fechamento automático;
- a sensibilidade do dispositivo amperimétrico;
Acessórios opcionais:
- lâmpada de sinalização e corda luminosa.
- lâmpada piloto haste aberta, apaga-se quando a haste é fecha-
da;
- Placa 001LB38, para o funcionamento em emergência em caso de
blackout e recarregamento das baterias (vide documentação técnica
da placa 002LB38) .
Atenção! Antes de intervir no quadro e comando,
interrompa a tensão de rede e/ou desligue as baterias.
C
O
M
Rallentam.Velocità
Max.Max. Med. Min. Min.
DIS. 27370
ON
2
1345678910
NM
PT F FC FA NL
L27 L1T
E+10 -11 12357C1 C5
GNDTXRX
98
710 11
12
12 133
6
5
4
14
18
16
15
17
.-
04 & &# &!
COM
COM
NC
NC
Pág.
16
16 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
1 - Fusível dos acessórios
2 - Fusível de rede
3 - Fusível de quadro
4 - Fusível do motor
5 - Terminais de acessórios
6 - Conector de placa de frequência de rádio
7 - Trimmer SENS: afi nação da sensibilidade amperimétrica
8 - Trimmer TCA: regulação do tempo de fechamento automático
9 - Dip-switch "Selecção de funções"
10 - Botão de memorização de códigos
11 - LED do código rádio / fechamento automático
12 - Conectores de afi nação para velocidade e desaceleração
13 - Conectores para a ligação da placa 002LB38 (carregador de
baterias)
14 - Jumper de selecção do tipo de comando para botão em 2-7
15 - Transformador
16 - Terminal de alimentação
17 - Terminal do motor
18 - Terminal de fi m de curso
Motor 24 V D.C.
Micro interruptor de
fechamento
Laranja
Laranja
Branco
Vermelho Castanho
Micro interruptor
de abertura
É ilustrada a ligação de uma barreira esquerda. Uma barreira à direita terá os cabos do motorredutor e fins de curso invertidos.
Branco
Vermelho
Preto
Castanho
Castanho
Componentes principais
Motorredutor e fi m de curso
Ligações eléctricas
Azul escuro
Azul escuro
.,%  # #
+
-
%  # #
/.

%  # #
'.$4828
48
28
48
28
}
}
%  # #
RX TX
Pág.
17
17 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Terminais para a alimentação dos acessórios:
- a 24 V A.C. normalmente;
- a 24 V DC quando intervenham as baterias de emergência;
Potência total permitida: 40 W
Alimentação 230 V AC, frequência 50/60 Hz
Terminal de cabo com anel, parafuso
e anilha para ligação à terra.
Botão para comandos de abertura e fechamento da haste
(contacto N.O. (A haste abre ou inverte o movimento
dependendo da selecção efectuada no dip-switch 2.
Verifi que a posição do jumper (14, página 16) como na
gura.
Botão de fechamento (contacto N.O. (É obrigatório
em caso de função Acção Conservada.
Posicione o jumper como na fi gura.
Contacto (N.C.) de “Fechamento imediato".
Fechamento da haste após a passagem de um veículo no
raio de acção dos dispositivos de segurança.
Caso não seja utilizado, posicione o dip 8 em ON.
Botão de paragem (contacto NC) - Exclui o fechamento automático. Para a retomada do
movimento, prema o botão de comando ou a tecla do transmissor.
Caso não seja utilizado, posicione o dip 9 em ON.
Botão de abertura (contacto N.O.)
Alimentação e acessórios
Dispositivos de comando
Fotocélulas DELTA-S
%  # #
TX
RX
%  # #
.,
,4
# #
#
/
-
2ALLENTAM6ELOCITÍ
-AX-AX -ED -IN -IN
$)3
!"
Pág.
18
18 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Contacto (N.C.) de “Reabertura durante o fechamento"
- Entrada para dispositivos de segurança tipo fotocélulas,
de acordo com as normas técnicas EN 12978. Quando
a haste está fechando, a abertura do contacto acarreta
inversão do movimento.
Caso não seja utilizado, faça o curto-circuito do
contacto 2-C1.
Fotocélulas DELTA-S
Lâmpada piloto de haste aberta (Potência de contacto: 24 V -
3 W máx.))
- Indica que a haste está aberta.
Lâmpada de sinalização e corda luminosa (Potência de contacto: 24 V - 32 W máx.) -
Lampejam durante a abertura e fechamento da haste.
Dispositivos de sinalização
Dispositivos de segurança
Afi nação da velocidade de manobra e desaceleração
Para afi nar a velocidade de aber-
tura e fechamento, desloque o
faston do transformador indicado
por "A " em
.
Para afi nar as desacelerações,
desloque o faston "B" em
.
Preto
Branco
Vermelho
= mínimo
= médio
= máximo
/.

.-
04 & &# &! .,
, ,4
%  # #
'.$48
28
ON
OFF 
/.
/.

.-
04 & &# &! .,
, ,4
%  # #
'.$48
28
3%.3
!#4
Pág.
19
19 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
1 ON - Fechamento automático - O temporizador do fechamento automático se activa com fim de curso na abertura. O
período de tempo predefinido pode ser regulado, mas está condicionado a possíveis intervenções dos dispositivos de
segurança e não se activa depois de uma Paragem Total ou em caso de blackout (1 OFF - desactivada);
2 OFF - Abre-fecha com botão (2-7) e/ou transmissor (é necessária a placa de frequência de rádio).
2 ON - Somente abre com botão (2-7) e/ou transmissor (é necessária a placa de frequência de rádio).
3 ON - Saída tensão 24 V no contacto (10-E) haste em movimento e em posição de fechamento;
3 OFF - Saída tensão a 24 V no contacto (10-E) haste em movimento;
4 ON - Acção conservada - a barreira funciona mantendo-se premido o botão, um botão 2-3 para a abertura e um botão
2-7 para o fechamento (posicione o jumper n. 14 come na fi gura da página 16).
5 ON - Pré lampejo na abertura e no fechamento - Depois de um comando de abertura ou de fechamento, a lâmpada de
sinalização e/ou a corda luminosa ligada em [10-E], lampeja por 5 segundos antes de iniciar a manobra.
6 ON - Identifi cação de obstáculo - Com motor parado (haste fechada, aberta ou depois de um comando de paragem total),
impede qualquer movimento se os dispositivos de segurança (ex.: fotocélulas) identificarem um obstáculo.
7 ON - Função “slave” - A ser activada em caso de duas barreiras combinadas (vide parág. ligação de duas barreiras
combinadas);
8 OFF - Fechamento imediato Fechamento da haste após a passagem de um veículo no raio de acção dos dispositivos de
segurança. Introduza o dispositivo de segurança em [2-C5]; se não utilizado, seleccione o dip em ON.
9 OFF - Paragem total - Paragem da haste e exclusão do fechamento automático, para retomar o movimento, prema o botão
de comando ou a tecla do transmissor. Ligue o botão em [1-2]; se não utilizado, seleccione o dip em ON.
10 ON - Acção de travagem - Aumento da acção de travagem da haste na fase de fechamento (10 OFF - desactivada)
LISTA DE TRIMMER DE AFINAÇÕES:
- A.C.T. Afina o tempo de espera na posição de abertura. Após este período de tempo, a barreira se fecha automaticamente. O
tempo de espera pode ser regulado de 1 segundo a 120 segundos..
- «SENS Ajusta a sensibilidade amperimétrica que controla a força criada pelo motor durante o movimento; se a força ultrapassa
o nível da afinação, o sistema intervém invertendo o sentido do movimento.
Programação padrão
Selecção das funções
Regulações
/.

.-
04 & &# &! .,
, ,4
%  # #
'.$48
28
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
Pág.
20
20 - Manual FA01235-PT - 07/2018 - © CAME S.p.A. - O conteúdo deste manual deve ser considerado suscetível de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso. - Tradução das instruções originais
Placa AF
Ligue o cabo RG58 da antena aos relativos terminais.
Desligue a tensão e/ou desligue as baterias e ligue a placa de frequência de rádio. Nota: A placa electrónica reconhece a placa de rádio
frequência somente quando é alimentada.
Vide folheto de instruções presente na
embalagem da placa de rádio frequência AF43SR
Frequência/MHz placa
rádio frequência
Série
transmissores
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 40.685 AF40 TOUCH
AF43S / AF43SM TAM / TOP
AF43SR ATOMO
AF43S / AF43TW TWIN
AM 868,35 AF868 TOP
Antena
Placa de rádio frequência
Transmissores
Activação do comando de rádio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME GARD 6500 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

in altre lingue