Panasonic ES7109 Istruzioni per l'uso

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Istruzioni per l'uso
29
Italiano
Importante
Prima dell’uso
Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da
barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio
impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato
il simbolo di rasatura umida. Questo simbolo indica che il componente
portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di
rasatura umida con la schiuma da barba per almeno tre
settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio
Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa
un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
Utilizzo del rasoio
Attenzione - La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se
non viene utilizzata correttamente. Prima di utilizzare il rasoio, vericare
che la lamina non sia danneggiata. Non utilizzare il rasoio se la lamina
o altri componenti sono danneggiati, poiché vi è il rischio di tagliarsi.
Ricarica del rasoio
Non utilizzare un cavo di alimentazione, un adattatore CA o un
caricabatteria diverso da quello designato specicatamente per
questo modello. Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella
quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte.
L’adattatore e il caricabatteria possono surriscaldarsi durante l’uso
e la ricarica. Tuttavia, ciò non indica un malfunzionamento. Non
caricare il rasoio in luoghi in cui può essere esposto alla luce
diretta del sole o ad altre fonti di calore. Afferrare l’adattatore
quando lo si scollega dalla presa a parete. Se tirato, il cavo di
alimentazione può danneggiarsi. Se il cavo di alimentazione si
danneggia, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
1
1
1
Pulizia del rasoio
Avviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche.
Lasciare inserite le lame interne ed esterne. Se rimane inserita
solo una delle lame interne, il rasoio può danneggiarsi. Se si
pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda.
Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di
tempo. Pulire il rasoio stronandolo con un panno inumidito con
acqua e sapone. Non utilizzare solventi, benzina o alcol.
Conservazione del rasoio
Scollegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non piegare il
cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. Tenere il rasoio fuori
dalla portata dei bambini. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
Caricabatteria autopulente
Non utilizzare acqua per pulire l’adattatore o il caricabatteria
autopulente, poiché potrebbero danneggiarsi o provocare scosse
elettriche. Non rimuovere il rasoio dal caricabatteria autopulente
quando si utilizza un programma che include la funzione
“Asciugatura”, poiché è presente un riscaldatore che rende molto
calda l’area intorno alle lame ed è possibile ustionarsi.
Posizionare il caricabatteria autopulente su una supercie piana
e stabile. In caso contrario, il liquido di pulizia potrebbe
fuoriuscire, scolorendo prodotti in pelle o altre superci. Asciugare
immediatamente. Il caricabatteria autopulente pulisce le lame
interne e la lamina esterna del sistema. Rimuovere i residui di
barba dalle altre aree spazzolando o utilizzando dell’acqua.
SPECIFICHE
Alimentazione: 100-240 V CA, 50-60 Hz
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore: 2,4 V CC
Tempo di carica: 1 ora
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Rumore acustico nell’aria:
In modalità di rasatura: 67 (dB (A) re 1 pW)
In modalità tagliabasette: 68 (dB (A) re 1 pW)
1
1
1
ES7109_EU.indb 29 2007/07/24 18:45:14
30
Italiano
Nomenclatura
s
t
a
t
u
s
charge
d
ry
clean
select
Coperchio protettivo
Lamina esterna del sistema
3 Tasti di rilascio lamina
esterna del sistema
4 Struttura lamina
5 Lame interne
6 Tasti di rilascio struttura
lamina
7 Tasto di blocco
dell’interruttore
8 Interruttore di accensione/
spegnimento
9 Pannello LCD
Presa
Tagliabasette
Impugnatura tagliabasette
Adattatore (RE7-40)
Cavo di alimentazione
Spina
Caricabatteria autopulente
(Chiamato “Caricabatteria”).
Cartuccia detergente
Serbatoio dell’acqua
Presa
Braccio
Tappo del serbatoio
dell’acqua
Spia di pulizia
Spia di asciugatura
Spia di carica
Spia di stato
Tasto di selezione
Vaschetta di pulizia
Linea di livello massimo
dell’acqua
Custodia da viaggio
Spazzola per pulizia
Ambiente operativo per il caricabatteria
autopulente
Temperatura d’esercizio: 0-40 °C
Umidità d’esercizio: Inferiore a 95%
Se si utilizza il caricabatteria autopulente in temperature non
comprese nell’intervallo riportato sopra, possono vericarsi i
seguenti problemi.
Il tempo di ricarica del caricabatteria aumenta.
Il caricabatteria smette di funzionare.
La durata della batteria ricaricabile si riduce (solo quando il
caricabatteria viene utilizzato a basse temperature). In questo
caso, gli indicatori sul pannello LCD lampeggiano due volte al
secondo.
Se non si accende, attendere alcuni istanti no
all’accensione.
A seconda dell’ambiente, il rasoio può non asciugarsi anche se
si seleziona un programma che include la funzione
“Asciugatura”. In tal caso, rimuovere eventuali gocce d’acqua
con un panno asciutto.
-
-
-
ES7109_EU.indb 30 2007/07/24 18:45:14
31
Italiano
Ricarica con il caricabatteria autopulente
Ricarica
Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria in modo che sia ben asciutto prima della carica.
2
3
4
5
6
1
1
Fissare la cartuccia
detergente e il
serbatoio dell’acqua
al caricabatteria
autopulente.
Pagina 33
2
2
Inserire la spina.
3
3
Collegare
l’adattatore.
4
4
Estrarre il braccio nché
non scatta in posizione.
5
5
Rimuovere il coperchio
protettivo, quindi
collegare il rasoio.
Spegnere il rasoio prima del
collegamento.
Quando si collega il rasoio,
controllare che la lamina esterna
non sia deformata o danneggiata.
6
6
Spingere il braccio
verso il basso nché
non scatta in posizione.
si accende e viene avviata la
ricarica.
Quando gli indicatori sul
pannello LCD lampeggiano, la
ricarica è completa.
(Max. dopo un’ora)
Quando il rasoio non è in uso, è possibile tenerlo
collegato al caricabatteria o all’adattatore per mantenere
la batteria sempre completamente carica. Non è possibile
sovraccaricare il rasoio.
Ricarica senza il caricabatteria autopulente
È possibile eseguire la ricarica anche
senza caricabatteria.
1. Inserire la spina nel rasoio.
2. Collegare l’adattatore alla presa a
parete.
1
ES7109_EU.indb 31 2007/07/24 18:45:15
32
Italiano
Informazioni sul pannello LCD
Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della
batteria da 0% a 100%, in incrementi di 20%.
Durante la carica
Al termine della
carica
10 minuti dopo il
completamento
della carica
si accende.
Gli indicatori
lampeggiano una
volta al secondo.
Gli indicatori
lampeggiano ogni
2 secondi.
Quando la batteria è quasi scarica
Dopo la visualizzazione di “0%” è possibile
radersi 1 o 2 volte.
(Ciò varia in base all’uso).
Viene visualizzato “0%” e lampeggia.
Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti
ciascuna.
Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del
tagliabasette verso l’alto.
Posizionare il rasoio in modo da
formare un angolo retto rispetto alla
pelle e spostarlo verso il basso per
tagliare le basette.
1
Utilizzo del rasoio
Rasatura
90˚
1
1
Premere il tasto di
blocco
dell’interruttore e
far scorrere
l’interruttore di
accensione/
spegnimento
verso l’alto.
2
2
Tenere il rasoio come
mostrato sopra ed
eseguire la rasatura.
Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso.
Tendere la pelle con la mano libera e spostare il rasoio in
avanti e indietro in base alla direzione della barba. È possibile
aumentare leggermente la pressione applicata man mano che
la pelle si abitua al rasoio. Applicando una pressione eccessiva
il risultato della rasatura non migliora.
ES7109_EU.indb 32 2007/07/24 18:45:15
33
Italiano
Pulizia con il caricabatteria autopulente
Cura
2
1
3
4
1
1
Rimuovere il
serbatoio dell’acqua
e aprire il relativo
tappo.
2
2
Eliminare il liquido di
pulizia usato e
risciacquare il
serbatoio dell’acqua.
3
3
Versare acqua corrente
no alla linea di livello
max dell’acqua.
Non riempire il serbatoio no ad
oltrepassare la linea di livello
massimo dell’acqua, poiché il liquido
di pulizia potrebbe fuoriuscire.
4
4
Chiudere fermamente il tappo
del serbatoio dell’acqua e
collegare il serbatoio.
5
5
Rimuovere i sigilli
dalla nuova cartuccia
detergente (2 sigilli).
Tenere la cartuccia detergente
orizzontalmente (il detergente
può fuoriuscire se la cartuccia
viene inclinata
eccessivamente).
6
6
Fissare la cartuccia
detergente.
Sostituire la cartuccia detergente quando la spia di stato si accende.
Utilizzare il seguente schema come riferimento.
Rasatura Pulizia Riutilizzabilità
1 volta/giorno
1 volta/giorno Circa 30-40 volte
1 volta/3 giorni Circa 10-15 volte
1 volta/settimana Circa 4-7 volte
La data di scadenza del liquido di pulizia è 6 mesi dopo l’apertura. Se il
liquido di pulizia non viene utilizzato per più di sei mesi, gettare la
cartuccia detergente e il liquido di pulizia.
Utilizzare solo detergente speciale per il caricabatteria autopulente dei
rasoi Panasonic.
Sostituire sempre la cartuccia detergente e il liquido di pulizia nel
serbatoio dell’acqua contemporaneamente. Se si aggiunge acqua o si
sostituisce solo la cartuccia detergente o solo l’acqua, le funzioni di
pulizia possono risultare peggiori.
Se si utilizza il caricabatteria autopulente, il detergente concentrato
nella cartuccia detergente si diluisce e l’acqua all’interno del serbatoio
diventa un liquido di pulizia.
Preparazione del caricabatteria autopulente
Rimuovere il rasoio e la spina dal caricabatteria autopulente.
1
ES7109_EU.indb 33 2007/07/24 18:45:15
34
Italiano
Pulizia del rasoio
1
2
3
4
5
select
status
charge
dr
y
clean
1
1
Inserire la spina.
2
2
Collegare
l’adattatore.
Se il rasoio è stato lavato con
sapone o altro detergente,
rimuovere eventuali residui di
sapone.
3
3
Estrarre il braccio.
4
4
Rimuovere il coperchio protettivo,
quindi collegare il rasoio.
Spegnere il rasoio prima del
collegamento.
Quando si collega il rasoio, controllare che la
lamina esterna non sia deformata o danneggiata.
5
5
Spingere il braccio verso
il basso.
6
6
Premere [select] per selezionare il
programma.
Ogni volta che si preme [select], il programma cambia come
segue: “Pulizia/Asciugatura/Carica”“Pulizia/Asciugatura”
“Asciugatura/Carica”“Asciugatura”“Carica”.
I programmi iniziano circa 6 secondi dopo la selezione.
Il programma verrà interrotto in caso di interruzione dell’alimentazione.
In tal caso, eseguire nuovamente il programma dall’inizio.
Non scollegare la cartuccia detergente o il serbatoio dell’acqua,
poiché il liquido di pulizia potrebbe fuoriuscire causando un
malfunzionamento.
Programma
Indicazioni di selezione del programma
Sul rasoio
Riepilogo completamento programma
Sul caricabatteria
Programma
modicabile a
metà operazione
Sul caricabatteria Sul rasoio
Tempo
necessario
(riferimento)
clean dry charge clean dry charge
1Carica
*
2345
Acceso
Lampeggia
1 ora
2
Pulizia/Asciugatura/
Carica
3
Acceso durante
la ricarica
Lampeggia
4 ore e 30 min
3
Pulizia/Asciugatura
2
3 ore
4
Asciugatura/Carica
235
Acceso durante
la ricarica
Lampeggia
4 ore e 20 min
5Asciugatura 234
2 ore e 50 min
*La spia si spegne dopo 6 secondi.
1
ES7109_EU.indb 34 2007/07/24 18:45:17
35
Italiano
1 1 1 Pulizia con il caricabatteria autopulente (continua)1
1 Procedere come segue se la spia di stato lampeggia o si
accende durante il programma “Pulizia/Asciugatura/Carica” o
“Pulizia/Asciugatura”.
Lampeggia Accesa
Inserire la cartuccia
detergente correttamente
e riavviare il programma.
Rimuovere il rasoio dal caricabatteria
autopulente e vericare che la spia
[clean] si spenga (prestare attenzione
perché la lama può essere calda o
bagnata). Vericare che il serbatoio
dell’acqua sia ssato correttamente,
che il relativo tappo sia chiuso
saldamente e che il caricabatteria
autopulente sia posizionato
orizzontalmente.
Se la spia di stato si
spegne
Continuare il programma.
Dopo la correzione di
un’anomalia
Quando non viene rilevata
alcuna anomalia
Tenere premuto [select] per
circa 2 secondi per spegnere
la spia di stato, quindi
riavviare il programma.
È il momento di sostituire la cartuccia
detergente e il liquido di pulizia
all’interno del serbatoio dell’acqua.
Scolare il liquido di pulizia usato
all’interno del serbatoio dell’acqua,
quindi riempire nuovamente con
acqua. Sostituire la cartuccia
detergente usata e riavviare il
programma.
Quando la spia di stato si
spegne
Quando la spia di stato si
accende nuovamente
Continuare il programma. Rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato.
Pulizia del rasoio senza caricabatteria
autopulente
1. Scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
2. Applicare del sapone sulla
lamina esterna.
3. Accendere il rasoio e versare
dell’acqua sulla lamina
esterna.
4. Spegnere il rasoio dopo 10-20
secondi.
5. Rimuovere la struttura della
lamina e pulirla con acqua
corrente.
6. Rimuovere eventuali gocce
d’acqua con un panno
asciutto.
7. Rimuovere la lamina esterna
del sistema e la struttura
lamina per permetterne la
completa asciugatura.
ES7109_EU.indb 35 2007/07/24 18:45:17
36
Italiano
Sostituzione della lamina esterna del sistema e
delle lame interne
lamina esterna del sistema una volta all’anno
lama interna una volta ogni due anni
Sostituzione della lamina esterna del sistema
1. Premere i tasti e sollevare
verso l’alto come mostrato
nell’immagine.
2. Inserire la lamina esterna del
sistema premendola verso il
basso nché non scatta in
posizione.
Sostituzione delle lame interne
1. Premere i tasti e sollevare
verso l’alto come mostrato
nell’immagine.
2. Rimuovere le lame interne una
alla volta come mostrato
nell’immagine.
Non toccare i bordi (parti
metalliche) delle lame
interne per evitare infortuni
alle mani.
3. Inserire le lame interne una
alla volta nché non scattano
in posizione come mostrato
nell’immagine.
2 3
1
1
Pulizia con la spazzola
(A) (B)
1. Pulire le lame interne
muovendo la spazzola corta
nella direzione (A).
Pulire la lamina esterna del
sistema, la struttura del rasoio
e il tagliabasette mediante la
spazzola lunga.
Non utilizzare la spazzola
corta nella direzione (B)
poiché può danneggiare le
lame interne ed inuire sulla
capacità di taglio.
Non utilizzare la spazzola
corta per pulire le lamine
esterne.
Pulizia del caricabatteria autopulente
I residui di barba possono accumularsi nella vaschetta di pulizia
del caricabatteria autopulente. Procedere come segue per
rimuoverli. Si consiglia di eseguire questa operazione ad ogni
sostituzione della cartuccia detergente.
1
1. Rimuovere il serbatoio
dell’acqua e la spina dal
caricabatteria autopulente.
Prestare attenzione a non
far fuoriuscire il liquido di
pulizia.
ES7109_EU.indb 36 2007/07/24 18:45:18
37
Italiano
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate
Rimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il
rasoio. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un
centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Non smontare o sostituire le batterie, in modo da poter utilizzare
nuovamente il rasoio, poiché possono vericarsi incendi o scosse
elettriche. Sostituirle presso un centro di assistenza autorizzato.
Prima di rimuovere le batterie, scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
Eseguire i passi da a 7 e sollevare le batterie, quindi
rimuoverle.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene batterie Ni-MH.
Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
2
2. Rimuovere delicatamente i
residui di barba dalla parte
interna della vaschetta di
pulizia con un panno o un
fazzoletto di carta inumidito
con acqua.
Pulire gli angoli e le parti
non lisce della vaschetta di
pulizia con un bastoncino di
cotone inumidito con acqua.
Non tirare con forza la protezione della lama in gomma nella parte
inferiore della vaschetta di pulizia. Se si applica forza eccessiva, la
gomma può fuoriuscire. È sufciente tirarla delicatamente.
Avviso - Non lavare né utilizzare acqua sull’adattatore o sul
caricabatteria autopulente. In caso contrario, possono
vericarsi scosse elettriche o cortocircuiti.
Quando l’acqua nella vaschetta di pulizia non
viene scaricata
I residui di barba possono
ostruire il canale di scolo nella
parte inferiore della vaschetta di
pulizia.
In tal caso, non è possibile pulire
o asciugare il rasoio.
Spingere i residui di barba
attraverso il canale di scolo
mediante uno stuzzicadenti o un
utensile simile.
1
ES7109_EU.indb 37 2007/07/24 18:45:18
177
collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur an de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Nederlands
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
Dit symbool betekent in
Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische
producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelings-
punten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de
aanschaf van een vergelijkbaar nieuw
product.
Wanneer u dit product op de juiste manier
als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders
kunnen ontstaan door een onjuiste
Italiano
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o
sulla documentazione di
accompagnamento signica
che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono
essere mescolati con i riuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino. In
caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
ES7109_EU.indb 177 2007/07/24 18:46:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Panasonic ES7109 Istruzioni per l'uso

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Istruzioni per l'uso