Pioneer XW-SMA4 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Sistema audio wireless
XW-SMA1
Guida di avvio rapido
XW-SMA3
XW-SMA4
Italiano
Uso solo al coperto
・
Se si usa l’XW-SMA4, non sollevare questo
dispositivo tenendolo per la porzione incas-
sata del pannello posteriore, dato che questo
può causare danni.
network setup
wireless direct
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Chief Speaker Engineer
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
XW-SMA4
Stampato in Cina
<ARH7147-B>
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questo manuale copre le modalità d’uso fondamentali del dispositivo. Per maggiori dettagli sul
prodotto o per ottenere i nostri manuali in forma elettronica, vedere il nostro sito Web. http://pioneer.jp/support/manual/wss/sma1_3_4/
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
212-0031, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*]
is in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Ελληνικά:
Português:
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*]
megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*]
jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er
i samsvar med de grunnleggende krav
og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
R-TTE-24L_B1_En
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
[*] XW-SMA1-K, XW-SMA1-W, XW-SMA3-K, XW-SMA3-W, XW-SMA4-K
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
power on
input
network
input
volume
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le
informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo
di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
D3-4-2-2-4_B1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la corrente elettrica di rete della zona dove
verrà utilizzata questa unità sia del voltaggio
richiesto (ad esempio 230 V o 120 V), che è scritto
sull’etichetta dell’adattatore CA. D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale standby/on
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata
di rete nella quale si intende inserire la spina stessa,
questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo.
La sostituzione della spina del cavo di alimentazione
deve essere effettuata solamente da personale di servizio
qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina,
tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere
adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o
folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della
spina stessa in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Prima dell’uso (importante)
Norme di sicurezza
PERICOLO
Il dispositivo
Seguire le istruzioni date. Non facendolo si può far sì che la batteria agli ioni di litio incorporata perda, si surriscaldi, si incendi o si apra.
・
Non gettare il dispositivo nel fuoco e non esporlo al calore.
・
Non tentare di smontare o modicare in alcun modo la batteria.
・
Non lanciare il dispositivo, non colpirlo con un martello o altro oggetto e non conccarvi chiodi.
・
Non usare o lasciare questo dispositivo vicino a luoghi a temperatura molto elevata, ad esempio vicino a stufe o in automobili chiuse.
・
Se la batteria al litio dovesse perdere liquido e questo entrasse a contatto con gli occhi, non stronarli ma lavarli con acqua pulita abbondante e cercare
aiuto da un medico. Il uido della batteria può danneggiare seriamente la vista.
・
Non immergere la batteria in acqua fresca o salata, e non lasciare si bagni.
・
Non ricaricare la batteria vicino ad un fuoco o in luce solare diretta.
・
Non ricaricare la batteria con metodi diversi da quello descritto.
La batteria usata da questo dispositivo potrebbe causare incendi, esplosioni o ustioni chimiche se non trattata correttamente.
・
Mai smontare l’unità o tentare di rimuovere la batteria, dato che questo può causare perdite di soluzione alcalina o altri elettroliti.
・
Mai usare il dispositivo in veicoli non ventilati dove la temperatura ambiente potrebbe salire molto.
・
Tenere il dispositivo lontano dalla portata di lattanti e bambini piccoli.
AVVERTENZA
Il dispositivo
・
Non usare il dispositivo se emette odori insoliti, si riscalda, cambia colore o forma o si nota qualsiasi altra anomalia durante l’uso, la ricarica o lo stoccaggio.
・
Se la batteria non si riscalda del tutto anche dopo il tempo di ricarica specicato, cessare di ricaricare. Non facendolo il dispositivo potrebbe riscaldarsi,
aprirsi o incendiarsi.
・
Ricaricare la batteria a temperature ambiente fra i 5 °C ed i 35 °C. La ricarica della batteria a temperature ambiente diverse potrebbe far riscaldare, aprire o
incendiare il dispositivo e potrebbe far scadere le prestazioni e la durata della batteria agli ioni di litio incorporata.
・
Non mettere il dispositivo in un forno a microonde o esporlo ad alta pressione, dato che il dispositivo potrebbe surriscaldarsi, rompersi o incendiarsi.
・
Non lasciare una batteria al litio ricaricabile che perde vicino ad una sorgente di calore o ad un fuoco, dato che potrebbe surriscaldarsi, aprirsi o incendiarsi.
ATTENZIONE
Il dispositivo
・
Non gettare il dispositivo nel fuoco o in acqua, dato che la batteria agli ioni di litio ricaricabile potrebbe spezzarsi o perdere uido, causando incendi o ferite.
・
Se il uido da una batteria agli ioni di litio ricaricabile entra in contatto con la pelle o gli abiti, lavare via immediatamente con acqua pulita ed abbondante. Se
non lo si facesse, potrebbe produrre irritazioni cutanee.
Impermeabilizzazione (solo XW-SMA3)
ATTENZIONE
A proposito dell’impermeabilizzazione del dispositivo, tenere presente quanto segue.
・
Non mettere il dispositivo nell’acqua.
・
Non esporre l’unità a grandi quantità di acqua.
・
Non spruzzare il dispositivo con acqua.
・
Non esporre alla pioggia per molto tempo.
・
Non versarvi acqua calda e non mettere in acqua calda o acqua saponata.
・
Non usare in ambienti umidi, ad esempio in un bagno.
・
Non usare vicino o su una spiaggia.
Questo potrebbe causare ruggine. Se viene esposta ad acqua marina, togliere immediatamente l’umidità con un panno asciutto.
・
Durante l’uso, assicurarsi che il coperchio dei terminali sia chiuso.
La guarnizione in gomma sul coperchio impermeabilizza il dispositivo. Accertarsi che la guarnizione non si sporchi o danneggi.
Sela guarnizione in gomma dovesse sporcarsi, pulirla con un panno morbido ed asciutto.
・
Non aprire il coperchio dei terminali in ambienti umidi nel quale l’apparecchio potrebbe bagnarsi.
・
Se il dispositivo venisse esposto a grandi quantità di acqua o umidità, asciugarlo subito con un panno asciutto.
Aprire o chiudere il coperchio dei terminali solo dopo aver tolto l’umidità che li circonda, con le mani asciutte ed in un ambiente dove questa unità non possa
bagnarsi di nuovo.
・
Installare questa unità solo su superci stabili ed in piano. Non usare questa unità rovesciata o inclinata.
Installare questa unità in un luogo dove l’acqua non possa penetrarvi.
・
Non ribarltare questa unità o tenerla inclinata quando è stata esposta ad acqua o gocce di acqua.
Dato che l’acqua potrebbe entrare nell’unità, non inclinarla se è bagnata.
・
Se il dispositivo venisse esposto all’acqua, asciugare bene tutti i luoghi al suo esterno dai quali l’acqua potrebbe entrare.
Dell’acqua potrebbe essere entrata nel dispositivo. Non trasportare questa unità se è bagnata.
・
Non usare il telecomando o adattatore di CA in vicinanza dell’acqua.
Solo il dispositivo stesso è considerabile impermeabilizzato.
Questa unità è stata progettata per una resistenza all’acqua equivalente agli standard IPX2 (*) come deniti dalla International Electrotechnical Commission
(IEC).
I guasti dovuti all’acqua ma causati da un uso improprio non sono coperti da garanzia, anche se il prodotto fosse in garanzia.
・
A seconda delle condizioni di uso, l’impermeabilità del dispositivo possono non venire garantite anche durante il periodo di garanzia.
* IPX2: L’unità deve venire protegga dalle gocce di acqua che vi cadono sopra verticalmente quando si trova ad angoli da 15 gradi o meno.
Installazione dell’unità
・
Quando si installa l’unità, avere cura di collocarla su una supercie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
- su un televisore a colori (potrebbero vericarsi distorsioni dello schermo)
- in prossimità di una piastra a cassette (o ad un dispositivo che emette un campo magnetico), Ciò potrebbe interferire con il suono.
- sotto la luce solare diretta
- in ambienti estremamente caldi o freddi
- in luoghi soggetti a vibrazioni o altri movimenti
- in luoghi estremamente polverosi
- in luoghi in cui vi siano fumi o oli caldi (ad esempio vicino ad una cucina economica)
ATTENZIONE
・
Se è in uso, non appoggiare il dispositivo su di un lato, non appoggiarlo e non appenderlo a nulla.
・
Non sedere e non stare in piedi sul prodotto.
・
Nel trasportare il prodotto, tenerlo tutto be fermo. Non farlo oscillare tenendolo per il telaio.
Uso in ambienti umidi (solo XW-SMA1 e XW-SMA4)
ATTENZIONE
・
Gli XW-SMA1 e XW-SMA4 non sono impermeabilizzati. Nell’usarli, proteggerli dall’acqua. Non usarli in ambienti come i seguenti.
・
Luoghi umidi
・
Luoghi dove il prodotto possa rimanere esposto all’acqua.
・
Vicino o in spiaggia.
Questo potrebbe causare ruggine.
Batteria agli ioni di litio ricaricabile interna (solo XW-SMA3)
Questo dispositivo fa usa di una batteria agli ioni di litio ricaricabile interna che dovrebbe durare quanto l’apparecchio. Se si sospetta sia guasta, provare a
ricaricarla varie volte. Se la batteria non si carica, entrare in contatto col fabbricante per le riparazioni del caso.
Telecomando
input
vol
1
3
2
4
network setup
wireless direct
AUX INDC IN 15 V
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Chief Speaker Engineer
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
2
3 4
5 6
1
Campo di azione
dell’antenna wireless
160º 100º
XW-SMA3
Coperchio dei terminali
Pannello anteriore
power on
input
network
input
volume
standby/on
input
volume
standby/on
5 6 7
power on
input
network
1
2 3
4
1 Indicatore di accensione (power on)
Ad unità accesa, questo indicatore si accende.
2 Indicatore di ingresso (input)
Quando si cambia ingresso del segnale, questo indicatore si
accende. Il colore dell’indicatore cambia nel modo seguente.
Spento - AUX IN
Acceso in blu - AirPlay Acceso in rosso - iPod
Acceso in verde - DLNA (DMR) Digital Media Renderer
3 Indicatore di rete (network)
Quando lo stato della rete cambia, questo indicatore si accende.
Acceso in blu - connessione buona
Lampeggia in blu - segnale debole
Lampeggia in rosso - connessione fallita
* Se dovessero apparire altri colori, vedere la sezione "Collegamento in rete".
4 Indicatore della batteria (solo XW-SMA3)
Visualizza la carica della batteria incorporata o si accende
quando questa è in carica. L’ingresso cambia nel modo
seguente.
Ad unità collegata ad un adattatore di CA
Acceso in blu - La ricarica della batteria è completa.
Si accende in viola - La ricarica della batteria è in corso.
Lampeggia in viola - vedi le Istruzioni per luso.
Ad unità non collegata ad un adattatore di CA
Acceso in blu - La batteria è del tutto carica.
Acceso in rosso - La batteria è carica a metà.
Lampeggia in rosso - La batteria è scarica.
5 Pulsante
u
standby/on
Accende l’unità o la pone in standby.
6 Pulsante d’ingresso (input)
Seleziona una sorgente di ingresso.
iPod
d
AUX IN
d
iPod (ritorno all’inizio)
* Se la riproduzione AirPlay o DMR inizia, questa unità passa
automaticamente alla modalità AirPlay o DMR.
7 Pulsanti del volume (− vol +)
Usare per regolare il volume.
Nota
・
Premendo il pulsante input per 3 secondi ad unità accesa, essa passa
alla modalità Quick Start. In modalità Quick Start, se AirPlay o DMR sono
riprodotti, questa unità si accende automaticamente.
Per riportare la modalità Quick Start su OFF, tenere premuto per 3 secondi il
pulsante input.
Ora di avvio
Dopo l’accensione, l’unità ha bisogno di circa 30 secondi per essere
pronta per l’uso. Il tempo richiesto per l’avvio può venire ridotto portando la
modalità Quick Start su On. Per dettagli, vedere le istruzioni per l’uso.
Pannello posteriore
1 Antenna wireless
Riceve segnali da dispositivi wireless.
2 Impostazioni di rete e
pulsante wireless diretta
(network setup/wireless
direct)
Usare per impostare la rete wireless
(vedere “Collegamerto in rete” sul
lato opposto di questo foglio).
3 Connettore LAN (10/100)
Collegare questa unità ad altri
dispositivi in rete attraverso un cavo
LAN.
4 Connettore per iPod/iPhone/
iPad
Usato per collegare iPod/iPhone/
iPad da usare come sorgente
audio. Questa unità non supporta i
dispositivi di memoria USB.
5 Terminale DC IN
Da collegare ad un adattatore CA.
6 Presa AUX IN
Usarla per collegare un componente
di riproduzione ausiliario.
ATTENZIONE
・
Per evitare di danneggiarla, non girare l’anten-
na wireless oltre la sua gamma di movimento
vista in gura.
・
Non sollevare questo dispositivo prendendolo
per l’antenna wireless, dato che questo può
danneggiarla.
power on
input
network
input
volume
Collegamenti
Aprire il coperchio dei terminali (solo XW-SMA3). Prima di effettuare o modicare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA.
network setup
wireless direct
AUX INDC IN 15 V
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Chief Speaker Engineer
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Adattatore CA
(in dotazione)
Ad una presa CA
iPod/
iPhone/
iPad
Lettore audio digitale, ecc.
Cavo con spinotto mini
(reperibile in commercio)
FAQ
Quando si è collegato un iPod/iPhone/iPad
Problema Controllare Soluzione
L’iPod/iPhone/iPad non
funziona.
Controllare che l’iPod/iPhone/iPad sia collegato correttamente.
Provare anche a scollegare l’iPod/iPhone/iPad, ricollegandolo immediatamente.
Se l’iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a resettarlo e ricollegarlo a quest’unità.
Rete
Problema Controllare Soluzione
Non è possibile collegare
il dispositivo o PC alla
rete.
Del software di sicurezza Internet è al
momento installato nel dispositivo collegato.
In alcuni casi, i dispositivi che fanno uso di software di sicurezza per Internet non
sono accessibili.
Dei le audio memorizzati
in dispositivi nella rete, ad
esempio in un PC, non
possono venire riprodotti.
Windows Media Player 11 o Windows Media
Player 12 non è installato nel vostro PC.
Installare Windows Media Player 11, Windows Media Player 12 o un server software
DLNA-compliant sul proprio PC.
Il dispositivo collegato alla rete non è stato
usato correttamente.
Controllare se il dispositivo è inuenzato da circostanze particolari o se si trova in
modalità sleep. Provare a ravviare il componente, se necessario.
Il dispositivo collegato alla rete non permette
la condivisione di le.
Provare a cambiare le impostazioni del dispositivo collegato alla rete.
Accesso a Windows Me-
dia Player 11 o Windows
Media Player 12 impossi-
bile.
Con Windows Media Player 11: Siete al
momento loggati in un dominio attraverso
un personal computer con Windows XP o
Windows Vista installato.
Con Windows Media Player 12: Siete al
momento loggati in un dominio attraverso
un personal computer con Windows 7
installato.
Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
La riproduzione audio si
ferma o è disturbata.
Il le audio attuale non era stato registrato in
un formato riproducibile da questa unità.
Controllare se il le audio è di un formato supportato da questa unità.
Controllare se la cartella è stata danneggiata o corrotta.
A volte anche le di tipo riproducibile con questa unità possono non venire riprodotti o
visualizzati.
La rete ha al momento forte trafco interno
e con Internet.
Per avere accesso ai dispositivi della rete, suare connessioni 100BASE-TX.
C’è un collegamento attraverso una LAN
wireless della stessa rete.
Potrebbero esserci problemi di larghezza di banda nella banda dei 2,4 GHz usata
dalla LAN wireless. Fare collegamenti LAN cablati senza usare la LAN wireless.
Installare lontano da dispositivi emittenti onde elettromagnetiche nella banda dei
2,4 GHz (forni a microonde, console da videogame, ecc.). Se questo non risolve il
problema, smettere l’uso di dispositivi che producono onde elettromagnetiche.
LAN wireless
Problema Controllare Soluzione
La rete non è accessibile
via LAN wireless.
Network Type è regolato su Wired ed il cavo
LAN è collegato a questa unità?
Scollegare il cavo LAN dall’unità, quindi riavviarla.
Se il cavo LAN è collegato a questa unità, essa riconosce l’Network Type come Wired.
Questa unità e l’unità base (router LAN
wireless, ecc.) sono troppo lontani o ci sono
ostacoli fra loro.
Migliorare la comunicazione LAN avvicinando questa unità e l’unità base, ecc.
L’indirizzo IP di questa unità non corrisponde
a quello del router LAN wireless, ecc.
Controllare l’indirizzo IP di questa unità (incluse le impostazioni DHCP).
Se l’impostazione DHCP di questa unità è attivata, spegnere e quindi riaccendere
l’apparecchio.
L’access point è regolato per nascondere
l’SSID.
In tal caso, l’SSID potrebbe non apparire sulla schermata della lista dell’access
point. Se no, regolare l’SSID, ecc. facendo manualmente le impostazioni per la LAN
wireless.
Il router potrebbe essersi bloccato. Premere il pulsante di ripristino del router e
provare a rifare le sue impostazioni.
1 Pulsante
u
(standby/accensione)
Premere per accendere e spegnere l’apparecchio.
2 Pulsanti di controllo della riproduzione
Da usare per controllare un iPod o dispositivo AirPlay con questo
telecomando.
3 Pulsanti del volume (− vol +)
Usare per regolare il volume.
4 Pulsante d’ingresso (input)
Premere questo pulsante per selezionare una sorgente di segnale.
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m in un angolo di circa 30º dal sensore
remoto.
Contenuto della confezione
Vericare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
・
Telecomando
・
Batteria al litio (CR2025)*
・
Cavo di alimentazione
・
Adattatore CA
・
Guida di avvio rapido (questo documento)
・
Documento di garanzia
* La batteria al litio è stata installata nel telecomando in fabbrica.
Prima di usare il telecomando
La batteria in dotazione a questa unità si trova nel vano della batte-
ria.
・
Rimuovere il sigillo protettivo dal vano della batteria.
Quando si nota una riduzione del raggio di azione, sostituire la
batteria.
Ripristino del sistema
Utilizzare questa procedura per ripristinare tutte le impostazioni
predenite di fabbrica del sistema.
Importante
・
Prima del ripristino, scollegare tutti i dispositivi da questa unità.
1 Premere
u
standby/on.
L’unità si accende.
2 Tenere premuti i pulsanti di ingresso e
u
standby/
on di questa unità per 3 secondi.
Dopo che tutti gli indicatori del pannello anteriore si sono
accesi, questa unità si spegne (modalità di standby).
Tutte le impostazioni tornano al loro valore predenito la
prossima volta che questa unità viene accesa.
Aggiornamento del rmware Update col browser Safari
Il rmware di questa unità è aggiornabile via Safari. Scari-
care il rmware più recente dal sito di Pioneer.
・
Durante l’uso dell’XW-SMA3, collegare l’adattatore CA
(questa operazione non è eseguibile usando la batteria).
・
Perché sia possibile aggiornare il rmware è necessario
collegare l’unità ad una rete nel modo indicato sul retro di
queste istruzioni (salva la fase F).
1 Accertarsi che questa unità e il computer
siano collegati alla stessa rete wireless o
cablata.
2 Lanciare Safari col computer.
3 Premere l’icona dei Segnalibri. Fare clic
sulla lista Bonjour (a) e scegliere il nome
di questa unità (“Friendly Name”) (b) in
Segnalibri.
a
b
4 Fare clic su Firmware Update.
5 Premere Start.
La schermata di preparazione dell’aggiornamento
del software appare. Se non dovesse apparire
automaticamente fare clic su Click here.
6 Trovare il rmware scaricato nel computer (a)
e premere Upload (b).
Appare la schermata di conferma. Per continuare
l’aggiornamento del rmware, premere Yes. Iniziato
l’aggiornamento del software, non è possibile fermarlo.
b
a
S1000
BCO_1000.fw
11
7 Appare la schermata dello stato
dell’aggiornamento del rmware.
Ad aggiornamento completo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata nel modo
indicato sul display.
Importante
・
Mai interrompere l’alimentazione ad aggiornamento in corso.
AT TENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta
del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità di un
calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido,
surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la
durata e le prestazioni delle batterie potrebbero
risultare ridotte.
D3-4-2-3-3_A1_It
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si
raccomanda di rispettare la normativa vigente o le
regole degli enti pubblici in materia di ambiente
applicabili alla propria nazione/regione.
D3-4-2-3-1_B1_It
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione in caso di una non corretta
installazione delle batterie.
Sostituire le batterie solamente con altre dello stesso
tipo, o di un tipo equivalente consigliato dal
fabbricante.
D3-4-2-3-2_A1_It
ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e
lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare
immediatamente in contatto con un medico.
Conservare l’adattatore di CA lontano dalla
portata di bambini e lattanti.
Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente
avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non
collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di
alimentazione e controllate che lo stesso non sia
premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè
collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono
essere collocati in tal modo che non saranno
calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato
potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Controllate il filo di alimentazione regolarmente.
Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al
più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER
oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo
di alimentazione.
S002*_A1_It
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza,
una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad
esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia
causando interferenze con i segnali provenienti dal
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti
da essa supportati).
Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione di
rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in
contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di
prodotti per rete.
Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
Attenzione all’adattatore AC
Prestate attenzione ad afferrare saldamente l’involucro
dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo dalla presa di
corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso
potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o
folgorazione.
Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo o
con le mani umide. Ciò potrebbe causare folgorazione.
Non lasciare la spina del cavo di alimentazione
dell’adattatore CA nella presa di corrente se il
collegamento rimane poco affidabile anche a spina del
tutto inserita nella presa. Si potrebbe generare del
calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi
a un rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa
di corrente.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
Collegamento in rete
A
C
D
E
power on
input
network
input
volume
WAN
321
LAN
Collegamento
di questa
unità
attraverso
LAN wireless
WAN
321
LAN
WPS-PBC
Collegamento attraverso un router
non dotato di funzione WPS-PBC
Collegare questa unità direttamente al proprio
computer o tablet PC. Le impostazioni devono
venire fatte col Web browser del computer o
tablet PC.
WAN
321
LAN
WPS-PBC
Collegamento attraverso un router dotato di funzione WPS-PBC
Se il vostro computer o tablet
PC possiede una funzione
LAN wireless
Se il vostro computer o tablet PC
non possiede una funzione LAN
wireless (solo LAN cablata)
B
C
D
power on
input
network
input
volume
WAN
321
LAN
Collegamento
di questa
unità
attraverso
LAN cablate
WAN
321
LAN
DHCP
Se serve un numero IP fisso
(collegamento ad un router privo di
funzione server DHCP)
Il proprio computer o tablet PC deve venire
collegato direttamente all'unità e le impostazioni
vanno fatte da un Web browser.
Se il vostro computer o
tablet PC possiede una
funzione LAN wireless
WAN
321
LAN
DHCP
Collegamento attraverso un router dotato di funzione DHCP server
(questo è il metodo da usare in condizioni normali)
Se il vostro computer o
tablet PC non possiede una
funzione LAN wireless
(solo LAN cablata)
Per collegare un iPhone/iPod touch/iPad (con iOS ver. 5.0 o successiva) ad una
LAN wireless convenzionale da casa
Le stesse impostazioni di connessione LAN wireless valgono per questa unità.
F
Uso di AirPlay
2.
Toccare l'icona di AirPlay ( ).
3.
Scegliere SMA.
4.
Toccare ► per riprodurre musica.
(metodo da usare in circostanze normali)
Funzione Wireless Direct
La funzione Wireless Direct permette la connessione wireless diretta fra quest'unità ed un dispositivo LAN wireless, senza bisogno di router.
No
No
No
No
Attivazione della modalità Quick Start
1.
Collegare l'alimentatore.
La modalità Quick Start riduce in modo significativo il tempo di accensione. Permette inoltre di accendere automaticamente l'unità usando AirPlay e DLNA. Di seguito i passaggi per attivare la modalità Quick Start.
2.
Premere il tasto

standby/on.
Dopo l'accensione, occorreranno circa 30 secondi prima che il prodotto sia
pronto per l'uso (il LED “power on” passerà da lampeggiante a blu fisso).
3.
Premere il tasto input per 3 secondi.
I LED lampeggeranno in blu 4 volte per indicare l'attivazione
della modalità Quick Start.
A connessione ultimata, leggere le seguenti istruzioni.
1.
Toccare l'icona dell'iPod.
AUX INDC IN
AUX INDC IN
input
volume
standby/on
input
volume
standby/on
Collegando questa unità alla propria LAN, si può usare AirPlay e riprodurre la musica del proprio computer o altro dispositivo.
Questa unità non è in grado di riprodurre le musicali.
Per quanto riguarda i formati di le supportati da questa unità, consultare le istruzioni per l’uso presso il sito Web di Pioneer.
I metodi di collegamento variano a seconda del dispositivo usato.
・
Se si sceglie il metodo A, C o E, vericare che il cavo LAN non sia collegato a questa unità.
A
Connessione per LAN wireless con la funzione WPS-PBC
1.
Verificare che l'adattatore di CA ed il cavo LAN non
siano collegati a questa unità.
2.
Collegare l'adattatore CA e premere il pulsante
di
standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di luce blu.
Attendere da 30 a 40 secondi circa.
3.
Quando l'indicatore di accensione (power on) smette di
lampeggiare, premere il pulsante di impostazione di rete/wireless
diretta (network setup/wireless direct) del pannello posteriore.
L'indicatore di rete (network) smette di lampeggiare in rosso per
lampeggiare in viola.
4.
Premere il pulsante WPS del router entro 2 minuti.
Per informazioni sull'uso del router, consultarne le istruzioni per
l'uso.
5.
Le impostazioni di connessione a rete vengono fatte
automaticamente e, quando sono complete, l'indicatore dell'unità
lampeggia brevemente in rosso, per poi divenire blu.
B
Connessione cablata ad un router dotato di server DHCP
3.
L'indicatore di accensione (power on) smette di
lampeggiare e, ad accensione completata, l'indicatore di
rete (network) si illumina di blu.
F
Funzione Wireless Direct
E
Impostazioni di connessione attraverso un dispositivo iOS
1.
Verificare che l'adattatore di CA ed il cavo
LAN non siano collegati a questa unità.
3.
Quando l'indicatore di
accensione (power on) smette
di lampeggiare, collegare via
cavo USB questa unità ad un
iPhone/iPod touch/iPad
(dispositivo con iOS di ver. 5.0 o
successiva).
* Verificare che il dispositivo iOS
abbia stabilito una connessione
wireless col router.
* Verificare che il blocco dello
schermo del dispositivo iOS sia
disattivato.
4.
Tenere premuto il pulsante di ingresso (input) del pannello
anteriore e quindi quello di impostazione di rete/wireless
diretta (network setup/wireless direct) del pannello
posteriore per 3 secondi.
Nel dispositivo iOS dovrebbe apparire la schermata seguente.
3.
Verificare che l'indicatore di accensione (power on) dell'unità abbia
smesso di lampeggiare. Tenere il pulsante di impostazioni di
rete/wireless diretta (network setup/wireless direct) del pannello
posteriore di questa unità per 3 secondi.
Questa unità si riavvia (l'indicatore di accensione (power on) lampeggia in
blu); attendere da 30 a 40 secondi circa.
4.
Quando un indicatore di rete (network) si accende in viola, collegarsi
alla rete chiamata "Wireless Direct: xxxxxx" dalla schermata di
impostazione Wi-Fi del computer, iPhone, tablet PC o altro dispositivo.
“xxxxxx” rappresenta il numero identificativo unico del dispositivo.
* Per quanto riguarda l'uso del computer, iPhone, tablet PC o altro dispositivo usato,
consultare le relative istruzioni per l'uso.
Tenere presente che l'indicatore di rete
(network) rimane acceso in viola anche
dopo che questa connessione viene
stabilita.
In seguito sarà possibile ascoltare
musica con lo smartphone o altro
dispositivo.
Per dettagli, vedere le istruzioni per l'uso
del dispositivo.
4.
Se l'indicatore di rete (network) stabilita è rosso, avviare il Web
browser del computer e raggiungere l'URL che segue per fare le
impostazioni per questa unità.
Appare il menu Web Control.
In Safari: Premere l'icona dei Segnalibri. Fare clic sulla lista Bonjour (a)
e scegliere il nome di questa unità (“Friendly Name”) (b) in Segnalibri.
D
Uso di un Web browser su di un computer che usa una LAN cablata per fare le impostazioni di collegamento di questa unità
1.
Collegare questa unità al computer con un cavo LAN.
9.
Scollegare il cavo LAN dall'unità e verificare che il router
sia acceso.
Se si intende usare questa unità all'interno di una rete cablata,
collegarla al router via cavo LAN.
10.
Premere il pulsante
di standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di luce blu. Ad
unità del tutto accesa (indicatore di accensione (power on) acceso in
blu), l'indicatore di rete (network) diviene blu ad indicare che le
impostazioni sono complete.
3.
Quando l'indicatore di accensione (power on) del pannello
anteriore smette di lampeggiare, tenere premuto il pulsante
del volume – del pannello anteriore e quindi quello di
impostazione di rete/wireless diretta (network setup/wireless
direct) del pannello posteriore per 3 secondi.
L'unità si riavvia (l'indicatore di accensione (power on) lampeggia
in blu). Attendere da 30 a 40 secondi circa.
4.
Quando l'indicatore di rete (network) diviene rosso, collegarsi
alla rete chiamata “Pioneer Setup:xxxxxx” dal dialogo di
impostazione di rete Wi-Fi del computer, iPhone, tablet PC o
altro dispositivo.
“xxxxxx” rappresenta il numero identificativo unico del dispositivo.
* Per quanto riguarda l'uso del computer, iPhone, tablet PC o altro dispositivo
usato, consultare le relative istruzioni per l'uso.
* Dato che questo tipo di collegamento non è criptato, il suo uso può costituire
un piccolo rischio per la sicurezza.
5.
A connessione stabilita, avviare il web browser e
raggiungere l'URL che segue per fare le impostazioni per
questa unità.
Appare il menu Web Control.
In Safari: Premere l'icona dei Segnalibri. Fare clic sulla lista
Bonjour (a) e scegliere il nome di questa unità (“Friendly
Name”) (b) in Segnalibri.
C
Impostazioni di collegamento via Web browser con un computer, iPhone, tablet PC o altro dispositivo capace di connessione via LAN wireless
1.
Verificare che l'adattatore di CA ed il cavo LAN non
siano collegati a questa unità.
11.
P
remere il pulsante
di standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di
luce blu. Ad unità del tutto accesa (indicatore di
accensione (power on) acceso in blu), l'indicatore di rete
(network) diviene blu ad indicare che le impostazioni
sono complete.
2.
Collegare l'adattatore CA e premere il pulsante
di
standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di luce blu.
Attendere da 30 a 40 secondi circa.
1.
Prima di collegare il router a questa unità, scollegare
l'adattatore di CA.
Collegare questa unità ed il router con un cavo LAN.
2.
Collegare l'adattatore CA e premere il pulsante
di
standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di luce blu.
Attendere da 30 a 40 secondi circa.
6.
Scegliere “Network Configuration” dal menu
sulla sinistra.
Per cambiare il Friendly Name, scegliere “Friendly
Name” dal menu e cambiarlo prima di scegliere
“Network Configuration”.
7.
Apparsa la schermata di selezione Auto/Manual,
scegliere “Auto”.
Se si vuole digitare l'SSID o fissare un numero IP fisso
manualmente con una connessione cablata, scegliere
“Manual”. Per dettagli, consultare la voce “Web Control”
delle istruzioni per l'uso.
8.
Scegliere l'SSID del proprio router.
Se l'SSID non appare, ripetere la fase (6) o
usare la fase (7) per scegliere la modalità
Manual e digitarlo manualmente.
9.
Se vi viene chiesto un password, digitarlo qui.
Inoltre, se si richiede un IP, impostare qui DHCP su
OFF e fare l'impostazione. Per dettagli, consultare
la voce “Web Control” delle istruzioni per l'uso.
10.
Ad impostazioni complete, fare clic su “Apply”.
L'unità si spegne automaticamente. Verificare che il
router sia acceso.
Se si intende usare questa unità all'interno di una
rete cablata, collegarla al router via cavo LAN.
2.
Collegare l'adattatore CA e premere il pulsante
di
standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di luce blu.
Attendere da 30 a 40 secondi circa.
3.
Attendere che l'indicatore di rete smetta di lampeggiare e
rimanga rosso.
Questo può richiedere fino a 90 secondi.
5.
Scegliere “Network Configuration” dal menu sulla sinistra.
Per cambiare il Friendly Name, scegliere “Friendly Name” dal menu
e cambiarlo prima di scegliere “Network Configuration”.
6.
Se si desidera usare questa unità con una connessione wireless,
digitare l'SSID del proprio computer e scegliere "Security".
Inoltre, se si richiede un IP, impostare qui DHCP su OFF e fare
l'impostazione. Per dettagli, consultare la voce “Web Control” delle
istruzioni per l'uso.
7.
Se viene richiesto un password, digitarlo
qui.
8.
Ad impostazioni complete, fare clic su “Apply”.
L'unità si spegne automaticamente.
2.
Collegare l'adattatore CA e premere il pulsante
di
standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di luce
blu. Attendere da 30 a 40 secondi circa.
6.
Quando l'indicatore di rete (network)
smette di lampeggiare in rosso e rimane
blu, la connessione è completa.
5.
Toccare il pulsante “Allow
(Consenti)”.
Questa connessione permette l'uso temporaneo di questa unità in luoghi dove un router non è disponibile; spenta poi l'unità, la funzione Wireless Direct è disattivata e le impostazioni di rete di questa unità tornano ad essere quelle originarie.
Dato che questo tipo di collegamento non è criptato, il suo uso può costituire un piccolo rischio per la sicurezza. Per dettagli, vedere le istruzioni per l’uso.
Se si usa un dispositivo iPhone/iPod touch/iPad (dispositivo con iOS di ver. 5.0 o successiva) via LAN wireless, applicare le impostazioni di connessione del dispositivo iOS a questa unità.
1.
Verificare che l'adattatore di CA ed il cavo
LAN non siano collegati a questa unità.
2.
Collegare l'adattatore CA e premere il pulsante
di
standby/accensione (standby/on).
L'indicatore di accensione (power on) lampeggerà di luce
blu. Attendere da 30 a 40 secondi circa.
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPad
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4
6
network
setup
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPad
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4
6
power on
input
network
input
volume
network setup
wireless direct
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Chief Speaker Engineer
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
power on
input
network
input
volume
network setup
wireless direct
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
WPS
WAN
3 2 1
LAN
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
power on
input
network
power on
input
network
input
volume
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPad
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4
6
input
volume
standby/on
6
network setup
wireless direct
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPad
Chief Speaker Engineer
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Wi-Fi Network
Choose a Network...
iPod
Network
ON
Wi-Fi
0001 Setup:xxxxxx
In Safari
a
b
http://169.254.1.1
In Safari
a
b
http://192.168.1.1
S1000.1000.0
XW-SMA1
XX:XX
X:X
XXX:XXX
X:X
X:X
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4
6
power on
input
network
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPad
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4
6
power on
input
network
S1000.1000.0
XW-SMA1
XX:XX
X:X
XXX:XXX
X:X
X:X
network
setup
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4
6
power on
input
network
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPad
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4 6
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
network setup
wireless direct
AUX INDC IN
Chief Speaker Engineer
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
input
volume
standby/on
6
Share Wi-Fi Settings?
Ignore
power on
input
network
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Ru
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPad
power on
input
network
input
volume
standby/on
1
2 3
4
6
Wi-Fi Network
Choose a Network...
iPod
Network
ON
Wi-Fi
0001 Setup:xxxxxx
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pioneer XW-SMA4 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per