SPEEDLINK 2 in1 Force Vibration Racing Wheel Guida utente

Categoria
Controlli di gioco
Tipo
Guida utente
2in1 Force Vibration Racing Wheel
SL-6693-SBK
User‘s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
Manuale di istruzioni
3
Fonctions des touches 26
En cas de problème
27
Garantie 2
7
Si vous avez besoin d’aide 2
7
Español
Introducción 2
9
Características del producto 2
9
Componentes suministrados 2
9
Montaje 2
9
Conexión a una consola de videojuegos o a un PC 3
0
Modos analógico/digital 3
1
Características de funcionamiento 3
2
Ajuste de la sensibilidad 3
2
Función de programación 3
3
Funciones de los botones 3
4
Resolución de problemas
35
Garantía 35
Si precisas ayuda... 3
5
Italiano
Introduzione 37
Caratteristiche del prodotto 3
7
In dotazione con la fornitura 3
7
Montaggio 37
Collegamento ad una console giochi o ad un PC 3
8
Modalità analogica e digitale 3
9
Caratteristiche di funzionamento 4
0
Impostazione della sensibilità di guida 4
0
Congurazione dei pulsanti 4
1
Funzione dei pulsanti 4
2
Ricerca guasti e possibili soluzioni
43
Garanzia 43
In caso di supporto tecnico... 4
3
IT
importanti informazioni in materia di Sicurezza
Importante!
Prima di utilizzare il prodotto, è neces
-
sario leggere attentamente nel ma-
nuale d’istruzione le avvertenze sulla
sicurezza, nonché generali. Conserva-
re accuratamente il presente manuale
d‘istruzioni al ne di poterlo successi-
vamente consultare nuovamente:
Ricerca guasti/riparazione
Non riparate l’apparecchio e non
effettuate la manutenzione da soli. Per
lavori di riparazione o manutenzione
rivolgeteVi a personale competente
specializzato. Non apportate da soli
nessuna modica all’apparecchio.
Facendo ciò, perderete ogni diritto di
garanzia.
Umidità e fonti di calore
Non utilizzate l’apparecchio in pros
-
simità d’acqua (p. es. in prossimità di
lavandini, vasche da bagno o piscine)
e tenetelo lontano da luoghi umidi, da
sprizzi o gocce d’acqua, nonché dalla
pioggia. Non esporre il dispositivo ad
alte temperature, umidità o luce solare
diretta.
Pulitura
Pulire il dispositivo utilizzando un pan
-
no morbido e asciutto. Non usare mai
benzina, diluenti o altri prodotti chimici.
Collocazione
Sistemare il dispositivo in una posizi
-
onare stabile. onde evitare di ferirsi o
danneggiare il volante stessi se questi
dovessero cadere.
Uso appropriato dei dispositivi
È consentito utilizzare il dispositivo
solo ed esclusivamente con i com
-
ponenti originali previsti.
È consentito utilizzare il prodotto
solo ed esclusivamente in ambienti
chiusi, nonché asciutti.
Un uso appropriato del dispositivo
implica un procedimento conforme
alle disposizioni di installazione.
Il costruttore esclude ogni tipo di
responsabilità per danni derivanti
da un uso improprio del dispositivo.
36
IT
37
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il nostro volante 2in1 Force Vibration Ra
-
cing Wheel. Questo volante, dalla elevata compatibilità, è stato studiato apposi-
tamente per il collegamento alla PlayStation
®
2, nonché al PC. Gli effetti Duals-
hock
estremamente autentici fanno sì che il gioco risulti altrettanto autentico.
Caratteristiche del prodotto
• Dual Vibration per effetti di guida emozionanti
• Compatibile sia con il PC, sia con la PlayStation
®
2
Volante in similpelle – estremamente maneggevole e comodo
• Blocco pedali con pedale del freno e dell’accelerazione analogico
• Morsetto da tavolo e supporto gambe per una posizione di gioco ottimale
senza spostarsi
• Due levette integrate
• Pedali e tasti di funzione semplici da congurare
• Sensibilità di guida regolabile
• Sterzabilità (250°) estremamente ampia
In dotazione con la fornitura
• Volante
• Blocco pedali
• Supporto appoggiagambe
• Morsetto da tavolo
• Manuale d'istruzioni
• CD-ROM con driver
Montaggio
Nota bene: accertatevi che la supercie su cui ssare il dispositivo sia piana.
IT
38
Fissaggio al tavolo
1. Fissate il morsetto da tavolo alla base del volante (v. g. in basso).
2. Appoggiate il volante sul tavolo e avvitate la vite del morsetto da tavolo
nché il volante non possa più scivolare.
Supporto appoggiagambe
1. Estraete il supporto appoggiagambe dalla confezione.
2. Ribaltate il volante e ssate il supporto appoggiagambe negli appositi fori.
3. Appoggiate quindi il volante sulle gambe come illustrato nella gura.
Collegamento ad una console giochi o ad un PC
Collegamento alla PlayStation
®
2
Nota bene: non collegate il volante alla PlayStation
®
2 mediante l’interfaccia
USB dell’adattatore in dotazione con la fornitura! Un corretto funzionamento
del volante, collegato ad una PlayStation
®
2, è garantito solo ed esclusivamente
mediante collegamento con il connettore PlayStation
®
2 del volante stesso.
1. Spegnete la vostra console giochi PlayStation
®
2.
2. Collegate il connettore PlayStation
®
2 del volante alla porta 1 della vostra
PlayStation
®
2.
3. Collegate il blocco pedali al cavo a 6 pin del volante.
4. Accendete inne il televisore e la console giochi.
Nota bene:
per un corretto riconoscimento automatico della sterzabilità, NON è consentito
toccare il volante! Il volante effettua unautocongurazione.
Collegamento del volante al PC tramite interfaccia USB
Nota bene:
1. Il funzionamento del dispositivo mediante interfaccia USB non è supportato
da Windows
®
95/NT.
2. Non collegate il volante ad un Hub USB. È garantito un corretto funziona-
mento del dispositivo solo ed esclusivamente in caso di diretta connessione
all’interfaccia USB del PC.
Requisiti di sistema:
PC IBM
Compatibile con Windows
®
98 o superiore
Una porta USB disponibile
Spazio di memoria necessario 20 MB
Collegate in seguito il connettore USB all’interfaccia USB del vostro PC.
IT
39
Driver per Windows
®
98 o OS superiori
1. Prima di procedere all’installazione dei driver, è necessario collegare il
volante al PC. Inserite il CD-ROM contenente il driver in dotazione con la
fornitura nell’unità CD-ROM.
2. Nel caso in cui il programma d’installazione non venga avviato in automati
-
co, cliccate su Start > Esegui > Sfoglia… e selezionate l’unità CD-ROM.
3. Fate doppio clic sul le setup.exe
4. Nel caso in cui venga richiesta la rma digitale per Windows
®
, confermate il
messaggio e continuate l’installazione. Seguire le istruzioni sullo schermo.
5. Ad installazione ultimata, si renderà necessario il riavvio del PC.
Cliccate dopo il riavvio del PC su
Start > Impostazioni > Pannello di controllo.
Fate doppio clic su
Periferiche di gioco.Nella nestra che verrà in seguito visua-
lizzata, il volante dovrebbe essere contrassegnato con un “OK”.
Cliccate inne su Proprietà per procedere alla fase di test del volante.
Non è necessaria alcuna calibratura del volante. Il volante supporta infatti la
calibratura dinamica effettuata automaticamente in fase di collegamento del
dispositivo.
Modalità analogica e digitale:
Utilizzando questo volante alla PlayStation
®
2 è possibile scegliere la modalità
digitale o analogica.
Per selezionare una modalità, premete il pulsante Mode nché non si sia sele-
zionata la modalità desiderata.
Modalità digitale Modalità analogica
Indicatore LED
--- Rosso
Nota bene:
In alcuni giochi, come p.e. GT3, il volante funziona soltanto in modalità analo
-
gica. La modalità digitale garantisce in compenso la compatibilità con videogio-
chi di vecchia generazione.
IT
40
Caratteristiche di funzionamento
Centratura automatica
In fase di collegamento del volante alla console giochi, il volante effettua una
centratura automatica per cui non è più necessario effettuare fastidiose impo-
stazioni dal menù opzioni dei relativi videogiochi.
Riconoscimento automatico della sterzabilità più ampia possibile
Con questa funzione il volante viene automaticamente impostato su un grado di
sterzabilità più ampia possibile per cui non è più necessario effettuare fastidio-
se impostazioni dal menù opzioni dei relativi videogiochi.
Impostazione della sensibilità di guida
Si dispone di 6 livelli di sensibilità di guida.
Per default è impostato il livello 1.
Per impostare la sensibilità di guida, procedete come qui seguito descritto:
1. Premete contemporaneamente il pulsante Select e il pulsante di direzione
con la freccia verso destra. I LED lampeggianti indicano quale livello di sen
-
sibilità sia stato selezionato (v. tabella sottostante)
2. Ripetete questo procedimento nché non si sia selezionato il livello di sensi-
bilità di guida desiderato
Gli indicatori LED con i rispettivi livelli di sensibilità di guida:
LED verde LED giallo LED rosso
Livello 1
XX
Livello 2 XX
Livello 3 XX
Livello 4
XX XX
Livello 5 XX XX
Livello 6 XX XX
Nota bene:
i LED lampeggiano circa 5 secondi dopo l’impostazione dell’angolazione di gui
-
da. Dal livello 4 al livello 6 lampeggiano rispettivamente quattro LED.
IT
41
Programmazione
Assegnazione della funzione di un tasto ad un altro tasto
Premete „Select. Tutti i LED lampeggiano. La modalità di programmazione
è adesso attiva.
Premete quindi il tasto la cui funzione si intende assegnare ad un altro tasto.
Rispettivamente sia i quattro LED dei pedali, sia i due LED delle levette
integrate iniziano a lampeggiare.
Premete quindi il tasto di cui si intende assegnare la funzione. Tutti i LED
lampeggiano ininterrottamente. Ripetete le operazioni descritte ai punti 2 e
3 per la programmazione di ulteriori tasti.
Per abbandonare la modalità di programmazione, premete nuovamente
Select oppure attendete sei secondi nché il volante non abbia abbandonato
automaticamente la modalità di programmazione.
PlayStation2
Le levette integrate, rispettivamente a destra e a sinistra, sono impostate in
fabbrica su R2 e L2. I pedali sono congurati come pedale dell’acceleratore e
del freno ed espletano le stesse funzioni espletate dai tasti X e .
Le funzioni espletate dalle levette integrate e dai pedali possono essere asse
-
gnate ai seguenti tasti: , X, , , L1, L2, R1, R2, L3 (ß), R3 (à) e asse RY
(áâ).
Alcuni videogiochi utilizzano per default lo stick analogico destro come accele
-
ratore e freno. Per assegnare la funzione di pedale allo stick analogico destro,
premete START + freccia verso sinistra + il pedale dell’acceleratore ed inne
START + freccia verso sinistra + il pedale del freno. Questa funzione viene
supportata solamente in modalità analogica. Questa impostazione va persa
non appena il volante sia stato commutato in modalità digitale oppure nché la
console giochi non venga spenta.
PC
Le levette integrate, rispettivamente a destra e a sinistra, sono impostate in
fabbrica sui tasti 1 e 2. I pedali sono congurati come asse Y per movimenti
verso l’alto e il basso.
Le funzioni espletate dalle levette integrate e dai pedali possono essere asseg
-
nate ai seguenti tasti: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 12, asse Y.
Ripristino di tutte le impostazioni effettuate
Premete per due secondi „Mode“, scollegate il volante dalla console giochi
oppure spegnete la console giochi.
IT
42
Funzione dei pulsanti
Dicitura dei pulsanti PC
PS
®
2
Pulsanti di direzione POV (pulsanti digitali di dire
-
zione)
Pulsanti di direzione
Volante verso sinistra/destra asse X1 movimento verso destra e ver
-
so sinistra dello stick sinistro
Pedale sinistro
asse Y1 () pulsante analogico
Pedale destro
asse Y1 ()
pulsante X analogico
pulsante 1
tasto
pulsante 4
tasto
pulsante 2
tasto
pulsante 3
tasto
Mode pulsante 10 pulsante Mode
Start pulsante 10 pulsante Start
Select pulsante 9 pulsante Select
L1 pulsante 7 L1
L2 pulsante 6 L2
R2 pulsante 5 R2
R1 pulsante 8 R1
Levetta integrata sinistra pulsante 2 L2
Levetta integrata destra pulsante 1 R2
Ricerca guasti e possibili soluzioni
Il volante non reagisce.
1. Vericate che il videogioco scelto supporti la modalità attualmente selezio
-
nata. Eventualmente spegnete e riaccendete la console e scollegate tutti i
cavi. Ricollegate la console per inne riaccenderla.
I pedali non reagiscono.
1. Controllate che i pedali e il volante siano collegati correttamente.
2. Vericate che nel gioco i pedali siano stati attivati.
3. Nel caso in cui i pedali nel videogioco non funzionino, è possibile eseguire
ossia assegnare la funzione di acceleratore e di freno con la funzione di
congurazione dei pulsanti o con i pulsanti X e .
IT
43
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli
dei componenti integrati.
In caso di supporto tecnico...
Nel caso in cui dovessero vericarsi ulteriori problemi tecnici, vi preghiamo di
contattare i nostri tecnici. A tale proposito, troverete sul retro di questo manuale
di istruzioni il numero del servizio di assistenza tecnica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

SPEEDLINK 2 in1 Force Vibration Racing Wheel Guida utente

Categoria
Controlli di gioco
Tipo
Guida utente