Bauknecht WAPC 8S7000 Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso
www.bauknecht.eu/register
2
ITALIANO .....................................p. 3
3
IT
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT.
Per ricevere un'assistenza più completa, registrare l'apparecchio su
www.bauknecht.eu/register
Indice
Istruzioni per la sicurezza
RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA ...................................................... 5
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ...........................................................5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE ............................................. 9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ...........................................................10
Istruzioni per l’uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ...............................................................11
APPARECCHIO .......................................................................................11
VASCHETTA DEL DETERSIVO ..........................................................................11
PANNELLO COMANDI ................................................................................12
DATI TECNICI PER L'ALLACCIAMENTODELL'ACQUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SPORTELLO ..........................................................................................14
LUCE DEL CESTELLO (se presente) ....................................................................14
ACCESSORI ..........................................................................................14
COME USARE L'APPARECCHIO ...............................................................15
PRIMO UTILIZZO .....................................................................................15
USO QUOTIDIANO ...................................................................................16
4
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA .......................................................................................16
COME USARE LA LAVATRICE ...............................................................................................17
PROGRAMMI E OPZIONI ..............................................................................20
FUNZIONI ............................................................................................28
INDICATORI ..........................................................................................30
ECODOSE / PRIMO UTILIZZO ..........................................................................31
ECODOSE / USO QUOTIDIANO ........................................................................33
CONSIGLI DI RISPARMIO ENERGETICO .................................................................34
MANUTENZIONE E PULIZIA .................................................................. 35
PULIZIA ESTERNA DELLA LAVATRICE ..................................................................35
CONTROLLO DEL TUBO DICARICODELL'ACQUA .......................................................36
PULIZIA DEI FILTRI NEL TUBO DICARICODELL'ACQUA .................................................37
PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO ..........................................................38
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ACQUA / SCARICODELL'ACQUA RESIDUA ....................................39
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE ....................................................................41
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ...............................................................42
SPORTELLO – COME APRIRLO IN CASO DI GUASTO PER ESTRARRE LA BIANCHERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
SERVIZIO ASSISTENZA ................................................................................47
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ...................................................................48
5
IT
RACCOMANDAZIONI
PER LA SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LA SICUREZZA DELLE
PERSONE È MOLTO
IMPORTANTE.
Questo manuale e
l'apparecchio sono corredati
da importanti avvertenze
di sicurezza, da leggere e
osservare sempre.
Questo è il simbolo che segnala
un'avvertenza importante per
la sicurezza.
Questo simbolo avverte di
rischi potenziali per la sicurezza
tali da poter causare la morte o
lesioni all'utilizzatore e ad altre
persone.
Tutti i messaggi relativi alla
sicurezza sono preceduti dal
simbolo corrispondente,
aancato dalle indicazioni
PERICOLO o AVVERTENZA.
Signicato dei termini:
PERICOLO
Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
causerà lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi
alla sicurezza specicano il
potenziale pericolo esistente
ed indicano come ridurre
il rischio di lesioni, danni e
scosse elettriche conseguenti
ad un uso non corretto
dell'apparecchio. Attenersi
scrupolosamente alle seguenti
istruzioni.
La mancata osservanza delle
seguenti istruzioni può creare
situazioni di pericolo.
Il produttore declina ogni
responsabilità per lesioni a
persone o animali o danni alla
proprietà dovuti al mancato
rispetto delle precauzioni e dei
suggerimenti sopra elencati.
Conservare le presenti
istruzioni per eventuali future
consultazioni.
Non riporre sostanze esplosive,
ad esempio bombolette spray,
e non conservare o utilizzare
benzina o altri materiali
inammabili all'interno o in
prossimità dell'apparecchio:
Se l'apparecchio dovesse
essere messo in funzione
inavvertitamente, potrebbe
incendiarsi.
Al momento della rottamazione,
rendere l'apparecchio
inservibile tagliando il cavo di
alimentazione e rimuovere le
porte ed i ripiani (se presenti)
in modo che i bambini non
possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio
e rimanervi intrappolati.
Non lasciare l'apparecchio
incustodito, neppure per
pochi giorni, perché potrebbe
costituire un pericolo per i
bambini.
Rimozione dei bulloni di
sicurezza.
La lavatrice è dotata di bulloni
di sicurezza al ne di evitare
danni durante il trasporto.
Prima della messa in funzione
della lavatrice, è assolutamente
necessario togliere i bulloni
di sicurezza utilizzati per il
trasporto.
Dopo la rimozione dei bulloni,
coprire le aperture con i 4 tappi
di plastica forniti in dotazione.
Non forzare l'oblò e non
utilizzarlo come gradino.
USO PREVISTO DEL
PRODOTTO
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
all'uso domestico. Èvietato
qualunque utilizzo
professionale.
Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi
Istruzioni per la sicurezza
6
Non installare l'apparecchio in
un locale esposto a condizioni
estreme, come in particolare
a un'areazione inadeguata o a
temperature inferiori a 5°C o
superiori a 35°C.
In caso di installazione
su pavimenti in legno o
galleggianti, posizionare
la lavatrice su un pannello
di compensato ssato al
pavimento, di almeno 60 x
60cm e con spessore minimo
di 3 cm.
Utilizzare solo tubi essibili
nuovi per collegare
l'apparecchio alla rete idrica. I
tubi usati non devono essere
riutilizzati e devono essere
smaltiti.
Non spostare la lavatrice
tenendola per il piano
superiore.
Collegare il tubo di carico
dell’acqua conformemente
alle norme in vigore.
Per i modelli con
alimentazione soltanto ad
acqua fredda: non collegare
alla tubazione dell'acqua
calda.
Per i modelli con
alimentazione ad acqua calda:
la temperatura di ingresso
dell'acqua calda non deve
superare i 60°C.
Vericare che i fori di
ventilazione situati nello
zoccolo della lavatrice
(sepresenti) non siano ostruiti
da tappeti o altri materiali.
da usi impropri o da errate
impostazioni dei comandi.
L'apparecchio non è destinato
ad essere messo in funzione
mediante un temporizzatore
esterno o un sistema di
controllo remoto separato.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
all'uso domestico, per carichi
di biancheria lavabili e
centrifugabili in lavatrice.
INSTALLAZIONE
L'installazione e le riparazioni
devono essere eseguite da
un tecnico specializzato, in
conformità alle istruzioni
del produttore e nel rispetto
delle norme locali vigenti
in materia di sicurezza. Non
riparare né sostituire alcuna
parte dell'apparecchio,
salvo quando specicato nel
manuale d'uso.
Utilizzare guanti protettivi
durante le operazioni di
disimballaggio e installazione.
L'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica
prima di eettuare qualunque
intervento d'installazione.
Attivare l'apparecchio solo
dopo avere completato la
procedura di installazione.
Dopo aver disimballato
l'apparecchio, assicurarsi che
non sia stato danneggiato
durante il trasporto. In caso
di problemi, contattare
il rivenditore o il Servizio
Assistenza più vicino.
Durante l'installazione,
assicurarsi che l'apparecchio
non danneggi il cavo di
alimentazione.
La movimentazione e
l'installazione dell'apparecchio
devono essere eettuate da
due o più persone.
Durante l'installazione
dell'apparecchio, controllare
che i quattro piedini siano
bene in appoggio e stabili
sul pavimento, se necessario
regolarli, e controllare che la
lavatrice sia perfettamente
in piano usando una livella a
bolla d'aria.
Rimuovere la protezione
inferiore inclinando e
ruotando la lavatrice su
uno degli spigoli posteriori.
Controllare che la parte in
plastica della protezione
inferiore (se presente nel
modello acquistato) rimanga
nell'imballaggio e non sul
fondo dell'apparecchio.
Questo è importante, perché
diversamente la parte in
plastica potrebbe danneggiare
la lavatrice durante il
funzionamento.
Se l'apparecchio è rimasto
esposto a basse temperature
prima della consegna, tenerlo
per qualche ora a temperatura
ambiente prima di metterlo in
funzione.
7
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
- SOLO PER REGNO UNITO E
IRLANDA
Sostituzione dei fusibili
Se il cavo di rete
dell'apparecchio è dotato di
spina con fusibile BS 1363A
13amp, per sostituire il
fusibile scegliere un fusibile
tipo BS 1362 a norma A.S.T.A e
procedere come segue:
1. Rimuovere la copertura del
fusibile (A) e il fusibile (B).
2. Inserire il nuovo fusibile da
13 A nella copertura.
3. Reinserire entrambi nella
spina.
Importante:
Dopo la sostituzione
del fusibile è necessario
riposizionare la copertura;
in caso di smarrimento della
copertura, occorrerà reperirne
una equivalente prima di
poter utilizzare la spina.
Per identicare il ricambio
corretto, osservare
l'inserto colorato o il colore
stampigliato alla base della
spina.
Le coperture di ricambio per
i fusibili si possono reperire
presso i negozi di ricambi
elettrici.
La pressione di carico dell'acqua
deve essere di 0,1-1 MPa.
Prima di installare
un'asciugatrice sopra la
lavatrice, contattare il Servizio
Assistenza e vericare che ciò
sia possibile. Il posizionamento
di un'asciugatrice sopra
la lavatrice deve essere
obbligatoriamente eseguito
tramite un apposito kit di
sovrapposizione disponibile
presso il Servizio Assistenza o i
rivenditori autorizzati.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Assicurarsi che la tensione
elettrica indicata sulla
targhetta matricola
dell'apparecchio corrisponda a
quella della propria abitazione.
I valori di alimentazione
consentiti sono indicati sulla
targhetta matricola.
La messa a terra
dell'apparecchio è
obbligatoria per legge.
Anché l'installazione sia
conforme alle norme di
sicurezza vigenti, occorre un
interruttore onnipolare avente
una distanza minima di 3 mm
tra i contatti.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, sostituirlo con
uno equivalente. Il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito da un tecnico
qualicato in conformità
alle istruzioni del produttore
e alle normative vigenti in
materia di sicurezza. Rivolgersi
a un centro di assistenza
autorizzato.
Al termine dell'installazione,
i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili
all'utilizzatore.
Il cavo di alimentazione deve
essere sucientemente lungo
da collegare l'apparecchio,
una volta posizionato
nell'ubicazione denitiva, alla
presa di rete.
Non utilizzare prolunghe.
Non tirare il cavo di
alimentazione.
Non utilizzare prese multiple
se l'apparecchio è dotato di
una spina.
Se la spina fornita in dotazione
non è adatta alla propria
presa, contattare un tecnico
qualicato.
Non toccare l'apparecchio con
parti del corpo bagnate e non
utilizzarlo a piedi scalzi.
Non accendere l'apparecchio
se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati, se
l'apparecchio non funziona
correttamente o se è caduto
ed è stato danneggiato.
Non immergere il cavo di
alimentazione o la spina
nell'acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle
superci calde.
Quando si utilizza un
interruttore RCCB, utilizzare
solo modelli contrassegnati
dal marchio
8
Solo per la Repubblica
d'Irlanda
In generale valgono le
informazioni fornite per la
Gran Bretagna, ma è possibile
utilizzare anche un terzo
tipo di spina e una presa a 2
spinotti con conduttore di
terra laterale.
Presa / spina (valido per
entrambi i paesi)
Se la spina in dotazione
non è adatta alla propria
presa, contattare il Servizio
Assistenza per ulteriori
istruzioni. Non cercare di
sostituire da soli la spina.
Questa operazione deve
essere eseguita da un tecnico
qualicato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
norme vigenti in materia di
sicurezza.
USO CORRETTO
Usare solo detersivi e/o
additivi specicatamente
destinati a lavatrici e/o
asciugatrici per uso domestico.
Non superare il carico
massimo consentito. Il carico
massimo consentito è indicato
nella tabella dei programmi.
Chiudere il rubinetto
dell'acqua quando la lavatrice
non è in uso.
Non utilizzare solventi
(es. trementina, benzene),
detersivi contenenti solventi,
polveri abrasive, detergenti
per vetri o generici e liquidi
inammabili; non lavare in
lavatrice tessuti trattati con
solventi o liquidi inammabili.
SICUREZZA DEI BAMBINI
Tenere lontani i bambini di età
inferiore agli 8 anni, a meno
che non siano costantemente
sorvegliati.
L'uso di questo apparecchio
da parte di bambini di età
superiore agli 8 anni, di
persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali
o di persone sprovviste di
esperienza e conoscenze
adeguate è consentito solo
con un'adeguata sorveglianza,
o se tali persone siano state
istruite sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e siano
consapevoli dei rischi. Vietare
ai bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non
devono essere eettuate da
bambini senza la supervisione
di un adulto.
Tenere il materiale di
imballaggio (sacchetti di
plastica, parti in polistirene,
ecc.) fuori dalla portata dei
bambini.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eettuare qualunque
intervento di pulizia o
manutenzione, l'apparecchio
deve essere scollegato dalla
rete elettrica.
Non usare in nessun caso
pulitrici a getto di vapore.
9
IT
SMALTIMENTO DEGLI
ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato
fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile. Smaltire
il prodotto rispettando le
normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il
riciclaggio degli elettrodomestici,
contattare l'ucio locale
competente, il servizio di raccolta
dei riuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Questo apparecchio è
contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Smaltendo questo prodotto in
modo corretto si contribuirà
a prevenire potenziali danni
all'ambiente e alla salute.
Questo simbolo sul
prodotto o sulla
documentazione di
accompagnamento indica
che il prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico,
ma deve essere conferito presso
un punto di raccolta attrezzato
per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONSIGLI PER LA SALVA-
GUARDIA DELLAMBIENTE
SMALTIMENTO DEL
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio
è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio.
Le varie parti dell'imballaggio
devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta
osservanza delle norme stabilite
dalle autorità locali.
10
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è stato
progettato, costruito e immesso
sul mercato in conformità con:
› gli obiettivi di sicurezza della
direttiva "Bassa Tensione"
2006/95/CE (che sostituisce
la 73/23/CEE e successive
modiche);
› i requisiti di protezione della
Direttiva “EMC” 2004/108/
CE. Lasicurezza elettrica è
garantita soltanto quando
l'apparecchio è correttamente
collegato a un impianto di messa
a terra a norma di legge.
11
IT
DESCRIZIONE
DEL PRODOTTO
APPARECCHIO
VASCHETTA DEL DETERSIVO
1. Piano superiore
2. Vaschetta del detersivo
3. Pannello comandi
4. Maniglia
5. Sportello
6. Filtro dell'acqua / Tubo di scarico di emergenza
(se disponibile) - dietro lo zoccolo -
7. Zoccolo (amovibile)
8. Piedini regolabili (4)
1. Scomparto lavaggio principale
• Detersivo per il lavaggio principale
• Smacchiatore
• Anticalcare
2. Scomparto prelavaggio
• Detersivo per il prelavaggio
3. Scomparto ammorbidente
• Ammorbidente
• Amido liquido
Versare l'ammorbidente o la soluzione
inamidantesenza superare il livello “MAX”.
4. Tasto di sblocco
(premere per rimuovere la vaschetta del
detersivoper la pulizia)
Istruzioni per l'uso
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
12
PANNELLO COMANDI
Detersivi raccomanDati per i Diversi tipi Di biancheria
Capi bianchi resistenti (freddo-95°C) Detersivi ad azione intensa
Capi bianchi delicati (freddo-40°C)
Detersivi delicati contenenti agenti sbiancanti e/o
azzurranti ottici
Capi di colori chiari/pastello (freddo-60°C)
Detersivi contenenti agenti sbiancanti e/o azzurranti
ottici
Colori vivi (freddo-60°C)
Detersivi per capi colorati senza sbiancanti/azzurranti
ottici
Capi neri/scuri (freddo-60°C) Detersivi speciali per capi neri/scuri
1. Tasto Acceso/Spento
(se premuto a lungo: Reset/Scarico)
2. Tasto Programmi
3. Tasto Colours 15°
4. Tasto Fresh Care
5. Tasto EcoDose
6. Manopola (ruotare per selezionare / premere per
confermare)
7. Tasto Pronto fra
8. Tasto Temperatura
9. Selettore velocità di centrifuga
10. Tasto Opzioni
(se premuto a lungo: Blocco dei tasti)
11. Tasto Avvio / Pausa
12. Display
13. Area programmi
30’
40°
60°
MAX
1. 7.2.
12
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
13
13
IT
DATI TECNICI PER
L'ALLACCIAMENTODELL'ACQUA
ALLACCIAMENTO DELL'ACQUA
ACQUA DI MANDATA Fredda
RUBINETTO DELL'ACQUA Attacco lettato per tubo essibile da 3/4
PRESSIONE MINIMA DELL’ACQUA
DIMANDATA
100 kPa (1 bar)
PRESSIONE MASSIMA DELL’ACQUA
DIMANDATA
1000 kPa (10 bar)
14
SPORTELLO
LUCE DEL CESTELLO (se presente)
ACCESSORI
Per aprire lo sportello, tirare la maniglia.
• Durante la selezione del programma, la luce si
accende per facilitare il carico della biancheria
• Dopo l'avvio del programma, la luce si accende
e si spegne per indicare che è in corso il
rilevamento del carico.
• Alla ne del programma, quando si apre lo
sportello, la luce si accende per facilitare
l'estrazione della biancheria, quindi si spegne
per ridurre il consumo di energia; è possibile
riaccenderla toccando un tasto qualsiasi.
Presso il Servizio Assistenza sono disponibili i seguenti
accessori per la lavatrice (e l'eventuale asciugatrice)
PIEDISTALLO
Può essere installato al di sotto della lavatrice, per
sollevare l'apparecchio e agevolare le operazioni di
carico e scarico.
KIT PER MONTAGGIO A COLONNA
Consente di ssare un'asciugatrice sopra la
lavatrice per ottimizzare lo spazio e facilitare le
operazioni di carico e scarico dell'asciugatrice.
Per chiudere lo sportello, spingere la maniglia no
allo scatto.
15
IT
COME USARE
L'APPARECCHIO
PRIMO UTILIZZO
Collegando la lavatrice alla rete elettrica,
l'apparecchio si accende automaticamente. Viene
chiesto di impostare la lingua desiderata per il
display.
Ruotare la manopola per selezionare la lingua,
quindi premerla per confermare.
Successivamente è possibile regolare la durezza
dell'acqua in base al contenuto di calcare della
rete idrica della propria zona. Questa regolazione è
consigliata per ottimizzare la funzione “EcoDose”.
Ruotare la manopola per scegliere tra le opzioni di
durezza disponibili e premerla per confermare.
Per rimuovere eventuali residui di produzione:
1. Selezionare il programma “Cotone” alla
temperatura di 95°C.
2. Versare una piccola quantità di detersivo
(max1/3 del dosaggio consigliato dal produttore
per i capi poco sporchi) nello scomparto del
lavaggio principale
.
3. Avviare il programma senza carico.
Per informazioni sulla selezione e l'avvio di un
programma, vedere la sezione “USO QUOTIDIANO”.
16
1.SVUOTARE LE TASCHE
• Monete, graette, ecc. possono
danneggiare il carico e i componenti
della lavatrice.
• I fazzoletti di carta vengono sminuzzati durante
il lavaggio, e i frammenti dovranno essere
successivamente rimossi a mano.
2. CHIUDERE CERNIERE
LAMPO,BOTTONIEGANCETTI.
ANNODARE NASTRI O CINTURE.
• Introdurre i capi di piccole dimensioni
(ades.calze di nylon, cinture, ecc.) e gli indumenti
con ganci (ad es. reggiseni) in un sacchetto di
stoa o in una federa con cerniera. Togliere gli
anelli dalle tende, oppure chiudere le tende con
gli anelli in un sacchetto di stoa.
3. TIPO DI TESSUTO / SIMBOLO
SULL'ETICHETTA DI LAVAGGIO
Cotone, tessuti misti, sintetici, lana, capi da lavare a
mano.
• Colore
Separare i capi bianchi da quelli colorati. Lavare
separatamente i capi colorati nuovi.
• Dimensioni
Introdurre capi di dimensioni diverse nello stesso
carico per aumentare l'ecacia del lavaggio e
distribuire meglio il peso all'interno del cestello.
• Delicati
Lavare i capi delicati separatamente; questi capi
richiedono un trattamento particolare.
USO QUOTIDIANO
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
17
IT
Selezionare il programma
Controllare che la luce del tasto Programmi
sia accesa. Ruotare la manopola per
selezionare il programma desiderato. L'indicatore
del programma selezionato si accende, e sul
display compaiono il programma e la sua durata
predenita.
Confermare il programma desiderato premendo
la manopola. Il carico massimo per il programma
selezionato viene indicato sul display.
Per maggiori informazioni sui programmi,
consultare la sezione PROGRAMMI, OPZIONI E
FUNZIONI e la Guida rapida.
Cambiare la temperatura (se necessario)
Se si desidera cambiare la temperatura
indicata sul display, controllare che iltasto
Temperatura sia acceso.
Ruotare la manopola per selezionare la temperatura
desiderata, quindi premerla per confermare.
Cambiare la velocità di centrifuga (se necessario)
Se si desidera cambiare la velocità di
centrifuga indicata sul display, controllare
che il tasto Centrifuga sia acceso.
Ruotare la manopola per selezionare la velocità di
centrifuga desiderata o l'opzione Antipiega ,
quindi premere la manopola per confermare.
Selezionando la velocità di centrifuga “0”, il
programma terminerà con il semplice scarico
dell'acqua di risciacquo. Non sarà eseguita nessuna
centrifuga nale.
Selezionando l'opzione “Antipiega”, il programma
si ferma dopo la fase di risciacquo e la biancheria
rimane immersa nell'acqua dell'ultimo risciacquo.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI / Antipiega
1.INTRODURRE LA BIANCHERIA
• Aprire lo sportello e introdurre la
biancheria.
Caricare la biancheria nel cestello senza
comprimerla. Rispettare i valori di carico indicati
nella tabella dei programmi.
Un carico eccessivo riduce l'ecacia del lavaggio
e favorisce lo sgualcimento della biancheria.
2.CHIUDERE PORTA
Assicurarsi che la biancheria non
rimanga bloccata tra l'oblò di
vetro e la guarnizione di gomma.
• Chiudere lo sportello no allo scatto.
3.APRIRE IL RUBINETTO
• Controllare che la lavatrice sia
collegataalla rete elettrica.
• Aprire il rubinetto dell'acqua.
4.ACCENDERE LA LAVATRICE
• Premere il tasto Acceso/Spento no a
quando si accende il tasto Programmi.
Sul pannello comandi compare un'animazione
e viene emesso un segnale acustico. A questo
punto, la lavatrice è pronta per l'uso.
• Sul pannello comandi viene presentato l'ultimo
programma utilizzato.
5. SELEZIONARE IL PROGRAMMA
DESIDERATO
MODALITÀ GUIDATA
Le luci dei tasti segnalano le operazioni da eseguire
per l'impostazione del programma nel seguente
ordine: selezione del programma / temperatura
/ velocità di centrifuga / opzioni. Non appena si
conferma una selezione premendo la manopola, si
accende la luce della fase successiva.
COME USARE LA LAVATRICE
18
Selezionare le opzioni desiderate (se necessario)
Se si desidera selezionare una o più opzioni
supplementari, controllare che laluce
del tasto Opzioni sia accesa. Le opzioni
selezionabili con il programma prescelto sono
indicate dalle frecce illuminate.
Ruotare la manopola per selezionare le opzioni
desiderate. Il simbolo della funzione selezionata
lampeggia.
Per confermare, premere la manopola. Il simbolo
dell'opzione si accende in modo sso.
Alcune opzioni e/o funzioni possono essere
selezionate premendo direttamente il tasto
corrispondente:
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI.
MODALITÀ LIBERA
Dopo avere acceso la lavatrice, non è obbligatorio
seguire la MODALITÀ GUIDATA.
La sequenza di impostazione del programma
può essere scelta liberamente. Per eseguire
un'impostazione, premere il pulsante
corrispondente, ruotare la manopola per
selezionare il valore desiderato e inne premere la
manopola per confermare.
Le temperature, le velocità di centrifuga e le
opzioni disponibili dipendono dal programma
selezionato.
Per questa ragione, è consigliabile iniziare la
procedura con la selezione del programma.
6. AGGIUNGERE IL DETERSIVO
• Se non si utilizza la funzione “EcoDose”,
aprire la vaschetta del detersivo e
aggiungere il detersivo (insieme ad eventuali
additivi e all'ammorbidente) come indicato nella
sezione VASCHETTA DEL DETERSIVO.
Seguire le dosi consigliate sulla confezione
del detersivo. Se è stata selezionata l'opzione
PRELAVAGGIO o l'opzione AVVIO RITARDATO,
seguire le istruzioni riportate nella sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI. Al termine,
chiudere nuovamente la vaschetta del detersivo.
• Se si utilizza la funzione “EcoDose”, il detersivo
andrà aggiunto più tardi, dopo avere avviato il
programma. Vedere la sezione ECODOSE/USO
QUOTIDIANO.
Il dosaggio corretto del detersivo e degli additivi è
importante, perché
• ottimizza il risultato del lavaggio
• evita che rimangano residui di detersivo nella
biancheria, che potrebbero irritare la pelle
• evita gli sprechi di detersivo
• protegge la lavatrice evitando la calcicazione dei
componenti
• riduce l'impatto ambientale del lavaggio
7. AVVIARE IL PROGRAMMA
• Premere a lungo il tasto “Avvio/Pausa”
noa quando la luce resta accesa in modo
sso; il programma si avvia.
• Se è stata selezionata l'opzione “EcoDose”,
lalavatrice indica la quantità di detersivo
consigliata per il carico poco dopo l'avvio del
programma. – Versare il detersivo nello
scomparto del lavaggio principale o introdurlo
direttamente nel cestello con l'apposita pallina.
• Se sono state selezionate insieme le opzioni
“EcoDose” e “Prelavaggio”, la lavatrice
indicherà alternatamente le dosi di detersivo
consigliate per il prelavaggio (scomparto I) e per il
lavaggio principale (scomparto II).
Versare le dosi di detersivo consigliate negli
scomparti e premere “Avvio/Pausa” per
procedere con il programma.
• Per evitare fuoriuscite, non aprire più la vaschetta
del detersivo no alla ne del programma.
• La durata residua del programma indicata sul
display può variare. Un carico sbilanciato, o la
formazione di schiuma, possono avere un eetto
sulla durata del programma. Ogni volta che la
durata residua del programma viene ricalcolata,
sul display compare un'animazione.
19
IT
8. CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DEL
PROGRAMMA IN CORSO SE NECESSARIO
Dopo l'avvio del programma è ancora possibile
cambiare le impostazioni selezionate. Le modiche
saranno applicate solo se la fase del programma da
cambiare non si è ancora conclusa.
• Premere il tasto della funzione desiderata
(ad esempio, il tasto “Velocità centrifuga” per
cambiare la velocità della centrifuga). Il valore
lampeggia per qualche secondo.
• Durante il lampeggio, è possibile regolare
l'impostazione ruotando la manopola. Se il
valore smette di lampeggiare prima che sia stata
eettuata la modica, premere nuovamente il
tasto.
• Premere la manopola per confermare la modica.
Se la manopola non viene premuta, la modica
sarà confermata automaticamente –
l'impostazione modicata smetterà di
lampeggiare.
Una volta modicata l'impostazione, il programma
procederà automaticamente. Per impedire che il
programma in corso venga modicato
inavvertitamente (ad esempio dai bambini), usare
la funzione “Blocco tasti”
(vedere la sezione
PROGRAMMI, OPZIONI E FUNZIONI).
Per cambiare le impostazioni di un programma in
corso, è anche possibile
• Premere “Avvio/Pausa” per mettere in
pausailprogramma in corso
• Modicare le impostazioni
• Premere nuovamente “Avvio/Pausa”
perfarproseguire il programma.
Se è stato cambiato il programma, non aggiungere
detersivo per il nuovo programma.
9. METTERE IN PAUSA IL PROGRAMMA
IN CORSO E APRIRE LO SPORTELLO
SENECESSARIO
Dopo l'avvio del programma, il display indica
no a quando è possibile metterlo in pausa per
introdurre altri capi.
• Premere a lungo “Avvio/Pausa” per
mettereinpausa il programma in corso
• Se il livello o la temperatura dell'acqua non
sono troppo alti, l'indicatore di “apertura
sportello” si accende. A questo punto è
possibileaprire lo sportello per
introdurrealtri capi o estrarre i capi
introdotti per errore.
• Premere “Avvio/Pausa” per procedere con il
programma
10. ANNULLARE UN PROGRAMMA
IN CORSO SE NECESSARIO
• Premere e tenere premuto il tasto
“Acceso/Spento” nché il display indica
cheilprogramma è stato annullato.
L'acquaviene scaricata, il programma si
conclude e lo sportello si sblocca.
11. AL TERMINE DEL PROGRAMMA,
SPEGNERE LA LAVATRICE
• Il display segnala che il ciclo è terminato
el'indicatore di apertura dello sportello
si accende; a questo punto è possibile
estrarre la biancheria.
• Premere Acceso/Spento per spegnere la
lavatrice.Se la lavatrice non viene spenta
con il tasto, essa si spegne
automaticamente circa un quarto d'ora dopo il
termine del programma, per risparmiare energia.
• Lasciare lo sportello socchiuso per far sì che
l'interno della lavatrice si asciughi.
20
PROGRAMMI E OPZIONI
Per scegliere il programma più adatto per il tipo di
carico, attenersi alle istruzioni riportate sulle etichette
di lavaggio dei capi.
PROGRAMMA Tipo di lavaggio
e raccomandazioni
Simboli
di la-
vaggio
Impostazioni
Eco Cotone
Capi di cotone mediamente sporchi.
A 40°C e 60°C, è il programma
standard per capi di cotone e il più
eciente in termini di consumo
combinato di acqua ed elettricità. È il
programma di riferimento per i valori
riportati sull'etichetta energetica.
CariCo max. max
TemperaTura Freddo - 60°C
VeloCiTà di CenTrifuga max. max
opzioni selezionabili Extra
risciacquo, Rapido, Colours
15°, Fresh Care
COTONE
Asciugamani, biancheria intima,
tovaglie, lenzuola, ecc. in tessuti
di cotone e lino resistenti, da
mediamente a molto sporchi.
CariCo max max
TemperaTura Freddo - 95°C
VeloCiTà di CenTrifuga max max
opzioni selezionabili
Prelavaggio, Hot nish,
BioStain 15°, Sporco
intenso, Extra risciacquo,
Rapido, Colours 15°, Fresh
Care
MISTI
Capi in tessuto resistente di cotone,
lino, bre sintetiche e tessuti misti, da
poco a mediamente sporchi.
Programma ecace della durata di
un'ora. Introdurre nello stesso carico
solo capi di colori simili.
CariCo max. 4,0 kg
TemperaTura Freddo - 40°C
VeloCiTà di CenTrifuga max. max
opzioni selezionabili Hot
nish, BioStain 15°, Extra
risciacquo, Rapido, Colours
15°, Fresh Care
SINTETICI
Capi in bre sintetiche (come
poliestere, poliacrilico, viscosa ecc.) o
misto cotone, mediamente sporchi.
CariCo max. 3,0 kg
TemperaTura Freddo - 60°C
VeloCiTà di CenTrifuga max. max
opzioni selezionabili
Prelavaggio, BioStain
15°, Sporco intenso, Extra
risciacquo, Rapido, Colours
15°, Fresh Care
DELICATI
Capi in tessuti delicati, che richiedono
un trattamento poco aggressivo.
CariCo max. 1,5 kg
TemperaTura Freddo - 40°C
VeloCiTà di CenTrifuga max 1000
opzioni selezionabili
Prelavaggio, Rapido,
Colours 15°, Fresh Care
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Bauknecht WAPC 8S7000 Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per