KitchenAid KCVWX 20600L Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio 4
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente 4
Precauzioni e suggerimenti generali 6
Caratteristiche principali 7
Componenti principali 7
Controllo elettronico 8
Pannello di controllo principale 8
Accensione e spegnimento 10
Come regolare la temperatura secondo le diverse esigenze 11
Segnali informativi e di anomalia sul display 11
Personalizzazione e impostazione lingua 12
Funzioni speciali attivabili attraverso il Menù 13
Impostazioni di base del Menù 15
Allestimento interno (posizionamento, regolazione, rimozione) 18
Illuminazione 18
Utilizzo del vano Multi-temperature 19
Conservazione dei Vini - Indicazioni generali 19
Conservazione dei Vini - Temperature di conservazione 20
Conservazione dei Vini - Tempo di conservazione 21
Conservazione dei Vini - Temperature di degustazione 21
Conservazione dei Vini - Posizionamento delle bottiglie 22
Suggerimenti per una buona conservazione del cibo fresco 23
Suggerimenti per una buona conservazione del cibo surgelato 23
Tempi raccomandati per la conservazione dei cibi 24
Cura e pulizia 26
Pulizia griglia di ventilazione, filtro e condensatore 26
Guida alla risoluzione dei problemi 27
Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display 28
Servizio Assistenza Tecnica 29
Mappa del menù - Funzioni 30
Mappa del emnù - Impostazioni 31
4
L'apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato in ambito domestico ed anche:
- nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici
- nelle fattorie
- in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso del singolo cliente.
Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per
l'uso, in cui troverete la descrizione del prodotto e consigli utili.
Conservare queste istruzioni per future consultazioni.
1. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia danneggiato e che la porta si chiuda
perfettamente. Eventuali danni devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore dalla consegna
dell'apparecchio.
2. Attendere almeno due ore prima di mettere in funzione l'apparecchio, per dar modo al circuito
refrigerante di essere perfettamente efficiente.
3. Accertarsi che l'installazione ed il collegamento elettrico siano effettuati da un tecnico qualificato
secondo le istruzioni del fabbricante ed in conformità alle norme locali sulla sicurezza.
4. Pulire l'interno dell'apparecchio prima di utilizzarlo.
Prima di usare l’apparecchio
1. Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio . Per lo
smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in
polistirolo, ecc…) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Rottamazione/Smaltimento
L'apparecchio è stato realizzato con materiale riciclabile.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo apparecchio sia rottamato in modo corretto,
contribuite a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo sull'apparecchio, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo
apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al momento della rottamazione, rendere l'apparecchio inservibile tagliando il cavo di alimentazione
rimuovendo le porte ed i ripiani in modo che i bambini non possano accedere facilmente all'interno
dell'apparecchio.
Rottamarlo seguendo le norme locali per lo smaltimento dei rifiuti e consegnarlo negli appositi punti di
raccolta, non lasciandolo incustodito neanche per pochi giorni essendo una fonte di pericolo per un
bambino.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo apparecchio, contattare l'idoneo
ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale l'apparecchio è stato
acquistato.
Informazione:
Questo apparecchio é privo di CFC. Il circuito refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a (HC), vedere la
targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio.
Per gli apparecchi con Isobutano (R600a): l'isobutano é un gas naturale senza effetti sull'ambiente ma
infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati.
Questo prodotto potrebbe contenere gas serra fluorurati trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas refrigerante é
contenuto in un sistema sigillato ermeticamente. Gas refrigerante: R134a ha un potenziale di riscaldamento
globale (GWP) di 1300.
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
5
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è destinato alla conservazione di prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità al
regolamento (CE) No. 1935/2004.
Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e commercializzato in conformità a:
- obiettivi di sicurezza della Direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e
successivi emendamenti);
- i requisiti di protezione della Direttiva "EMC" 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica dell'apparecchio é assicurata soltanto quando é correttamente collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra a norma di legge.
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
6
INSTALLAZIONE
La movimentazione e l'installazione
dell'apparecchio deve essere effettuata da due o più
persone.
Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da
non danneggiare i pavimenti (es. parquet).
Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio
non danneggi il cavo di alimentazione.
Accertarsi che l'apparecchio non sia vicino ad una
fonte di calore.
Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare uno
spazio su entrambi i lati e sopra l'apparecchio e
seguire le istruzioni d'installazione.
Mantenere libere da ostruzioni le aperture di
ventilazione dell'apparecchio.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
dell'apparecchio.
Installare e livellare l'apparecchio su un pavimento
in grado di sostenere il peso e in un ambiente adatto
alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
Collocare l'apparecchio in un ambiente asciutto e
ben ventilato. L'apparecchio é predisposto per il
funzionamento in ambienti in cui la temperatura sia
compresa nei seguenti intervalli, a seconda della
classe climatica riportata sulla targhetta matricola.
L'apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente se lasciato per un lungo periodo ad
una temperatura superiore o inferiore all'intervallo
previsto.
Controllare che il voltaggio sulla targhetta
matricola corrisponda alla tensione della vostra
abitazione.
Non usare adattatori singoli nè multipli o
prolunghe.
Per il collegamento alla rete idrica, utilizzare il tubo
in dotazione al nuovo apparecchio e non riutilizzare
quello dell'apparecchio precedente.
La modifica o sostituzione del cavo di alimentazione
deve essere effettuata soltanto da personale
qualificato o dal Servizio Assistenza Tecnica.
La disconnessione dell'alimentazione elettrica deve
essere possibile o disinserendo la spina o tramite un
interruttore bipolare di rete posto a monte della
presa.
SICUREZZA
Non introdurre nell'apparecchio bombolette spray o
recipienti che contengano propellenti o sostanze
infiammabili.
Non conservare o usare benzina, gas o liquidi
infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di
altri elettrodomestici. I vapori che si sprigionano
possono infatti causare incendi o esplosioni.
Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici
per accelerare il processo di sbrinamento diversi da
quelli raccomandati dal fabbricante.
Non usare o introdurre apparecchiature elettriche
all'interno degli scomparti dell'apparecchio se
questi non sono del tipo espressamente autorizzato
dal costruttore.
Questo apparecchio non é destinato ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza
dell'apparecchio, a meno che siano istruite o
controllate durante l'utilizzo da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con
l'apparecchio per evitare il rischio di
intrappolamento e soffocamento all'interno
dell'apparecchio.
Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli
accumulatori del freddo (in alcuni modelli).
Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli
subito dopo averli tolti dal congelatore poiché
potrebbero causare bruciature da freddo.
UTILIZZO
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o
pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o
scollegare l'alimentazione elettrica.
Tutti gli apparecchi provvisti di produttori di ghiaccio
e distributori d'acqua devono essere collegati ad una
rete idrica che eroghi esclusivamente acqua potabile
(con una pressione della rete idrica compresa tra i
0,17 e 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar)). I produttori di
ghiaccio e/o distributori d'acqua non direttamente
collegati all'alimentazione idrica devono essere
riempiti unicamente con acqua potabile.
Usare il comparto frigorifero solo per la
conservazione di alimenti freschi ed il comparto
congelatore solo per la conservazione di alimenti
surgelati, il congelamento di alimenti freschi e la
produzione di cubetti di ghiaccio.
Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel
comparto congelatore in quanto il contenitore
potrebbe rompersi.
Evitare di conservare gli alimenti non confezionati
a diretto contatto con le parti interne del comparto
frigorifero o del comparto congelatore.
Il fabbricante declina ogni responsabilità nel caso
in cui i suggerimenti e le precauzioni sopra
elencate non siano state rispettate.
Classe Climatica T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
SN da 10 a 32 da 50 a 90
N da 16 a 32 da 61 a 90
ST da 16 a 38 da 61 a 100
T da 16 a 43 da 61 a 110
Precauzioni e suggerimenti generali
7
Design esclusivo
Il triplo sistema di refrigerazione e l’efficiente
separazione dei vani interni assicurano condizioni
ottimali di conservazione in tutti i diversi vani
Il controllo elettronico garantisce il mantenimento
costante delle temperature e del livello di umidità
impostati dall’utente
Il doppio compressore permette la gestione separata
delle temperature ed umidità impostate per il per il
vano Cantina e per il vano Wine Cellar e per il
vano Multi-temperature
Quest’ultimo può funzionare in tre diverse
modalità: come freezer, come frigorifero e come
vano Dynamic
Installazione free-standing o a incasso
Un menù interattivo (Menu) permette la gestione
personalizzata delle funzioni ell’apparecchiatura e
la visualizzazione di messaggi relativi al
funzionamento
Ottimizzazione dei consumi durante periodi di
vacanza
Superfici in acciaio inox con finiture di pregio in
alluminio
Sistema brevettato di cerniere che permette la
chiusura automatica delle porte
Cassettone Multi-temperature con sistema di
autochiusura Soft
Illuminazione localizzata con sistema LED
Sistema anti-ribaltamento con staffa per il fissaggio
a muro.
Caratteristiche principali
1 Pannello comandi con Menu
2 Ripiani porta bottiglie
scorrevoli su ruote e
facilmente estraibili
3 Pannello comandi zona
Cantina
4 Vano Wine Cellar Vini
5 Cassettone Multi-temperature,
può operare come vano
Freezer, Frigorifero o
Dynamic 0°
6 Display temperatura
7 Avvisi acustici
8 Illuminazione innovativa
9 Auto chiusura porte e cassetti
Cantina
Wine Cellar
Componenti principali
Multi-temperature
1
7
8
9
6
2
3
4
5
8
L’innovativo sistema di controllo elettronico mantiene costante la temperatura dei tre vani e la visualizza
sul display del pannello di controllo. Consente inoltre l’interazione dell’utente con il sistema di controllo,
tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di messaggi sonori e/o visivi qualora
si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
Controllo elettronico
1
2
3
4
5
7
8
9
6
Pannello di controllo principale
Unit
Permette lo spegnimento completo e l’accensione dell’apparecchiatura
(agire su di esso per 3 secondi).
Cantina
Permette lo spegnimento e l’accensione del solo vano Cantina (agire su
di esso per 3 secondi).
Menu
Permette l’accesso al menù delle funzioni dell’apparecchiatura
Up/down
Wine Cellar
Tramite lo sfioramento dei tasti Up (su) e Down (giù) è possibile
variare la temperatura già impostata per il vano Wine Cellar e
muoversi all’interno del menù interattivo.
Display
Visualizza le temperature dei vani Wine Cellar e Multi-temperature, la
data e l’ora, le funzioni Menu ed i messaggi visivi.
Up/Down
(TriMode)
Tramite lo sfioramento dei tasti Up/Down è possibile variare la
temperatura preimpostata a seconda delle scelte di utilizzo del vano
Multi-temperature (freezer, frigorifero o Dynamic 0°).
7 Enter
Consente di confermare le scelte operate attraverso Menu.
Alarm
Lampeggia per segnalare eventuali anomalie di funzionamento,
evidenziate anche attraverso un avviso sonoro, disattivabile attraverso
lo sfioramento del tasto.
Light
Permette di illuminare i vani Wine Cellar e Cantina anche a porta
chiusa. Una volta attivata, la luce del vano superiore si spegnerà
automaticamente dopo 6 ore.
9
j
l
m
k
Pannello di controllo principale
Display
Visualizza la temperatura del vano Wine Cellar
Up/Down
Wine Cellar
Tramite lo sfioramento dei tasti Up/Down è possibile variare la
temperatura preimpostata per il vano Wine Cellar
Wine Cellar
Permette lo spegnimento e l’accensione del solo vano Wine Cellar
(agire su di esso per tre secondi)
Humidity
Permette la regolazione dell’umidità all’interno del vano Wine Cellar
entro tre livelli: Alta (HI), Media (A), Bassa (LO).
10
Accensione e spegnimento
Prima accensione.
Quando l’apparecchiatura è collegata alla rete
elettrica ma non è stata ancora accesa viene
visualizzato sul display il messaggio
(messaggio di sicurezza per avvisare che
l’apparecchiatura è sotto tensione), mentre tutti i
tasti del pannello sono spenti.
Per accendere tutti i vani dell’apparecchiatura agire
per 3 secondi sul tasto Unit .
Tener presente che ad ogni accensione
l’apparecchiatura esegue una procedura di
autodiagnosi della durata di 3 minuti prima di
avviarsi completamente.
Spegnimento del vano Vini
Una volta che tutti i vani dell’apparecchiatura sono
stati accesi, è possibile spegnere solo il vano Vini,
agendo per 3 secondi sul relativo tasto. Il vano
Multi-temperature rimane sempre acceso e non può
essere spento se non attraverso lo spegnimento
completo dell’apparecchiatura.
Riaccensione del vano Vini
Agire nuovamente per 3 secondi sui relativo tasto.
Spegnimento completo
Per spegnere completamente l’apparecchiatura
durante le operazioni di pulizia o di manutenzione
agire per 3 secondi sul tasto Unit .
Staccare anche la spina dalla presa di alimentazione
e agire sull’interruttore omnipolare che la alimenta.
Spegnimento per lunghi periodi
Dopo aver spento completamente l’apparecchiatura
e staccata dalla presa di alimentazione, svuotarla di
tutto il suo contenuto, pulirla ed asciugarla e
lasciare le porte ed i cassettoni parzialmente aperti
per evitare la formazione di cattivi odori.
Per evitare la modifica accidentale delle
impostazioni, la tastiera si blocca
a
utomaticamente dopo un certo periodo di
tempo e sul display appare il messaggio “keypad
locked”. Per riattivarla premere
contemporaneamente i tasti Menu e Up/Down
(Down) per 3 secondi.
Se alla prima accensione non appare la scritta
Stand by, significa che l’apparecchiatura ha già
iniziato la procedura di raffreddamento.
In questo caso disattivare eventuali messaggi
sonori sfiorando il tasto Alarm , richiudere
la porta e attendere che le temperature
programmate vengano raggiunte.
Durante la prima accensione non sarà possibile
utilizzare il menù Menu per un’eventuale
modifica delle preimpostazioni di fabbrica fino
al raggiungimento della temperatura
preimpostata.
È possibile tuttavia regolare da subito l’ora e la
data, parametri comunque necessari per attivare
alcune funzioni speciali.
Se si spegne solo il vano Cantina o il vano Wine
Cellar, il relativo ventilatore continua a
funzionare autonomamente per prevenire la
possibile formazione di odori e muffe.
11
Come regolare la temperatura secondo le diverse esigenze
Per regolare la temperatura nei diversi vani agire
sul tasto Up/Down relativo al vano stesso.
Se la tastiera risultasse bloccata (messaggio
“keypad locked”) premere contemporaneamente i
tasti Menu e Up/Down (Down) per 3
secondi.
Vano Vini
Ogni modello è attentamente testato prima di
lasciare la fabbrica e regolato in modo tale da
assicurare alte prestazioni e consumi contenuti.
La temperatura ideale per la conservazione dei vini,
tuttavia, dipende dalle varietà dei vini che si
vogliono conservare, dalla modalità di
conservazione (Wine Cellar per la conservazione e
degustazione o Cantina per la conservazione e
l’invecchiamento di bottiglie pregiate), ma anche
dai gusti personali.
Vi invitiamo in ogni caso a consultare la guida
sulla conservazione dei vini riportata più avanti in
questo manuale.
A seconda delle necessità si possono reimpostare le
temperature come segue:
- Vano Cantina:
+12° C (53.6° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da
39.2° F a 64,4° F)
- Vano Wine Cellar:
+10° C (50° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da
39.2° F a 64,4° F)
Vano Multi-temperature
Il vano Multi-temperature esce dalla fabbrica
impostato come Freezer ma può essere fatto
funzionare anche come vano frigorifero o Dynamic
0°.
Le istruzioni per la conversione sono fornite al
paragrafo “Impostazioni e funzioni speciali”.
A seconda delle necessità si possono reimpostare le
temperature come segue:
- Vano Freezer: da -15° C a -22° C (da 5° F a -7,6°
F), la temperatura consigliata e preimpostata è di -
18° (0° F)
- Vano Frigorifero: da +2° C a +8° C (da 35.6° F a
46.4° F), la temperatura consigliata e preimpostata
è di +5° C (41° F).
- Vano Dynamic 0°: da -2° C a +2° C (da 28.4° F a
35.6° F), a temperatura consigliata e preimpostata è
di 0° C (32° F).
Se la tastiera risultasse bloccata (messaggio
“keypad locked”) premere contemporaneamente
i tasti Menu e Up/Down (Down) per 3
secondi.
La temperatura visualizzata può variare
leggermente rispetto a quella impostata in
seguito alla continua apertura delle porte o
all’inserimento di alimenti a temperatura
ambiente o in grandi quantità.
Possono essere necessarie dalle 6 alle 12 ore per
raggiungere la temperatura selezionata.
Un sistema di controllo integrato fornisce informazioni attraverso segnali luminosi o messaggi testuali
visualizzati sul display. Il segnale informativo viene visualizzato sempre con un testo fisso mentre il
segnale di anomalia viene visualizzato con testo lampeggiante. Il segnale sonoro che accompagna alcuni
dei segnali di anomalia può essere disattivato sfiorando il tasto Alarm sul pannello di controllo
principale. L’elenco dei segnali di anomalia è riportato alla fine di questo manuale.
Segnali informativi e di anomalia sul display
12
Personalizzazione e impostazione lingua
È possibile personalizzare il funzionamento del
Vostro apparecchio per adattarlo alle diverse
esigenze di utilizzo, reimpostando i parametri
principali (Setting) o attivando funzioni speciali
(Functions).
Le funzioni vengono visualizzate sul display
principale sfiorando il tasto Menu .
I tasti Up/Down permettono lo scorrimento
delle funzioni disponibili, che vengono selezionate
sfiorando il tasto Enter ; il display
visualizzerà lo stato attuale della funzione.
Sempre attraverso i tasti Up/Down ci si può
muovere all’interno della funzione selezionata,
attivandola o disattivandola sfiorando il tasto Enter
.
Una volta confermata la funzione, il display
visualizzerà automaticamente il menù principale
per scegliere altre funzioni.
In qualsiasi momento è possibile ritornare alla
scelta precedente attraverso il tasto Menu .
La lingua dei messaggi che appaiono sul display
può essere reimpostata operando come segue:
Accedere al menù sfiorando il tasto Menu ,
attraverso i tasti Up/Down selezionare Settings
(Impostazioni), quindi confermare attraverso il
tasto Enter .
Selezionare quindi la funzione Language (Lingua)
e la lingua desiderata.
Per evitare la modifica accidentale delle
impostazioni, la tastiera si blocca
automaticamente dopo un certo periodo di
tempo e sul display appare il messaggio “keypad
locked”.
Per riattivarla premere contemporaneamente i
tasti Menu e Up/Down per almeno 3
secondi.
13
Per utilizzare le funzioni speciali, selezionare il tasto Menu e attraverso il tasto Up/Down
accedere al menu confermando la scelta .
Shopping TriMode
La funzione deve essere attivata almeno 24 ore prima dell’inserimento nel cassetto Multi-temperature di
alimenti a temperatura ambiente o qualche ora prima dell’inserimento di alimenti già congelati che hanno
subito un moderato innalzamento della temperatura. La funzione si disattiva automaticamente allo scadere
del periodo di funzionamento programmato.
È possibile programmare in anticipo l’attivazione della funzione. Dopo un’interruzione prolungata di
corrente è necessario riattivare la funzione. È possibile programmare con un anticipo tra 1 e 12 ore.
Come attivare
Per disattivare
Per programmare in anticipo l’attivazione
Vacanza TriMode
La funzione (raccomandata in caso di assenze prolungate in quanto consente un sensibile risparmio di
energia) porta la temperatura del vano Multi-temperature a - 18°C (46.4°F) se il vano è impostato come
Freezer e a +14°C (57.2°F) se il vano è impostato come frigorigero.
La funzione non è attivabile se il vano è impostato come Dynamic 0°.
La funzione resta attiva anche se si presenta un lungo periodo di interruzione della corrente. È possibile
programmare un periodo da 1 a 90 giorni.
Come attivare
Per disattivare al rientro della vacanza
Per programmare la durata
Funzioni speciali attivabili attraverso il Menu
14
Cooler Bottiglie
La funzione può essere attivata quando si ha la necessità di raffreddare bevande in tempo breve, ponendole
all’interno del vano Freezer. È possibile selezionare una durata del tempo di raffreddamento tra 1e 45
minuti. Un segnale sonoro segnalerà il raggiungimento della temperatura ottimale. Dopo il prelievo delle
bevande disattivare il segnale sonoro sfiorando il tasto Alarm .
Come attivare
Per disattivare
Per programmare la durata
Modo Sabbath (Optional)
La funzione consente di rispettare alcune osservanze religiose prescriventi che il funzionamento
dell’apparecchiatura non venga influenzato dall’apertura delle porte (il funzionamento termostatico,
l’illuminazione interna e la fabbricazione del ghiaccio sono disattivati).
Come attivare
Per disattivare
15
Selezionare il tasto Menu e attraverso il tasto Up/Down scegliere .
Opzioni Multi-temperature
I
l vano freezer può, all’occorrenza, esser fatto funzionare come vano frigo o come vano Dynamic 0°, e
quindi operare con le temperature più adatte per tali vani.
Come scegliere la funzionalità Frigo
Come scegliere la funzionalità Dynamic
Come ripristinare la funzionalità Freezer
Impostazioni Base
Offre la possibilità di ripristinare le regolazioni di base impostate in fabbrica annullando ogni modifica
effettuata successivamente.
Per ripristinare le regolazioni base
Attenzione: se si ripristinano le “impostazioni di base” è necessario riattivare la scelta di
funzionamento del vano Multi-temperature in caso fossero precedentemente impostate come Frigo o
Dynamic 0°.
Imposta Data
Il display visualizzerà la data come dd:mm:yy (giorno:mese:anno), il gg sarà lampeggiante. Con i tasti
Up/Down modificare l’impostazione, confermare con Enter per passare all’impostazione
successiva; alla conferma dell’anno la data sarà impostata.
Come impostare la data
Impostazioni di base del Menu
16
Mostra Data
Con questa funzione è possibile disattivare/attivare la visualizzazione della data dal display.
Come attivare la data
Come disattivare la data
Imposta Ora
Il display visualizza l’ora e i minuti come hh:mm e con hh: lampeggiante. Con i tasti Up/Down può
essere modificata l’impostazione che va quindi confermata attraverso il tasto Enter per passare
all’impostazione successiva; alla conferma dei mm: l’ora sarà impostata.
Come impostare l’ora
Set 12/24
Con questa funzione si sceglie la visualizzazione a 12 o 24 ore.
Come impostare la visualizzazione a 12 h
Come impostare la visualizzazione a 24 h
Mostra Ora
Con questa funzione è possibile attivare/disattivare la visualizzazione permanente dell’ora.
Come attivare l’ora permanente
Come disattivare l’ora permanente
17
Lingua
Permette di scegliere la lingua nella quale visualizzare i messaggi del display.
italiano
inglese
francese
tedesco
spagnolo
Imposta °C/°F
Questa funzione permette la visualizzazione della temperatura in gradi Centigradi o gradi Fahrenheit.
Normalmente l’apparecchiatura è impostata per la visualizzazione in gradi centigradi.
Come impostare in gradi Centigradi
Come impostare in gradi Fahrenheit
Come attivare/disattivare il blocco tastiera
Con questa funzione è possibile attivare/disattivare il blocco tastiera
Come attivare
Come deattivare
18
Allestimento interno (posizionamento, regolazione, rimozione)
Ripiani Vini
I ripiani possono essere facilmente rimossi per la
pulizia.
Togliere le bottiglie, estrarre completamente il
ripiano, inclinarlo verso l’alto fino a liberare le
ruote di scorrimento dalla loro sede quindi
rimuoverlo.
Cassettone Multi-temperature
È semplicemente posizionato sulle guide di
scorrimento:
per rimuovere il cassetto svitare i due pomelli di
fissaggio laterali, sollevarlo ed estrarlo.
per togliere il cassetto Multi-temperature interno
operare come per il cassettone.
Illuminazione
Per consentire una visione interna ottimale è
previsto un sistema a LED che illumina
direttamente diverse zone del vano frigo, dei
cassetti Dynamic e del cassetto Freezer.
Su alcuni modelli è inoltre previsto un sistema di
illuminazione esterna notturno posto alla base
dell’apparecchiatura.
In caso di anomalie e/o guasti del sistema di
illuminazione è necessario rivolgersi
esclusivamente al servizio di assistenza tecnica.
Una volta attivata, la luce del vano superiore si
spegnerà automaticamente dopo 6 ore.
19
Utilizzo del vano Multi-temperature
Il vano Multi-temperature, abbinato al vano Wine
Cellar e Cantina, consente una grande flessibilità di
utilizzo dell’apparecchiatura.
Alcuni dei possibili utilizzi:
Modalità Freezer
Liquori quali vodka, gin, tequila, schnaps,
limoncello e i bicchieri per servirli
Refrigerazione rapida di bevande, attivando la
funzione Bottle Cooler
Conservazione di elevate quantità di ghiaccio.
Modalità frigorifero
Come ampliamento della Wine Cellar o della
Cantina
Per la refrigerazione di birra e soft drinks
Per la conservazione di piatti freddi e snacks.
Modalità Dynamic 0°
Per la conservazione di prosciutto, salmone
preparazioni gourmet.
È ovviamente possibile usare il vano in modo del
tutto tradizionale e a tale scopo si forniscono
indicazioni e suggerimenti per consentirvi di
conservare al meglio nel tempo e in massima
sicurezza i vostri alimenti.
Conservazione dei Vini - Indicazioni generali
Come è noto, i vini possono essere conservati nel
tempo, se mantenuti in un luogo adatto che rispetti
le seguenti condizioni:
Temperatura adeguata e senza apprezzabili
variazioni nel tempo
Livello di umidità controllato
Protezione dalla luce
Assenza di rumori e vibrazioni
Assenza di odori
Posizionamento orizzontale della bottiglia.
Tutte queste condizioni sono pienamente rispettate
nel Wine Cellar KitchenAid.
20
Conservazione dei Vini - Temperature di conservazione
Lo spazio offerto dai vani Wine Cellar e Cantina,
ampliabile se necessario attivando come Wine
Cellar anche il vano Multi-temperature, consente la
conservazione a tre diverse temperature dei vostri
migliori vini.
I tre scomparti sono inizialmente regolati alle
seguenti temperature:
Vano Cantina
+12° C (53.6° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da
39.2° F a 64,4° F)
Vano Wine Cellar
+10° C (50° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da
39.2° F a 64,4° F)
Cassettone Multi-temperature
-18° (0° F) -regolabile da -15° C a -22° C (da F
a -7,6° F) (modalità Freezer)
Per trasformare il vano Multi-temperature in spazio
Wine Cellar accedere al menù Menu, impostarlo
come vano frigorifero, e regolarlo per una
temperatura tra +4° C e +8° C (da 39.2° F a 46.4°
F).
Tutte le temperature possono essere modificate a
seconda delle caratteristiche dei vini e delle
esigenze personali, tenendo in ogni caso presente
che è importante mantenere la temperatura il più
costante possibile nel tempo.
Delle rapide ed ampie escursioni termiche possono
infatti determinare una dilatazione del liquido ed
una anticipata maturazione del vino.
Occorre inoltre evitare una temperatura molto bassa
(al di sotto di C - 39.2° F ) che può determinare
una formazione di depositi e danneggiare le qualità
estetiche del vino.
Tutti i vani offrono condizioni ottimali e tengono
conto di tutte queste esigenze. Va notato che il vano
Cantina, in particolare, è controllato
termostaticamente in modo estremamente raffinato
e garantisce la massima cura ed attenzione nel
tempo alle vostre bottiglie di particolare pregio.
Cantina
Wine Cellar
Modelli con Cantina e Wine Cellar
Modelli con Wine Cellar
Multi-temperature
Wine Cellar
Multi-temperature
21
Il miglioramento nel tempo del vino e la sua durata in generale dipende dalle caratteristiche della varietà e
tipologia di appartenenza. Viene di seguito indicato il periodo ottimale di conservazione e di
invecchiamento per le diverse tipologie nelle condizioni ideali di conservazione offerte dalla vostra
apparecchiatura. Seguite in ogni caso, particolarmente per i vini più pregiati, il suggerimenti offerti dal
produttore della bottiglia.
Conservazione dei Vini - Tempo di conservazione
TIPOLOGIA DEL VINO
TEMPERATURA DI
CONSERVAZIONE
TEMPO DI
CONSERVAZIONE
Vini Novelli da 12° a 14° C 6 mesi
Spumanti dolci da 8° a 10° C 1 anno
Vini Rosati da 10° a 14° C 1 anno
Vini Frizzanti da 10° a 12° C 1-2 anni
Vini Bianchi normali da 10° a 14° C 1-2 anni
Vini Rossi leggeri da 12° a 14° C 2 anni
Spumanti Secchi da 8° a 10° C 2 anni
Spumanti Classici da 8° a 10° C 3-4 anni
Vini Bianchi Vigorosi o Barricati da 8° a 12° C 3-5 anni
Vini Rossi normali da 14° a 16° C 3-5 anni
Vini Rossi Vigorosi o Barricati da 14° a 18° C 7-10 anni
Vini Passiti o Liquorosi da 16° a 18° C 10-15 anni
Conservazione dei Vini - Temperature di degustazione
Come regola generale si considera per i bianchi una
temperatura di servizio ottimale tra i 10° C e i 12°
C (50°F e 53,6°F) e per i rossi tra i 12 e 14° C
(53,6 e 57,2° F).
Alcuni vini, tuttavia, possono offrire il meglio di
loro stessi a temperature più elevate o più basse.
Va anche tenuto presente che, durante l’estate, si
preferisce generalmente degustare i vini un più
freddi che in inverno.
Più in particolare va considerato che:
Vini Bianchi
I vini bianchi non vanno di norma serviti a
temperature alte, essendo essi generalmente più
acidi dei vini rossi e poco tannici, e risultando
quindi più gradevoli a basse temperature.
Si preferisce servire questi vini tra i 10° C (50°F) e
i 14° C (57,2°F). I vini bianchi giovani, freschi e
aromatici possono essere serviti anche a 10°C
(50°F) mentre quelli meno aromatici a 12° C
(53,6°F). Le temperature tra i 12° C (53,6°F) e i
14° C (57,2°F)vengono invece riservate ai vini
bianchi morbidi e maturi che sono stati affinati per
qualche anno in bottiglia.
Temperature di degustazione più elevate
favorirebbero l’esaltazione del carattere dolce del
vino a discapito dell’acidità e sapidità che sono
considerate caratteristiche gradevoli e desiderate di
questo tipo di vino.
Vini Rosati
Il vino rosato viene servito alle stesse temperature
dei vini bianchi. Va notato tuttavia che questi vini
possono presentare un certo contenuto di tannino e
quindi risultare più gradevoli a temperature più
elevate.
Si servono quindi tra i 10° C (50°F) e i 12° C
((53,6°F), se giovani e freschi, e tra 12° C (53,6°F)
e i 14° C (57,2°F) se più robusti e maturi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KCVWX 20600L Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per