NEC MultiSync® LCD1850EBK Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

00Cover_all.p65 31/10/01, 12:38 pm2
00Cover_all.p65 31/10/01, 12:38 pm10
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
01b_XChapterOpener 31/10/01, 12:38 pm1
Italiano-1
Italiano
PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
L’UNITAA PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA
DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE A MENO
CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI
SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI
MANUTENZIONE QUALIFICATO.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità
possono essere sufficientemente elevate da provocare scossa elettrica.
Pertanto è pericoloso toccare in ogni modo qualsiasi componente interno
all’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni
relative al funzionamento ed alla manutenzione dell’unità. Pertanto esse
devono essere lette attentamente al fine di evitare l’insorgere di problemi.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE
Attenzione:
Per utilizzare il MultiSync LCD1850E (LCD1850E e LCD1850E-BK) con alimentazione
220-240V AC in Europa, collegare il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor.
In UK utilizzare il cavo di alimentazione con spina fusa approvato BS con tappo stampato,
dotato di un fusibile nero (5 A) installato per l’uso insieme a questa apparecchiatura.
Se con l’apparecchiatura non viene fornito tale cavo di alimentazione, contattare il proprio
fornitore.
Quando si utilizza il MultiSync LCD1850E con alimentazione 220-240V c.a. in Australia,
utilizzare il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor.
Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla tensione alternata della
presa di alimentazione, approvato e conforme allo standard di sicurezza del proprio
Paese.
ENERGYSTA R è un marchio registrato U.S.
In qualità di partner ENERGYSTA R
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
ha stabilito che questo prodotto soddisfa le direttive di efficienza energetica ENERGYSTA R .
Il simbolo ENERGYSTA R non rappresenta l’approvazione EPA per nessun prodotto o servizio.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A e XGA sono marchi registrati di International
Business Machines Corporation.
Apple and Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer Inc.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
NEC è un marchio registrato di NEC Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi registrati sono proprietà dei loro rispettivi proprietari.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm1
Italiano-2
Contenuto
La confezione* del vostro nuovo monitor LCD NEC-Mitsubishi MultiSync
deve contenere quanto segue:
Monitor MultiSync LCD1850E con base inclinabile
Cavo(i) di alimentazione
Cavo segnali video
Manuale Utente
Software di setup NEC LCD, Manuale Utente e altri file utili. Per
visualizzare il manuale utente occorre installare Acrobat Reader 4.0 sul
proprio PC.
* Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali al fine
del trasporto o della spedizione del monitor.
Manuale Utente
CD del software
Cavo segnali video
Cavo(i) di alimentazione
07_italian 31/10/01, 12:39 pm2
Italiano-3
Italiano
Guida rapida
Per collegare il monitor MultiSync LCD al sistema, seguire le seguenti
istruzioni:
1. Spegnere il computer.
2. Per PC:
Collegare il cavo segnali con mini D-SUB a 15 pin al connettore
della scheda video del sistema (Figura A.1).
Per il Mac: Collegare l’adattatore cavo MultiSync Macintosh al computer
(Figura B.1). Collegare il cavo segnali mini D-SUB a 15 pin
all’adattatore cavo MultiSync Macintosh (Figura B.1).
NOTA: Alcuni sistemi Macintosh non necessitano di un adattatore cavo
Macintosh.
3. Togliere la copertura connettore. Collegare il cavo segnali con mini
D-SUB a 15 pin al connettore sul retro del monitor. Posizionare il cavo
segnali video (Figura C.1).
NOTA: Collegamenti errati dei cavi possono provocare funzionamento
anomalo, danneggiare la qualità del display o i componenti del
modulo LCD e/o abbreviare la vita del modulo stesso.
4. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione all'ingresso c.a. sul
retro del monitor e l'altra estremità alla presa di alimentazione
(Figura C.1). Rimettere la copertura del connettore.
NOTA: Fare riferimento alla sezione „Attenzione“ di questo manuale per
una scelta corretta del cavo di alimentazione c.a.
5. Controllare che l’interruttore „Vacanza“ sulla destra del monitor sia in
posizione ON. Accendere il monitor con il pulsante di alimentazione
(Figura D.1) e il computer.
NOTA: Vi sono due interruttori: uno sul lato destro e uno sul lato anteriore
del monitor. NON commutare on/off troppo velocemente.
6. Per completare il setup del monitor MultiSync LCD, utilizzare i seguenti
comandi OSM:
Regolazione automatica del contrasto
Regolazione automatica
Vedere la sezione Controlli di questo Manuale Utente per la descrizione
completa dei controlli OSM.
NOTA: Per qualsiasi problema, vedere la sezione Ricerca guasti di
questo manuale utente.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm3
Italiano-4
NOTA: Fare riferimento al manuale utente nel CD di Setup NEC LCD per
l’installazione e il funzionamento di questo software.
Figura B.1
Adattatore cavo
Macintosh
(non incluso)
I Macintosh G3 e G4 non
necessitano di un adattatore
cavo Macintosh
Figura A.1
07_italian 31/10/01, 12:39 pm4
Italiano-5
Italiano
Figura D.1
Figura C.1
Interruttore „Vacanza“
Ingresso2Ingresso1
Pulsante di
alimentazione
Coperchio
connettore
Cavo di
alimentazione
07_italian 31/10/01, 12:39 pm5
Italiano-6
Inclinazione e orientamento
Afferrare con le mani i due lati dello schermo del monitor e inclinare e
ruotare a piacere (Figura TS.1).
Rimozione del supporto monitor per montaggio
Per predisporre il monitor per un diverso montaggio:
1. Scollegare tutti i cavi.
2. Sistemare il monitor con la faccia rivolta verso il basso su una superficie
non abrasiva. (Sistemare lo schermo su una piattaforma di 50 mm in
modo che il supporto risulti parallelo alla superficie.) (Figura S.1).
3. Con il dito indice premere la zona contrassegnata con „ “ e
contemporaneamente far scivolare la copertura inferiore del supporto.
(Figura S.2).
Sollevare quindi il supporto, rimuovere la copertura inferiore del
supporto, quindi rimuovere anche la copertura superiore (Figura S.3).
Riportare il supporto alla sua posizione originale, togliere le 4 viti di
collegamento del monitor con il supporto, e sollevare il gruppo supporto
(Figura S.4).
4. Per rimontare sul supporto, ripetere queste operazioni nell’ordine
inverso.
NOTA: Eventuali metodi di montaggio alternativi devono essere
compatibili con VESA.
Figura TS.1
07_italian 31/10/01, 12:39 pm6
Italiano-7
Italiano
Attenzione: Durante il montaggio, utilizzare le viti originali (4pcs) per
evitare danni al monitor e al supporto. Per adempiere ai
requisiti di sicurezza, il monitor deve essere montato su un
braccio che garantisca la necessaria stabilità in
considerazione del peso del monitor.
Il monitor LCD deve essere utilizzato esclusivamente con un
braccio di tipo approvato (per es. marchio GS).
1
2
4
3
Figura S.1
Figura S.2 Figura S.3
Figura S.4
07_italian 31/10/01, 12:39 pm7
Italiano-8
Menu
Uscita dai controlli OSM.
Uscita dal menu principale OSM.
Sposta l’area evidenziata a sinistra o a destra per
selezionare i menu di controllo.
Sposta l’area evidenziata in alto/in basso per selezionare
uno dei comandi.
Sposta la barra a sinistra o destra per aumentare o
diminuire la regolazione.
Attiva la funzione AUTO AGGIUST.
Permette di accedere al sottomenu.
Sposta l’area selezionata del menu principale a destra
per selezionare uno dei comandi.
Ripristina il menu di comando selezionato alle
impostazioni di fabbrica.
Ripristina il comando selezionato alle impostazioni di
fabbrica.
Controlli
Controlli OSM (On-Screen Manager):
I controlli OSM sul davanti del monitor operano come segue:
Per accedere all'OSM premere uno dei pulsanti di comando ( , , -, +).
Per cambiare l'ingresso segnali, premere il pulsante NEXT.
NOTA: Per cambiare l'ingresso segnali, è necessario chiudere il menu
OSM.
NOTA: Quando si preme RESET nel menu principale e nel sottomenu,
compare una finestra di avviso che permette di annullare la
funzione di RESET premendo il pulsante EXIT.
Comando
EXIT
CONTROL /
ADJUST -/+
NEXT
RESET
07_italian 31/10/01, 12:39 pm8
Italiano-9
Italiano
Controlli Luminosità/Contrasto
LUMINOSITÀ
Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.
CONTRASTO
Regola la luminosità dell’immagine in relazione
allo sfondo.
AUTO AGGIUST
Regola l’immagine visualizzata per ingressi video non
standard.
AUTO AGGIUST
Regola automaticamente la posizione immagine, la
dimensione orizzontale e la regolazione di precisione.
Controlli di posizione
SIN./DEST.
Controlla la posizione orizzontale dell’immagine all’interno
dell’area di visualizzazione dell’LCD.
GIÙ/SU
Controlla la posizione verticale dell’immagine all’interno
dell’area di visualizzazione dell’LCD.
RAPIDA
Aumentando o diminuendo questa impostazione, si regola
la dimensione orizzontale.
FINE
Aumentando o diminuendo questa impostazione,
si migliorano messa a fuoco, nitidezza e stabilità
dell’immagine.
Sistemi di controllo del colore
L’impostazione di colore desiderata è selezionata
attraverso la predisposizione di sei colori (le impostazioni
sRGB e NATIVO sono standard e non possono essere
modificate). La temperatura del colore aumenta o
diminuisce in ciascun tipo di predisposizione.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm9
Italiano-10
R,G,V,C,B,M,S
Aumenta o diminuisce il rosso, giallo, verde, ciano, blu,
magenta e la saturazione a seconda dell’elemento
selezionato. Il cambiamento del colore compare sullo
schermo e la direzione (aumento o diminuzione) sarà
evidenziata dalle barre.
sRGB
In ambiente desktop la modalità sRGB aumenta
notevolmente la fedeltà del colore di un singolo spazio
colore standard RGB. Con questo ambiente a colori,
l’operatore può comunicare i colori nelle situazioni più
comuni ed in modo estremamente semplice senza il
bisogno di una gestione dei colori a livello superiore.
NATIVO
Colore originale non regolabile presentato dal
pannello LCD.
Strumenti 1
NITIDEZZA
Questa funzione è digitalmente in grado di mantenere
l’immagine nitida con qualsiasi temporizzazione. Per
ottenere un’immagine più netta o morbida è possibile
regolare a piacere, e impostare per diverse
temporizzazioni.
MODALITÀ ESPANSIONE
Imposta il metodo di zoom.
ESPANSIONE ORIZZ.
L’immagine viene allargata in orizzontale di circa il
doppio.
ESPANSIONE VERT.
L’immagine è modificabile in verticale.
RILEVAZIONE VIDEO
Seleziona il metodo di rilevazione video in caso siano
connessi più di un computer.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm10
Italiano-11
Italiano
PRIMO RILEVATO
L’ingresso video deve essere commutato alla modalità
„PRIMO RILEVATO“. Se il segnale di ingresso del video
corrente non è presente, il monitor cerca un segnale
proveniente dall’altra porta di ingresso. Se il segnale
video è presente sull’altra porta, il monitor commuta
automaticamente la porta di ingresso alla nuova
sorgente rilevata. Il monitor non cercherà altri segnali
video fintanto che sarà presente la sorgente video
corrente.
ULTIMO RILEVATO
L’ingresso video deve essere commutato in modalità
„ULTIMO RILEVATO“. Se il monitor sta visualizzando un
segnale dalla sorgente corrente e contemporaneamente
viene ad aggiungersi una seconda sorgente, il monitor
commuterà automaticamente alla nuova sorgente video.
Se il segnale di ingresso del video corrente non è
presente, il monitor cerca un segnale proveniente
dall’altra porta di ingresso. Se il segnale video è
presente sull’altra porta, il monitor commuta
automaticamente la porta di ingresso alla nuova
sorgente rilevata.
NO
Il monitor non cercherà altre porte di ingresso video
a meno che il monitor non sia acceso.
Strumenti 2
LINGUA
I menu di controllo OSM sono disponibili in sette diverse
lingue.
POSIZIONE OSM
Si può scegliere dove si desidera venga visualizzata
l’immagine di controllo OSM sullo schermo. Selezionando
la posizione OSM si può posizionare manualmente il menu
di controllo OSM a sinistra, a destra, in alto o in basso.
TEMPO DI SPEGN. OSM
Il menu di controllo OSM rimarrà visualizzato finché è in
uso. Nel sottomenu di tempo di spegn. OSM, è possibile
selezionare l’intervallo di tempo passato il quale, nel caso
non venga premuto nessun tasto, scompare il menu OSM.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm11
Italiano-12
Le scelte preimpostate sono di 10, 20, 30, 45, 60 e
120 secondi.
OSM BLOCCATO
Questo comando blocca completamente l’accesso a tutte
le funzioni di controllo OSM. Se si cerca di attivare i
comandi OSM in modalità di blocco, compare una
schermata indicante che i comandi OSM sono bloccati.
Per attivare la funzione di OSM bloccato, premere ,
quindi e tenerli premuti simultaneamente. Per disattivare
la funzione di OSM bloccato, premere , quindi e tenerli
premuti simultaneamente.
NOTIF. RISOLUZIONE
La risoluzione ottimale è di 1280 x 1024. Se è selezionato
ON, sullo schermo dopo 30 secondi apparirà un
messaggio di notifica relativamente al fatto che la
risoluzione non è 1280 x 1024.
CONFIG. DI FABBRICA
Selezionando Config. di fabbrica è possibile resettare tutte
le impostazioni dei comandi OSM riportandole alle
configurazioni di fabbrica. È possibile resettare
impostazioni individuali selezionando il relativo comando e
premendo il pulsante RESET.
Informazioni
MODALITÀ DISPLAY
Fornisce informazioni sulla risoluzione corrente e i dati
tecnici compresa la temporizzazione preimpostata in uso
e le frequenze orizzontali e verticali.
Aumenta o diminuisce la risoluzione corrente.
MONITOR INFO.
Indica il modello e i numeri di serie del monitor.
Avvertenza OSM
I menu di avvertenza OSM scompaiono quando si preme il
pulsante Exit.
NESSUN SEGNALE: Questa funzione avverte se non è
presente un Segnale di sincronizzazione verticale o
orizzontale. Dopo l’accensione o quando vi è un
cambiamento del segnale di ingresso o il video è inattivo,
apparirà la finestra Nessun Segnale.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm12
Italiano-13
Italiano
NOTIF. RISOLUZIONE: Questa funzione consiglia
l’utilizzo di una risoluzione ottimizzata. Dopo aver attivato
l’alimentazione, in caso di modifica del segnale di ingresso
o se il segnale video non ha una risoluzione adatta,
compare la finestra NOTIF. RISOLUZIONE. Questa
funzione può essere disattivata nel menu STRUMENTI.
FUORI TOLLERANZA: Questa funzione fornisce
raccomandazioni sulla risoluzione ottimizzata e la
frequenza di rinfresco. Dopo aver attivato l’alimentazione,
in caso di modifica del segnale di ingresso o se il segnale
video non ha una temporizzazione adatta, apparirà il
menu Fuori tolleranza.
CONTROLLARE IL CAVO: Questa funzione avvisa di
controllare tutti gli ingressi video del monitor e del
computer per accertarsi che siano collegati correttamente.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm13
Italiano-14
Uso consigliato
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE
SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E
L’UTILIZZO DEL MONITOR LCD A
COLORI MULTISYNC:
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili
dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse
pericolose o ad altri rischi. Per la manutenzione fare riferimento a
personale di manutenzione qualificato.
Non versare alcun liquido all’interno della carrozzeria, né usare il
monitor vicino all’acqua.
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria, poiché
esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione pericolosa, il che
può essere dannoso o fatale o può causare scosse elettriche, incendio
o guasto dell’apparecchiatura.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il
danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendio.
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato
o instabile. Il monitor potrebbe cadere danneggiandosi seriamente.
Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all’aperto.
Il tubo fluorescente collocato nel monitor LCD contiene mercurio.
Attenersi alle leggi o regolamenti dell’amministrazione locale per
smaltire adeguatamente questo tubo.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e rivolgersi
a personale di manutenzione qualificato se si verificano le seguenti
condizioni:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
•Estato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d’uso.
Non piegare il cavo di alimentazione.
Non usare il monitor in ambienti con alta temperatura, umidità, polverosi
o oleosi.
Non coprire le prese d’aria del monitor.
Se il monitor è rotto, non toccare i cristalli liquidi.
Se il vetro è rotto. Maneggiare con cura.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm14
Italiano-15
Italiano
Lasciare spazio attorno al monitor per una adeguata
ventilazione per permettere la dissipazione del calore.
Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il
monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore.
Non mettere nulla sopra il monitor.
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo
principale per scollegare il sistema dalla rete di
alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino
ad una presa di alimentazione facilmente accessibile.
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare
l’imballo per il trasporto.
IL CORRETTO POSIZIONAMENTO E
REGOLAZIONE DEL MONITOR RIDUCE
L’AFFATICAMENTO DI OCCHI, SPALLE E COLLO.
NEL POSIZIONARE IL MONITOR, CONTROLLARE
QUANTO SEGUE:
Per ottenere le prestazioni ottimali,
attendere 20 minuti per il riscaldamento.
Regolare l’altezza del monitor in modo che
la parte alta dello schermo sia a livello
degli occhi o leggermente sotto.
Guardando il centro dello schermo, gli
occhi devono essere rivolti leggermente
verso il basso.
Posizionare il monitor ad almeno 40 cm e
a non più di 70 cm dagli occhi. La distanza
ottimale è 58 cm.
Far riposare periodicamente gli occhi guardando un oggetto lontano
almeno 6 metri. Chiudere sovente gli occhi.
Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o altre
sorgenti di luce per ridurre il riflesso della luce sullo schermo. Regolare
l’inclinazione del monitor in modo che le luci del soffitto non si riflettano
sullo schermo.
Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo, usare un
filtro anti riflesso.
Pulire la superficie del monitor LCD con un panno senza pelo e non
abrasivo. Non usare detersivi o pulivetro!
ATTENZIONE
07_italian 31/10/01, 12:39 pm15
Italiano-16
Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per migliorare
la leggibilità.
Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.
Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il
materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno
possibile la testa quando si digita.
Non visualizzare immagini fisse sullo schermo per lungo tempo
per evitare la loro persistenza (effetti post-immagine).
Fare regolarmente esami della vista.
Ergonomia
Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda di:
Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con segnali
standard.
Utilizzare i colori preimpostati.
Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfresco
verticale compresa tra 60-75 Hz.
Non usare come colore primario il blu su uno sfondo scuro poiché è
difficile da vedere e può affaticare gli occhi per contrasto insufficiente.
07_italian 31/10/01, 12:39 pm16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

NEC MultiSync® LCD1850EBK Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per