Triton T12TP Guida utente

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

www.tritontools.com
12V Drill Driver
T12 DD
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso e
la sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
687235_Z1MANPRO1.indd 1 04/11/2013 14:12
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili
per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto.
Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto
di leggere a fondo questo manuale.
Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile
lo abbia letto e capito a pieno.
34
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
INDICE
Caratteristiche tecniche 34
Norme generali di sicurezza 35
Simboli 37
Familiarizzazione Prodotto 37
Preparazione 38
Istruzioni per l’uso 39
Manutenzione 41
Garanzia 41
Indice / Caratteristiche techniche
Proteggi il tuo udito Usare sempre una protezione adeguata dell’udito quando il rumore dell’utensile supera 80 dB (A)
* NB: La batteria opzionale ad alta capacità di 3.0Ah richiede 120 minuti per una carica completa
No prodotto: T12DD
Tensione: 12VDC
Velocità a vuoto: 0-400 e 0-1300min
-1
Marce: 2
Controllo velocità: Grilletto
Corsa massima: 22Nm
dimensioni mandrino: 10mm (
3
8")
Impostazioni corsa: 17+1
Capacità di perforazione (legno): 20 mm (
3
4")
Capacità di perforazione (metallo): 6 mm (
1
4")
Peso: 1.18 kg (inc batteria)
Dati sulla vibrazione e rumori
Pressione sonora: 65.0dB (A)
Potenza sonora: 76dB (A)
Tolleranza: 3dB (A)
Vibrazione ponderata: <2,5 m/s
2
Batteria:
Tensione:
Capacità:
Tipo:
12V AC
1.5Ah (3.0Ah opzionale)
Li-ion
Caricabatterie:
Tipo di caricatore:
Tempo di ricarica:
Tensione in ingresso:
Tensione di uscita:
Classe di protezione:
intelligente
1 ora 100% di carica*,1/2 ora 80% di carica (1.5Ah)
EU: 220-240V AC 50/60Hz 0.25A
SA: 220-240V AC 50/60Hz 0.25A
AU: 220-240V AC 50/60Hz 0.25A
USA: 120 V AC 60Hz, 25W
JP: 100 V AC 50/60Hz, 25W
12V DC 1500mA
687235_Z1MANPRO1.indd 34 04/11/2013 14:12
35
I
NORME GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte
le istruzioni. La non osservanza delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato ad es-
sere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ri-
dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o esperienza
e/o conoscenza carente , a meno che non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza o sono istruiti da queste persone per l’uso
del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati, per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a
rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo).
1. Area di lavoro.
a. Mantenere larea di lavoro pulita e adeguatamente
illuminata. Il disordine e le zone di lavoro non
illuminate possono essere fonte di incidenti.
b. Non usare gli elettroutensili in presenza di
atmosfere esplosive, come liquidi, gas e polveri
infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille
che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
c. Tenere altre persone e i bambini a distanza di
sicurezza durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potrebbero far perdere il controllo
dell’utensile all’operatore.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine degli elettroutensili devono essere
compatibili con le prese di corrente.
Non modificare in alcun modo la spina
dell’elettroutensile. Non usare adattatori con gli
elettroutensili dotati di collegamento di messa
a terra. L’uso delle spine originali non modificate e
delle prese corrispondenti ridurrà il rischio di scosse
elettriche.
b. Evitare il contatto del corpo con le superfici
collegate a massa come i tubi, i radiatori, le
cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell’operatore è
collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse
elettriche è maggiore.
c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non
lasciarli in ambienti umidi o bagnati. L’ingresso
dell’acqua in una macchina utensile aumenta il rischio
di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare
mai il cavo per trasportare, tirare o staccare
l’elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il
cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanze
affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi
danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e. Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare
cavi di prolunga compatibili con l’uso in ambienti
esterni. Un cavo idoneo all’uso in ambienti esterni
riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se l’utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido
è inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione
protetta da un dispositivo differenziale. L’uso di un
dispositivo differenziale riduce notevolmente il rischio
di scosse elettriche.
NOTA : Il termine “dispositivo di corrente residua
(RCD)” può essere sostituita dal termine “circuito
di guasto a terra (GFCI) “o” dispersione a terra
interruttore (ELCB) “.
3. Sicurezza personale
a. Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre
con la massima attenzione e concentrazione,
lasciandosi guidare dal buon senso. Non usare
mai un elettroutensile quando si è stanchi o sotto
l’effetto di medicinali e/o sostanze alcoliche o
stupefacenti. Quando si usa un elettroutensile un
attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi
lesioni alle persone.
b. Usare dispositivi per la protezione personale.
Indossare sempre protezioni per gli occhi. I
dispositivi per la sicurezza personale, come le
mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza
antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera
appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone.
c. Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che
l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima
di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili
con il dito al di sopra dell’interruttore o attaccando
l’elettroutensile con l’interruttore acceso, aumenta il
rischio di accidenti.
d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi
inglesi prima di accendere l’elettroutensile. Una
chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a
una parte in movimento dell’elettroutensile potrebbe
causare lesioni alle persone.
e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi
momento mantenere i piedi poggiati su superfici
solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon
equilibrio consente di avere il massimo controllo
sull’elettroutensile nelle situazioni inaspettate.
f. Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare
abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, vestiti e guanti
lontano da parti in movimento.
g. Se il dispositivo utilizzato è dotato di bocchetta
per laspirazione della polvere accertarsi che sia
collegato e utilizzato correttamente. L’uso di tali
dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri.
Norme generali di sicurezza
Proteggi il tuo udito Usare sempre una protezione adeguata dell’udito quando il rumore dell’utensile supera 80 dB (A)
* NB: La batteria opzionale ad alta capacità di 3.0Ah richiede 120 minuti per una carica completa
687235_Z1MANPRO1.indd 35 04/11/2013 14:12
36
I
4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre
l’elettroutensile corretto per il lavoro da eseguire.
L’elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il
lavoro in modo più efficiente e sicuro nell’ambito della
gamma di potenza indicata.
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore
di accensione non si accende e si spegne. Gli
elettroutensili con un interruttore di accensione
difettoso sono pericolosi e devono essere riparati
immediatamente.
c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima
di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli
accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste
misure di sicurezza preventive riducono il rischio di
avvio involontario.
d. Conservare l’elettroutensile fuori dalla portata
dei bambini e non lasciare che venga utilizzato
da persone non adeguatamente addestrate e
competenti nell’uso degli elettroutensili o che
non abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli
elettroutensili diventano estremamente pericolosi nelle
mani di persone non addestrate.
e. Mantenere gli elettroutensili. Controllare per
disallineamento o la legatura delle parti in
movimento, la rottura di parti e altre condizioni
che possono influire il funzionamento
dell’apparecchio. In caso di danneggiamento, fare
riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da
una scarsa manutenzione dell’utensile.
f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da
taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi
taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più
facili da controllare.
g. Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli
accessori in conformità con le istruzioni di questo
manuale e nella maniera prevista per ciascun
tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni
lavorative e del compito da eseguire. L’utilizzo
degli elettroutensili per fini diversi da quelli previsti
rappresenta un rischio per le persone.
5. Assistenza
a. Qualsiasi intervento sull’elettroutensile deve
essere eseguito da personale qualificato
utilizzando unicamente pezzi di ricambio
compatibili e approvati. Ciò garantisce la sicurezza
dell’utensile elettrico.
Sicurezza del caricabatterie
Utilizzare il carica batterie correttamente
Fare riferimento alla sezione di questo manuale relativa
all’uso del carica batterie prima di tentare di caricare
la batteria.
Non tentare di utilizzare il carica batterie con batterie
diverse da quelle in dotazione. Tenere il carica batterie
pulita; corpi estranei o sporcizia potrebbe causare
un corto o un blocco nelle prese d’aria. La mancata
osservanza di queste istruzioni può provocare
surriscaldamento o incendio
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di
assistenza o da personale qualificato al fine di evitare
un pericolo
Attenzione: Non ricaricare batterie non ricaricabili
Usare correttamente le batterie
Solo caricare le batterie usando il carica batterie fornito.
Utilizzare solo le batterie fornite con questo strumento
elettrico, o altri consigliati dal fornitore. Mantenere le
batterie pulite; oggetti estranei o sporcizia possono
provocare un corto circuito. Lasciare raffreddare le
batterie per 15 minuti dopo la ricarica o l’uso pesante.
La mancata osservanza di queste istruzioni può
provocare surriscaldamento o incendio.
Quando non in uso le batterie devono essere conservate
a temperatura ambiente (circa 20 ˚ C). Assicurarsi che
le batterie non possono accidentalmente causare un
corto circuito mentre in deposito
Caratteristiche di sicurezza della batteria e carica
batterie
La batteria e il carica batterie sono dotati di una serie di
caratteristiche di sicurezza che possono essere innescate
durante la carica o il funzionamento:
Protezione da carica: caricatore si spegne
automaticamente quando la batteria ha raggiunto la
capacità di carica completa, proteggendo i componenti
interni della batteria
Protezione da scariche: impedisce che la batteria si
scarichi al di là della più bassa tensione di sicurezza
raccomandata
Protezione di surriscaldamento: sensore spegne
lo strumento se la batteria si surriscalda durante il
funzionamento. Questo può accadere se l’utensile è
sovraccarico o viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo. Fino a 30 minuti di tempo di raffreddamento
può essere richiesto, a seconda della temperatura
ambientale
Protezione da sovraccarico: batteria interrompe
temporaneamente se è sovraccarica o se il sorteggio
corrente massima viene superata, proteggendo i
componenti interni. La batteria riprenderà il normale
funzionamento quando l’assorbimento di corrente
ritorna ad un normale livello di sicurezza. Questa
operazione potrebbe richiedere alcuni secondi
Protezione di cortocircuito: La batteria smetterà
di funzionare immediatamente se si verifica un
cortocircuito, questo impedisce di danneggiare la
batteria o lo strumento
Norme generali di sicurezza
687235_Z1MANPRO1.indd 36 04/11/2013 14:12
37
I
Simboli / Familiarizzazione prodotto
FAMILIARIZZAZIONE PRODOTTO
1. Mandrino
2. Mandrino a rilascio rapido
3. Collare di regolazione coppia
4. Selettore di velocità
5. Selettore Avanti / Indietro
6. Manopole di rilascio della batteria
7. 1.5Ah Batteria
8. Interruttore a Grilletto
9. Luce di guida a LED
10. Portapunta magnetica ¼” esagonale
11. Caricabatteria 1ora
Accessori (non illustrato)
1 x 1.5Ah batteria
1 x porta utensile morbido
SIMBOLI
PROTEZIONE AMBIENTALE
Rifiuti di apparecchiature elettriche non
devono essere gettati insieme ai rifiuti
domestici. Riciclare alle strutture esistenti.
Rivolgersi alle autorità locale o a un
rivenditore per consigli di riciclaggio
Indossare protezioni per l’udito, per gli occhi
e una protezione per le vie respiratorie
Conforme alle vigenti normative e norme di
sicurezza applicabili
Avvertenza
Fusibile interno è intervallo di tempo e la
corrente massima è di 3,15A
Doppio isolamento per una protezione
supplementare
Le celle della batteria a Litio sono riciclabili e
non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Si prega di riciclare in strutture
apposite. Verificare con le autorità locali o il
rivenditore per il consiglio sul riciclaggio.
Non incenerire le batterie
Non utilizzare prima di visualizzare e
comprendere a pieno le istruzioni operative
Li-ion
T3.15A
687235_Z1MANPRO1.indd 37 04/11/2013 14:12
38
I
Disimballaggio
Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare
di averlo disimballato completamente. Acquisire la
necessaria familiarità con tutte le parti/funzionalità
dell’utensile.
In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario
far riparare o sostituire tali parti prima di utilizzare il
prodotto.
Prima dell’uso
Questo avvitatore d’impatto è stato spedito in una
condizione di bassa carica. Caricare la batteria prima
dell’uso
Funzionamento caricatore batteria
Il caricabatterie e la batteria si riscalda durante la
carica. Questo è normale e non indica un problema
Utilizzare il caricabatterie a temperature di
ambiente normali, quando possibile. Per evitare il
surriscaldamento, non coprire il caricabatterie e non
caricare la batteria in luce diretta del sole o vicino a
fonti di calore
Se la batteria non si carica correttamente
Controllare la corrente alla rete elettrica inserendo una
lampada o altro apparecchio
Se i problemi di ricarica persistono, portate a far
ispezionare lo strumento presso un elettricista o un
tecnico di utensili elettrici
Caricamento della batteria
1. Stringere le pinze di rilascio batteria (6) e rimuovere la
batteria dallo strumento
2. Montare la batteria nel caricabatteria (11). Non
esercitare una forza eccessiva quando si inserisce la
batteria. Se non scorrerà facilmente in posizione, non è
inserita correttamente
NB: Inizialmente soltanto il LED verde può lampeggiare in
quanto valuta lo stato della batteria. Quando si carica il
LED rosso si accende e il LED verde si spegne. Quando la
batteria è completamente carica, il LED rosso si spegne
e il LED verde si accende. Il carica batteria controlla
costantemente lo stato della batteria durante la ricarica
3. Rimuovere la batteria il prima possibile quando
completamente carica
4. Scollegare il carica batterie dalla presa di corrente e
conservare in un ambiente pulito e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini
Normale tempo di ricarica della batteria è di circa 1 ora
per una batteria completamente scarica di recente a
temperatura normale. I tempi di carica variano di fuori
di queste condizioni
Non è necessario scaricare completamente la batteria
prima di ricaricarla ma non si deve cercare di ricaricare
una batteria che è già completamente carica
È possibile interrompere la ricarica in qualsiasi
momento per utilizzare la batteria. In condizioni normali
il caricabatteria carica ad un tasso superiore ma riduce
il tasso di carica quando la batteria è completamente
carica. Un 80% di carica si ottiene dopo ½ ora di
ricarica
3.0Ah Batteria ad alta capacità (accessorio opzionale)
Una batteria ad alta capacità è disponibile che fornisce il
doppio della capacità. Esso consente inoltre al trapano a
stare nella posizione verticale che può essere vantaggiosa
per alcuni usi. Si prega di notare il tempo di ricarica
completa sarà di 120 minuti per la batteria ad alta
capacità.
Tabella di ricarica della batteria
NB:
Se le spie del caricabatterie non riescono a illuminarsi
secondo la tabella di cui sopra, o indicano una
condizione di guasto:
- Controllare che la batteria sia inserita saldamente nel
caricabatterie
- Controllare tutti i collegamenti e che l’alimentazione
elettrica sia attiva
Carica iniziale
La carica iniziale varia a seconda della carica attuale
della batteria. Lasciare che la batteria raggiunga la
carica completa, come indicato sul carica batterie
Preparazione
PREPARAZIONE
LED Rosso LED Verde
Caricabatteria
collegato
OFF Lampeggiante
Valutazionen
caricabatteria
OFF Lampeggiante
Ricarica rapida ON OFF
Batteria ad alta
scarica ricarica lenta
Lampeggiante OFF
Temperatura della
batteria di ricarica
anomala
Lampeggiante OFF
Carico OFF ON
Batteria o guasto
caricatore
Lampeggiante Lampeggiante
Temporanea
condizione di
temperatura
anomala
ON ON
687235_Z1MANPRO1.indd 38 04/11/2013 14:12
39
I
Dopo aver scaricato, ricaricare completamente la
batteria, come indicato dal LED sul caricabatteria,
per i prossimi 4-5 usi. Ciò farà sì che la batteria sta
eseguendo la sua massima capacità
Le ricariche successive richiedono circa 1 ora, ma la
batteria può essere ricaricata quando la batteria è solo
parzialmente scarica
Ricarica della batteria
Dopo l’uso, una batteria agli ioni di litio deve essere
lasciata per raffreddarsi prima di caricarla
Se una batteria calda viene inserita nel caricatore
la luce verde si accende. Il caricabatterie inizierà
a caricarsi quando la batteria è sufficientemente
raffreddata (questo può richiedere alcuni minuti)
Installazione della batteria
La batteria dovrebbe inserirsi facilmente nel carica
batterie o nell’unità dell’avvitatore. Se la batteria è
difficile da inserire, controllare lo stato della batteria e
contatti
Utilizzo del collare a sgancio rapido
Questo trapano è dotato di un collare a sgancio rapido
che consente il mandrino di essere rimosso, rivelando
un portapunta ¼” magnetico. Questo permette un
lavoro rapido lavorare sia con una punta montata nel
mandrino, e l’uso di punte a cacciavite nel portapunta.
Non c’è alcuna necessità di smontare la punta dal
mandrino prima di utilizzare la punta di avvitamento
con questo trapano
Per rimuovere il mandrino:
Tenere il collare a sgancio rapido (2) e spostare verso il
mandrino (1) poi, tenendo tutti e due insieme, tirare via
il mandrino dal trapano avvitatore
Per rimontare il mandrino:
Allineare l’attacco esagonale del mandrino con la presa
esagonale del portapunta magnetico (10) e spingere il
mandrino in posizione mentre si mantiene il collare a
sgancio rapido. Una piccola quantità di spostamento
laterale può essere necessaria per consentire al
mandrino di adattarsi. Una volta installato, spostare il
collare a sgancio rapido verso il collare di regolazione
coppia (3) per fissare il mandrino. Controllare che
il mandrino è sicuro tenendo solo il mandrino e
leggermente cercando di tirare il mandrino dall’utensile
Batteria - Durata di servizio
La durata del servizio per ogni ciclo di carica dipende
dal tipo di caricodi lavoro. Il caricabatteria e la
batteria per questo esercizio sono stati progettati
per fornire una lunga vita senza problemi di lavoro. Il
caricatore controlla in modo intelligente la condizione
della batteria e seleziona la frequenza ideale per la
condizione di carica della batteria. Protegge la batteria
da sovraccarica o ricarica ad un tasso troppo alto.
Tuttavia, come tutte le batterie, le prestazioni saranno
ridotte nel corso del tempo.
Per massimizzare la durata della batteria
Conservare e ricaricare la batteria in un luogo fresco.
Temperature al di sopra o di sotto della temperatura di
ambiente normale, riduce la durata della batteria
NON conservare le batterie al litio in uno stato
scarico. Ricaricare immediatamente dopo che sono
stati scaricati. Per la conservazione a lungo termine,
conservare completamente carica
Tutte le batterie perdono gradualmente la loro carica,
anche le batterie al litio, ma il tasso di scarico è molto
basso. Se il trapano viene conservata per lunghi periodi
di tempo senza uso, ricaricare la batteria ogni tre o
quattro mesi e scollegare la batteria dal elettroutensile
prima che venga conservata. Questa pratica impedisce
la batteria a litio di danneggiarsi se conservato
Il meccanismo di sgancio rapido è semplice e rapido
da usare, permettendo una massima flessibilità e
maggiore velocità in funzione al trapano, anche se una
piccola quantità di pratica può essere necessaria per
abituarsi a questa caratteristica
Montaggio di una punta o un driver
ATTENZIONE: Non adattarsi a qualsiasi attacco con una
velocità massima inferiore alla velocità senza carico della
macchina
NB: La punta a cacciavite si può montare anche
direttamente nel portapunta magnetico (10) quando il
mandrino viene rimosso
1. Ruotare il mandrino (1) in senso orario e inserire la
punta nel mandrino.
2. Ruotare il collare mandrino in senso antiorario per
fissare la punta del trapano.
NB: Non eseguire l’utensile in fase di serraggio o
rilasciando il mandrino. Idealmente selezionare la
posizione centrale di blocco del selettore Avanti / Indietro
(5)
3. Quando la punta è tenuta stretta, verificare che esso
viene posto al centro eseguendo lo strumento. La punta
deve ruotare senza rotazione irregolare. Se la punta non
è centrale, rilasciare il mandrino, riposizionare la punta
e riavvitare il mandrino
Preparazione / Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
687235_Z1MANPRO1.indd 39 04/11/2013 14:12
40
I
Direzione di controllo
Il senso di rotazione può essere impostato utilizzando il
selettore avanti / indietro (5)
Per ruotare il mandrino in senso orario, premere il tasto
avanti / indietro verso sinistra
Per ruotare il mandrino in senso antiorario, premere il
tasto avanti / indietro verso destra
Quando il selettore avanti / indietro è in posizione
centrale, l’utensile è bloccato
Non tentare di spostare il selettore avanti / indietro
quando lo strumento è in funzione
Controllo della velocità
Questo driver ha un trapano a 2 velocità
- Campo di Prima: 0 – 400min
-1
- Campo di Seconda: 0 – 1300min
-1
Utilizzare il selettore di velocità (4) per impostare la
marcia. Avanti per la prima marcia, indietro per la
seconda marcia
NB: La prima marcia dovrebbe essere usata normalmente
per la guida di viti, ad esempio, offre una coppia più
elevata ed un controllo superiore ai bassi regimi. La
seconda marcia normalmente deve essere utilizzata
esclusivamente per la foratura
Controllo di coppia
Questo trapano è dotato di controllo di coppia, che
limita la coppia di uscita del trapano, consentendo le
viti di essere guidate senza il rischio di danno
Ci sono 17 valori di coppia e una posizione di foratura.
Minore è il numero, minore è la coppia
Per regolare la coppia, ruotare la ghiera di regolazione
di coppia (3) fino a quando l’impostazione desiderata è
allineato con la freccia sul corpo del trapano
Verificare che la coppia sia corretta pratica prima su un
pezzo di materiale di scarto
Per la foratura, ruotare l’anello d’innesto al simbolo
trapano. In questo modo bloccare il controllo coppia
massima
Attenzione: Il trapano può essere munito di un adattatore
di trasmissione per l’utilizzo con dadi e bulloni di guida.
Non tentare di utilizzare questo strumento nella posizione
di foratura. Utilizzare le 17 impostazioni di coppia e la
prima marcia per consentire la limitazione di coppia per
proteggere lo strumento da carico eccessivo. L’uso di
una chiave per allentare o stringere il dado / bullone è
raccomandato. Questo permette all’utensile di velocizzare
l’operazione, senza rischio di danni, quando è richiesta
una coppia elevata all’inizio o alla fine dell’operazione
Accensione
Per avviare lo strumento, premere il grilletto (8). La luce
a guida LED(9) si accende
Ulteriore pressione sul grilletto aumenterà la velocità di
rotazione dell’utensile
NB: E ‘possibile che l’avvitatore ad impatto può spegnersi
durante l’uso pesante a causa della protezione termica
della batteria e dei componenti interni. Ciò può impedire
l’utensile di essere utilizzato nuovamente per un breve
periodo di tempo e non rappresenta un difetto
Guida di foratura
utilizzare punte affilate e garantire che punte sono
adatte per il materiale da perforare
Iniziare a basse velocità di perforazione da solo
parzialmente schiacciando il grilletto
Ridurre la pressione sul trapano, quando la punta è in
procinto di sfondare dall’altra parte del materiale
Per evitare la scheggiatura o rottura bloccare un pezzo
di legno di scarto alla parte posteriore del pezzo o
continuare il foro dal retro del legno quando la punta
perfora prima il pezzo
Foratura dei metalli
Materiale di supporto sottile con un pezzo di legno
scarto
Segnare la posizione prevista foro con un martello e
punzoni
Utilizzare solo trapani a HSS (acciaio ad alta velocità) o
altri raccomandati per la foratura in metallo
Prima di praticare fori di grandi dimensioni, utilizzare
una punta ‘più piccola per praticare un foro pilota
Utilizzare un lubrificante adatto per prolungare la durata
della punta, e per produrre ,.buoni risultati
Istruzioni per l’uso
687235_Z1MANPRO1.indd 40 04/11/2013 14:12
41
I
Pulizia
Tenere la macchina pulita in ogni momento. Lo
sporco e la polvere potrebbero causare parti interne
di consumarsi più in fretta, e potrebbe accorciare la
durata della macchina. Pulire il corpo della macchina
con una spazzola morbida o un panno asciutto. Se
disponibile, soffiare aria compressa pulit a easciutta
attraverso i fori di ventilazione
Conservazione
Conservare questo strumento e gli accessori in un
luogo asciutto e sicuro fuori dalla portata dei bambini
Smaltimento
Non gettare le apparecchiature elettriche, o di altri rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, con i rifiuti
domestici
Contattare il servizio comunale di smaltimento rifiuti per
informazioni sul modo corretto sullo smaltimento
Questo strumento è realizzato con componenti di classe
più importanti e si avvale dei più recenti nel circuito
intelligente che protegge lo strumento e i suoi componenti.
In uso normale dovrebbe fornire una lunga durata.
Manutenzione / Garanzia
Triton Precision Power tools garantisce al
proprietario di questo prodotto che se dovessero
essere riscontrati difetti di materiali o lavorazione
entro 12 MESI dalla data dell’acquisto originale,
effettuerà gratuitamente la riparazione o, a propria
discrezione, la sostituzione dei componenti difettosi.
Questa garanzia non è applicabile per l’uso
commerciale dell’utensile ed esclude la normale
usura o i danni causati all’utensile da incidenti, uso
improprio, abusi o alterazioni.
* Registrati on-line entro 30 giorni.
Condizioni di applicazione.
Questa garanzia non pregiudica in alcun modo i
diritti del consumatore stabiliti dalla legge.
Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.
tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
A meno che il proprietario non abbia specificato diversa-
mente, i suoi dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzi-
one che sarà utilizzata per inviare regolarmente informazioni
sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno trattati
con la massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze
parti.
INFORMAZIONI SULL’ACQUISTO
Data di acquisto: ___ / ___ / ____
Modello N.:
Numero di serie: __________________
Conservare lo scontrino come prova dell’acquisto
GARANZIA
MANUTENZIONE
687235_Z1MANPRO1.indd 41 04/11/2013 14:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Triton T12TP Guida utente

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per