Black & Decker GL555 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

8
Tagliaerba a Filo di Nylon
GL550/GL555/GL560
Congratulazioni!
L’acquisto di questo tagliaerba a filo di nylon
Black & Decker Reflex
®
vi assicura anni di bordatura
e refilatura senza problemi. Il Reflex
®
non solo taglia
l’erba e borda il giardino, ma è dotato di un esclusivo
sistema di alimentazione automatico del filo di taglio.
Voi non dovete fare niente - il sistema Reflex
®
vi
consente di lavorare senza interruzioni; un semplice
meccanismo “sente” quando il filo si è consumato e,
se necessario, provvede all’alimentazione automatica
fino alla lunghezza corretta. Voi dovete solamente
accendere l’utensile ed iniziare a lavorare.
Descrizione
Vi elenchiamo di seguito le parti menzionate in questo
manuale edillustrate nelle apposite illustrazioni:
1. Corpo
2. Impugnatura secondaria
3. Serracavo
4. Anello bloccaggio
5. Filo di taglio
6. Difesa
7. Lama taglia filo
8. Copri spoletta
9. Guida
10. Bordi tenuta difesa
11. Ganci tenuta cavo
12. Sede spoletta
13. Linguetta copri-spoletta
14. Leva
15. Occhiello
16. Freccia
17. Spoletta
18. Foro per appendere il tagliaerba
19. Presa corrente o cavo
20. Impugnatura interruttore
21. Interruttore
22. Vite difesa
23. Foro per vite difesa
24. Freccia
25. Pattino
Norme antinfortunistiche
Leggete attentamente tutte le istruzioni
contenute in questo manuale prima e dopo
aver utilizzato la macchina, rispettando le
norme di sicurezza e seguendo le avvertenze
per un suo corretto mantenimento.
Prima di utilizzare il taglierba, prendete
confidenza con la posizione dei comandi ed
assicuratevi di essere in grado di spegnere la
macchina immediatamente in caso di
emergenza.
Tenete con cura il presente manuale per
qualsiasi futura necessitá .
Collegamento elettrico
La vostra macchina è prevista per il
collegamento ad una rete AC - non
tentate di utilizzare alcuna altra fonte di
energia elettrica.
Non lasciate la macchina collegata in
vostra assenza. Spegnetela e togliete la
spina dalla presa.
Spegnete sempre la macchina e
rimuovete la spina prima di procedere ad
ispezionare, pulire o regolare qualsiasi
componente del refilatore. Fate
attenzione che il cavo non sia
danneggiato o incastrato prima di riporre
l’utensile.
!
Spegnete la macchina e rimuovete la
spina prima di ispezionare eventuali
danni o malfunzionamenti, dopo avere
colpito oggetti estranei e se la macchina
comincia a vibrare troppo.
Cavo elettrico
Il cavo deve essere controllato
regolarmente e utilizzato solo se in buone
condizioni.
Tenete sempre il cavo lontano dal filo di
taglio - siate certi in ogni momento della
sua posizione.
Non trasportate mai l’utensile tenendolo
per il cavo. Non estraete la spina tirando
il cavo. Tenete il cavo lontano da fonti di
calore, olii e bordi taglienti. Controllate
sempre le condizioni del cavo prima
dell’utilizzo e non usatelo
se danneggiato.
Istruzioni per l’uso
9
ITALIANO
Fate sostituire i cavi danneggiati dal
centro di assistenza Black & Decker piú
vicino. Non tentate mai di sostituirli da
soli in quanto l’impugnatura interruttore
non è accessibile all’operatore.
Se dovesse rendersi necessario sostituire
la spina stampata sul cavo
d’alimentazione fatelo in modo sicuro.
Montando una spina nuova non
collegate nessuno dei due fili del cavo al
terminale di terra.
Filo di taglio
Attenzione a non farvi male con la lama
per il taglio del filo (7) durante lo
sballaggio ed il montaggio. Attenzione a
pezzetti di filo in eccesso che potrebbero
essere scagliati al primo utilizzo.
Il filo continuerá a girare per un breve
tempo dopo aver rilasciato l’interruttore.
Non tentate mai di fermare il filo, lasciate
che si arresti da solo.
Non utilizzate mai fili metallici.
Abbigliamento
Portate sempre occhiali protettivi durante
il lavoro.
Portate sempre scarpe robuste e
antisdruciolo. L’erba bagnata è
molto scivolosa. (Non tagliate erba a
piedi nudi o calzando sandali aperti.)
Portate sempre pantaloni lunghi per
proteggere le gambe - eventuali detriti sul
percorso di tosatura potrebbero essere
scagliati dalle lame.
Utilizzo della vostra macchina
Utilizzate sempre la macchina nel
modo descritto da questo manuale.
La macchina è prevista per un uso
verticale, l'utilizzo in ogni altra posizione
potrebbe causare ferimenti.
Controllate sempre che la macchina sia
in buone condizioni operative.
Prima di usare la macchina, scollegate la
spina e controllate che le parti mobili non
siano danneggiate. Assicuratevi anche
che la spoletta sia alloggiata
correttamente.
Controllate che il percorso di tosatura sia
libero da bastoni, grosse pietre e altri
detriti. Il contatto con tali detriti puó
danneggiare la macchina.
Tenete sempre la macchina lontana dai
vostri piedi e altre parti del vostro corpo
durante l’accensione e l’utilizzo.
Non accendete la macchine mentre
è capovolta.
Durante l’utilizzo camminate
senza correre.
Non usate la macchina sotto la pioggia e
non lasciate che si bagni.
Lavorate solo con la luce del giorno o in
presenza di buona illuminazione artificiale.
Non attraversate sentieri sassosi o strade
asfaltate mentre la macchina è accesa
ed il filo a contatto del terreno.
Non lavorate su pendii eccessivamente
ripidi. Fate attenzione al vostro equilibrio
e lavorate sempre di traverso ai pendii,
mai su e giù.
Non utilizzate mai la macchina con difese
danneggiate.
Concentratevi durante il lavoro in quanto
l’erba tagliata di fresco è umida e
scivolosa.
Sicurezza degli altri
Non lasciate mai che bambini o persone
non familiari con questo tipo di macchina,
la utilizzino. Chiunque usi la macchina deve
avere letto questo manuale.
360˚
6m
/20ft
Non lasciate che bambini o animali o
altre persone si avvicinino mentre
lavorate. Teneteli sempre ad almeno
10 metri dalla zona che state tosando.
Ricordate che il proprietario/utilizzatore è
responsabile per eventuali incidenti ad
altre persone o alla loro proprietá.
Cura della macchina
Riponete la macchina non in uso in un
luogo asciutto e lontano dalla portata dei
bambini.
Non usate solventi o altri prodotti chimici
per pulire la macchina. Usate uno
scalpello non affilato per rimuovere la
terra e l’erba. Prima di pulire la macchina
scollegate sempre la spina.
Non utilizzate la macchina con parti
difettose. Sostituite sempre le parti
difettose prima di lavorare.
Non tentate di rimuovere parti diverse da
quelle indicate in questo manuale.
Usate solo parti ed accessori originali
Black & Decker.
10
Sicurezza elettrica
Spegnere sempre la macchina prima di rimuovere
la spina o scollegare eventuali prolunghe.
Ulteriore sicurezza elettrica
Una maggiore protezione è ottenibile
facendo installare da un elettricista qualificato
un salvavita ad alta sensibilitá. Questo vi
garantirá una alta protezione da scariche
elettriche.
Attenzione! Qualsiasi dispositivo di
sicurezza non vi esclude dal rispetto delle piú
elementari norme di sicurezza di utilizzo
specificate in questo manuale.
Attenzione! L’utilizzo di un qualsiasi
sistema di protezione elettrica non
dispensa l’operatore dal seguire le
basilari norme antinfortunistiche descritte
in questo manuale.
Cavi di prolunga
Potete usare prolunghe fino a 30 metri utilizzando
cavi Black & Decker a due poli, senza significative
perdite di tensione.
Preparazione del refilatore per l’uso
(Fig. 2)
2
Rimuovete il tagliaerba e la difesa (6)
dalla scatola.
Rimuovete la vite fissaggio difesa (22)
posta sulla base del corpo della
macchina (1) (Fig. 2.1).
Inserite la difesa nella apposita
scanalatura sul corpo macchina
Spingete la difesa fino ad arresto, prima
da un lato fino a che la difesa sia a filo del
corpo. Ripetete sull’altro lato (Fig. 2.2).
Riavvitate le vite di fissaggio (Fig. 2.3).
Se l’avrete montata correttamente, la difesa
sará ora fissata al corpo del tagliaerba.
Per il trasporto, il tagliaerba, è imballato
in posizione di “bordatura”, se vorrete
tagliare, andate alla sezione “Come
passare dalla configurazione a bordatore
alla configurazione a tagliaerba”.
Per il trasporto, la parte terminale del filo
di taglio (5) viene fissata sul lato del
coprispoletta (8). Dovrete solo scartarla
per liberare completamente il filo. Ci deve
essere un minimo di 9cm di filo
sporgente dalla spoletta (12) prima di
iniziare a lavorare.
Nota: Al primo utilizzo della macchina, il filo
in eccedenza verrá tagliato dalla apposita
lama (7) posta sulla difesa. Ció avverrá anche
ad ogni successiva regolazione del filo di
taglio. E’ importante che il filo in eccesso sia
mantenuto al minimo in quanto i pezzi tagliati
possono essere scagliati all’accensione. Nel
caso estraeste una lunghezza eccessiva di
filo, dovreste tagliarla fino al bordo esterno
della difesa prima di accendere la macchina.
Assicuratevi sempre che il copri-spoletta
sia assicurato in posizione prima e
dopo l’uso.
Utilizzo del vostro tagliaerba (Fig. A - K)
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro utensile,
vi consigliamo di seguire attentamente le tecniche
mostrate in questo manuale. Non siate impazienti; i
migliori risultati verranno con l’esperienza e seguendo
queste semplici regole:
A
Non utilizzate l’utensile senza la difesa.
B
Non tagliate erba umida; i migliori risultati si
ottengono quando l’erba è asciutta.
Taglio
Per accendere l’utensile, premete
l’interruttore (21).
Per spegnere l’utensile rilasciate
l’interruttore.
Per il trasporto della macchina non in
uso, si consiglia di utilizzare
l’impugnatura secondaria (2).
C
Tagliate tenendo l’utensile leggermente
inclinato e utilizzando la punta del filo di taglio
(5).
D
Fate oscillare dolcemente la macchina da un
lato all’altro.
E
Non sovraccaricate la macchina. Lavora
meglio ad alta velocitá .
F
In caso di erba alta, iniziate dall’alto.
G
Eseguite tagli brevi.
H
Utilizzate il bordo della difesa (6) per tenere la
macchina lontano da superfici dure e oggetti
delicati.
Bordatura
I
I migliori risultati si ottengono su bordi alti piú
di 50mm.
Nota: Il tagliaerba è un utensile di
manutenzione previsto per tagliare l'erba in
eccesso e non deve essere usato per creare
bordi. I bordi possono essere creati
utilizzando un apposito utensile.
11
J
Tenendo il pattino (25) sul bordo dell’erba e
con la guida per bordi (9) appoggiata sopra
al bordo, tirate la macchina tenendo sempre
la guida a contatto con il bordo
del giardino.
Potrete ottenere un taglio piú preciso
tenendo la macchina leggermente inclinata.
K
Se il vostro tagliaerba è adatto all’uso con un
cavo prolunga “staccabile”, arrotolate parte
del cavo attraverso il serracavo (3) per
prevenire il distacco accidentale della spina
dalla presa nel caso il cavo
venisse tirato.
Come passare dal modo refilatura al
modo bordatura (Fig. 3)
Oltre alle normale operazioni di taglio
(Fig. D) il vostro utensile puó essere utilizzato
per tagliare l’erba in eccesso sporgente da
aiuole (Fig. J).
3
Per convertire l’utensile tra una operazione
e l’altra:
Sbloccaggio
Con l’utensile spento e la difesa (9)
appoggiata al terreno, porre una mano
sull’impugnatura (20). Usare l’altra mano
per ruotare la ghiera (4) in senso anti-
orario fino ad arresto (circa un quarto di
giro) (Fig. 3.1).
Conversione
Sempre impugnando l’impugnatura
afferrare il corpo dell utensile (1) e
ruotarlo di mezzo giro nel senso della
freccia (24) fino a che non “scatti” in
posizione (Fig. 3.2).
Bloccaggio
Sempre impugnando l’impugnatura
stringete la ghiera in senso orario usando
l’altra mano. E’ sufficiente una leggera
pressione per bloccarla (Fig. 3.3).
Sostituzione filo di taglio
Potrete acquistare una nuova spoletta contenente
10 metri di filo di taglio (codice A6480) dal vostro
rivenditore Black & Decker. In alternativa sono
disponibili confezione di filo contenenti ciascuna
15 metri (codice A6052) 30 metri (codice A6046)
oppure 50 metri (codice A6054) di filo.
Per ottenere il massimo rendimento non utilizzate mai
fili piú pesanti o piú leggeri (p.es. filo da pesca) i quali
non consentiranno all’alimentazione automatica di
funzionare correttamente e potrebbero causare danni
al motore o ridurre le prestazioni di taglio.
Come montare una nuova spoletta
di filo di taglio (Fig. 4 & 5)
Scollegare l’utensile dalla rete elettrica.
4
Rimuovere il copri-spoletta spingendo
le apposite linguette (13) verso l’interno
e verso l’alto contemporaneamente
(Fig. 4) poi estrarla (non è necessario
agire su entrambe le linguette allo
stesso tempo). La spoletta vuota puó
essere ora rimossa dall’albero.
Rimuovere le tracce di erba o terra che
possono essersi accumulate all’interno
della sede della spoletta (12) e del
coperchio (8).
5
Svolgere circa 9 cm di filo (5) dalla spoletta
nuova (17). Inserire il filo nell’occhiello e
poi spingere la spoletta sull’albero
centrale (fig. 5). Ruotare secondo
necessitá fino ad alloggiare correttamente
la spoletta, facendo attenzione a non
incastrare il filo sotto la spoletta ed
assicurandosi che un minimo di 9cm di
filo fuoriesca dalla spoletta stessa.
Rimontare il coperchio allineando le due
linguette (13) con le due fessure sulla
sede della spoletta e spingendole in
posizione. Assicurarsi che entrambe le
linguette siano saldamente in posizione.
Come avvolgere del filo nuovo in una
spoletta vuota (Fig. 6 & 7)
6
È possibile avvolgere un massimo di
10 metri di filo in una spoletta vuota. La
spoletta è dotata di un “indicatore” che vi
aiuta a non avvolgere filo in eccesso, in
quanto questo potrebbe impedire il
corretto funzionamento del sistema
automatico di alimentazione (Fig. 6).
Rimuovere ogni resto del vecchio filo
dalla spoletta (17).
Inserire il filo nuovo in uno dei due fori
posti sulla sede della spoletta (17) per
una lunghezza di 20mm.
Ripiegare il filo tirandolo attraverso
l’adiacente fessura a “L”. Il filo è ora
saldamente ancorato alla spoletta ed è
possibile procedere all’avvolgimento in
direzione della freccia (16).
Abbiate la cura di avvolgere pazientemente
il filo a livelli corretti e non intrecciati.
ITALIANO
12
Il filo è sempre incastrato nella spoletta
Scollegate la spina dalla presa elettrica
Rimuovete completamente la spoletta (17)
tenendo fermo il filo arrotolato per evitare che
si srotoli dalla spoletta (Fig. 7).
Svolgete lentamente il filo (5) dalla spoletta
fino a che non libererete ogni punto
incastrato. Riavvolgete con cura il filo
seguendo la direzione delle frecce (16)
sulla spoletta.
Fermate temporaneamente il filo in una delle
fessure a “L” per evitare che si srotoli.
Assicuratevi che un minimo di 9 cm di filo
sporga dalla spoletta.
Ruotate la leva (14) avanti ed indietro per
assicurarvi che si muova liberamente.
Rimuovete erba o sporco che possa
essersi accumulato nella sede della spoletta
e nel coperchio.
Inserite il filo nell’occhiello e spingete la
spoletta sull’albero centrale tirando
contemporaneamente il filo per liberarlo dalla
fessura a “L”. Ruotate secondo necessitá la
spoletta per alloggiarla correttamente
sull’albero, facendo attenzione a non
incastrare il filo sotto la spoletta ed
assicurandovi che un minimo di 9cm di filo
sporga dalla sede della spoletta.
Infine rimontate il coperchio come
descritto in precedenza.
Protezione dell’ambiente
Black & Decker offre ai suoi clienti la
possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Il servizio viene offerto gratuitamente. Per
utilizzarlo, è sufficiente restituire il prodotto
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato
della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti
un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati
Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e
i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato
di garanzia è complementare ai diritti statutari e non
li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
entro il territorio degli Stati membri dell’Unione
Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Dopo aver avvolto filo a sufficienza,
fissatene temporaneamente la parte
terminale in una delle fessure a “L”
per evitare che la spoletta di srotoli,
assicurandovi di lasciarne sporgere
almeno 9cm.
Rimontate la spoletta ed il suo coperchio
(8) come descritto nel paragrafo per le
spolette nuove.
Cura e manutenzione
Per ottenere le migliori prestazioni vi preghiamo
voler mantenere puliti la spoletta, il suo coperchio
e le fessure di aerazione sul corpo dell’utensile.
Usate una spazzola o un panno asciutti per
rimuovere erba o altri residui.
Le parti in plastica possono essere pulite usando
un sapone neutro ed un panno inumidito con
acqua calda. Non usate alcun tipo di detergente,
solvente o sgrassatore che potrebbe contenere
agenti chimici i quali possono danneggiare
seriamente la plastica. Non spruzzate l’utensile
con acqua.
L’utensile è dotato di cuscinetti auto-lubrificanti,
pertanto non è necessario lubrificarli.
Ricerca di malfunzioni
Prima di effettuare qualsiasi intervento sul vostro
utensile, scollegate la spina dalla
presa elettrica.
Se l’utensile non si accende controllare che
tutti i cavi siano correttamente collegati. Se
l’utensile non parte lo stesso, controllate le
vostre prese di corrente e poi controllate i
collegamenti del vostro cavo di prolunga ed il
connettore femmina.
Se l’alimentazione automatica del filo non
funziona, potrebbe trattarsi di uno dei casi seguenti:
Filo troppo corto o filo incastrato nella spoletta
Scollegate la spina dalla presa elettrica.
Togliete il coperchio della spoletta (8) spingendo
e sollevando le due linguette (Fig. 4).
Sollevate la spoletta (17) di circa 6mm dalla
sua sede (12) mentre tirate il filo (5). Questo
vi consentirá di allungare il filo
contemporaneamente liberandolo se fosse
incastrato sotto la spoletta. Assicuratevi che
un minimo di 9cm di filo sporga dalla sede
della spoletta.
Ruotate la spoletta secondo necessitá per
alloggiarla correttamente e rimontate il
coperchio allineando entrambe le linguette
con le scanalature sul corpo e spingendole in
posizione. Assicuratevi che entrambe le
linguette siano saldamente posizionate.
13
ITALIANO
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per
qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati
da oggetti o sostanze estranee oppure
incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati
né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Altri utensili di giardinaggio
La Black & Decker ha una gamma completa di
utensili per il giardinaggio che rende semplice la
vita in giardino. Se desiderate ulteriori informazioni
sui seguenti prodotti, vi preghiamo di contattare il
nostro Centro D’Informazione e Manutenzione
(vedere la pagina degli indirizzi alla fine di questo
libretto d’istruzioni) od il vostro rivenditore
Black & Decker
Tosatori a lame o a catena
Motoseghe
Scope elettriche
Tosasiepi a batteria
Tagliasiepi a batteria
Tosasiepi
Tosaerba
Rastrelli
Sramatori
Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
Dichiarazione CE di conformità
GL550/GL555/GL560
Black & Decker dichiara che questi utensili sono
stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/CEE, tosatore, L 50 cm
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Regno Unito
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma 2000/14/CEE:
L
pA
(rumorosità) dB(A) 81
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 94
L
WA
(garantito) dB(A) 96
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144: 4 m/s
2
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
53
TYP.
25-02-99
1/2/3/4/5
E11003 / 806622
GL550/GL555/GL560
123
117
112
113
111
110
101
120
119
118
106
106
109
104
115
108
116
117
117
117
114
122
145
121
143
141
140
144
122
142
131
836
837
145
55
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker GL555 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per